Language of document :

Korigendum k oznámeniu v Úradnom vestníku vo veci T-283/08 P

(Úradný vestník Európskej únie C 272 z 25. októbra 2008, s. 28)

Oznámenie v Ú. v. EÚ vo veci T-283/08 P, Longinidis/Cedefop, má znieť takto:

Odvolanie podané 16. júla 2008: Pavlos Longinidis proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 24. apríla 2008 vo veci F-74/06, Pavlos Longinidis/Cedefop

(vec T-283/08 P)

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Odvolateľ: Pavlos Longinidis (Grécko) (v zastúpení: P. Giatagantzidis a S. Stavropoulou, advokáti)

Ďalší účastník konania: Cedefop

Návrhy odvolateľa

-    zrušiť rozsudok Súdu pre verejnú službu z 24. apríla 2008 vo veci F-74/06, Pavlos Longinidis/Cedefop,

-    zrušiť rozhodnutie riaditeľstva Cedefop z 30. novembra 2005, ktorým bola ukončená pracovná zmluva odvolateľa na dobu neurčitú zo 4. marca 2003, a každý súvisiaci správny akt,

-    zrušiť rozhodnutie riaditeľstva Cedefop z 11. novembra 2005, ktorým sa mení zloženie odvolacej komisie Cedefop, a každý súvisiaci správny akt,

-    zrušiť rozhodnutie odvolacej komisie Cedefop z 24. mája 2005, ktoré zamietlo sťažnosť odvolateľa z 28. februára 2006, a každý súvisiaci správny akt,

-    vyhovieť žalobe z 19. júna 2006 podanej odvolateľom,

uložiť Cedefop povinnosť nahradiť trovy konania v prvostupňovom konaní a v odvolacom konaní.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Vo svojej žalobe na prvom stupni sa odvolateľ najmä domáhal zrušenia rozhodnutia riaditeľstva Cedefop, ktorým bola ukončená jeho pracovná zmluva na dobu neurčitú. Jeho žaloba bola zamietnutá rozsudkom Súdu pre verejnú službu z 24. apríla 2008.

Odvolateľ sa domnieva, že rozsudok napadnutý odvolaním bol vydaný za porušenia pravidiel upravujúcich vykonávanie dôkazov, pretože vychádza zo skutočností, ktoré neboli preukázané. Konkrétne, keď Súd pre verejnú službu skúmal tvrdenie odvolateľa, podľa ktorého mu boli dôvody jeho prepustenia ústne oznámené pri stretnutí 23. novembra 2005, dopustil sa nesprávneho právneho posúdenia, keď zmenil predmet dôkazu.

Okrem toho odvolateľ uvádza, že rozhodnutie žalovanej je nedostatočne odôvodnené. Konkrétne uvádza, že Súd pre verejnú službu nedostatočne odôvodnil svoje rozhodnutie v rozsahu, v akom sa týka riadneho a dostatočného informovania Cedefop o dôvodoch jeho prepustenia a neupresnil všetky skutočnosti, ktoré podľa neho viedli k jeho prepusteniu.

Odvolateľ navyše uvádza, že Súd pre verejnú službu nesprávne vyložil a uplatnil právo Spoločenstva v týchto bodoch: v prvom rade sa domnieva, že vo svetle určitých skutočností predmetnej veci dodržanie povinnosti odôvodnenia bolo zabezpečené iba písomným oznámením dôvodov jeho prepustenia, v druhom rade, že jeho prepustenie z dôvodu izolovanej skutočnosti vychádza zo zjavne nesprávneho posúdenia a v treťom rade, že jeho právo na obranu bolo porušené, keďže bol vypočutý iba raz, keď bolo rozhodnutie o jeho prepustení už prijaté, pričom v tejto súvislosti nebolo vykonané žiadne šetrenie ani žiadne disciplinárne konanie a neboli mu oznámené podstatné okolnosti spisu s tým, že ani jeho stanovisko nebolo vyžiadané vo veci skutočností, ktoré sa mu vytýkali.

Nakoniec sa odvolateľ domnieva, že jeho sťažnosť z 28. februára 2006 proti rozhodnutiu o prepustení nebola odvolacou komisiou Cedefop posúdená.

____________