Language of document : ECLI:EU:T:2017:36

Zadeva T474/15

Global Garden Products Italy SpA (GGP Italy)

proti

Evropski komisiji

„Varstvo zdravja in zagotovitev varnosti potrošnikov in delavcev – Direktiva 2006/42/ES – Zaščitna klavzula – Nacionalni ukrep umika s trga in prepovedi dajanja na trg kosilnice – Zahteve v zvezi z varovalnimi napravami – Zaporedne različice harmoniziranega standarda – Pravna varnost – Sklep, s katerim je Komisija ugotovila, da je ukrep upravičen – Napačna uporaba prava”

Povzetek – Sodba Splošnega sodišča (drugi senat) z dne 26. januarja 2017

1.      Sodni postopek – Vloga, s katero se postopek začne – Formalne zahteve – Označitev predmeta spora – Kratek povzetek navajanih razlogov – Nedvoumno podani predlogi tožeče stranke

(Statut Sodišča, člena 21 in 53; Poslovnik Splošnega sodišča, člen 76)

2.      Približevanje zakonodaj – Stroji – Direktiva 2006/42 – Dajanje na trg – Uporaba zaščitne klavzule s strani države članice v primeru tveganja za zdravje ali varnost – Potrditev s strani Komisije – Obveznost presoje zakonitosti nacionalnih ukrepov, ki sprožijo uporabo klavzule – Neobstoj

(Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2006/42, člen 11(1) in (3) in člen 20)

3.      Približevanje zakonodaj – Stroji – Direktiva 2006/42 – Dajanje na trg – Uporaba zaščitne klavzule s strani države članice v primeru tveganja za zdravje ali varnost – Sporočitev ustreznih ukrepov, sprejetih v zvezi s tem, Komisiji – Pojem ustrezni ukrepi – Nezavezujoča nacionalna odločba – Vključitev

(Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2006/42, člen 11)

4.      Ničnostna tožba – Fizične ali pravne osebe – Pravni interes – Tožba zoper sklep Komisije, s katerim je potrjen nacionalni ukrep o prepovedi dajanja stroja na trg zaradi nespoštovanj zahtev iz Direktive 2006/42 – Tožeča stranka, ki se je odločila stroj prostovoljno umakniti s trga – Ohranitev pravnega interesa – Pogoji

(člen 263, četrti odstavek, PDEU; Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2006/42, člen 11)

5.      Približevanje zakonodaj – Stroji – Direktiva 2006/42 – Dajanje na trg – Uporaba zaščitne klavzule s strani države članice v primeru tveganja za zdravje ali varnost – Potrditev s strani Komisije – Sprejetje sklepa, s katerim je potrjen nacionalni ukrep o prepovedi dajanja na trg na podlagi neskladnosti stroja s harmoniziranim standardom, kljub njegovi skladnosti s prejšnjim standardom, ki je bilo objavljen na podlagi Direktive 98/37 – Neobstoj navedbe datuma umika prejšnjega standarda v Uradnem listu Evropske unije – Nedopustnost – Razglasitev ničnosti sklepa

(direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 98/37 in 2006/42, člen 7)

6.      Ničnostna tožba – Izpodbojni akti – Pojem – Sklep Komisije o objavi sklicev na harmonizirane standarde na podlagi Direktive 2006/42 v Uradnem listu Evropske unije– Vključitev

(člen 263 PDEU; Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2006/42)

7.      Akti institucij – Razveljavitev – Splošni akti – Zahteva po tem, da je sklep o razveljavitvi objavljen in da ga sprejme pristojni organ

1.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točko 31.)

2.      Komisiji v okviru sprejemanja sklepa, ki je bil sprejet na podlagi člena 11(3) Direktive 2006/42 o strojih, ni treba z vseh vidikov preizkusiti zakonitosti nacionalnih ukrepov, ki so vodili do sprožitve zaščitne klavzule iz tega člena. V zvezi s tem člen 20 te direktive izrecno omenja pravna sredstva, ki jih ima po veljavni zakonodaji zadevne države članice, kar pomeni, prvič, da se nanaša na nacionalne ukrepe, sprejete na podlagi te direktive, in drugič, da spada nadzor nad temi ukrepi v pristojnost nacionalnih sodišč. Ta člen torej za Komisijo ne ustvarja obveznosti. V okviru izvajanja člena 11(3) Direktive 2006/42 je vloga Komisije predvsem, da presodi, ali so ustrezni ukrepi, o katerih jo je obvestila država članica, upravičeni s pravnega in dejanskega vidika, da bi se preprečilo, da bi stroj – kot je navedeno v odstavku 1 istega člena – ogrozil zdravje ali varnost oseb ali, kadar je primerno, domačih živali ali premoženja ali okolja.

(Glej točki 39 in 40.)

3.      Nič ne nasprotuje temu, da se ustrezni ukrepi, ki jih mora država članica sprejeti in na podlagi zaščitne klavzule iz člena 11 Direktive 2006/42 o strojih in o njih obvestiti Komisijo, sprejmejo kot ukrepi, ki niso enostranski ali niso neposredno zavezujoči. Zato je obvestilo, da je distributer po obvestilu nacionalnih organov sprejel prostovoljne ukrepe za umik s trga in prenehanje dajanja na trg, obvestilo o ustreznem ukrepu, na podlagi katerega se lahko sprejme sklep Komisije na podlagi člena 11(3) Direktive 2006/42.

(Glej točko 42.)

4.      Podjetje, proizvajalec stroja, obdrži pravni interes za izpodbijanje sklepa Komisije, s katerim je bila potrjena presoja nacionalnih organov v zvezi z dajanjem tega stroja na trg in v skladu s katero ta ne spoštuje bistvenih zahtev glede zdravja in varnosti, navedenih v Direktivi 2006/42 o strojih, čeprav je tožeča stranka potrdila prostovoljni umik zadevnega stroja s trga in prenehanje njenega dajanja na trg, ker sporna presoja gotovo škoduje njenemu ugledu, zlasti glede na poznanost znamke zadevnega stroja, in ker je tudi že povzročila odločitev nacionalnih organov, da se tega stroja več ne sme uporabljati. Tožeča stranka ima pravni interes tudi zaradi tega, ker bi morebitna razglasitev ničnosti izpodbijanega sklepa lahko preprečila ponovitev zatrjevane nezakonitosti

(Glej točko 57.)

5.      Na podlagi člena 7 Direktive 2006/42 o strojih, natančneje odstavkov 2 in 3 te določbe, Komisija s tem, da sklic na harmonizirani standard objavi v Uradnem listu, temu harmoniziranemu standardu podeli pravno veljavo, ki proizvajalcem strojev ali njihovim pooblaščenim zastopnikom omogoča, da za stroje, ki jih tržijo in so v skladu s tem standardom, velja domneva o skladnosti z upoštevnimi bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami iz iste direktive, ki so zajete v harmoniziranem standardu. Ta določba se brez omejitev nanaša na harmonizirane standarde, katerih sklici so bili objavljeni v Uradnem listu, pri čemer njegov obseg in vsebina nista omejena na harmonizirane standarde, katerih sklici so objavljeni na podlagi te direktive. Ta določba tako ne omogoča ugotovitve, da so bili sklici na harmonizirane standarde, objavljeni na podlagi Direktive 98/37 o približevanju zakonov držav članic o strojih, implicitno razveljavljeni istočasno kot ta direktiva. Iz tega izhaja, da harmonizirani standardi, katerih sklici so bili objavljeni na podlagi Direktive 98/37, spadajo na področje uporabe člena 7 Direktive 2006/42, dokler odločba, ki jim daje pravno podlago, na kateri temelji domneva o skladnosti z bistvenimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami iz direktive, ki se uporablja v času, ko je zadevni stroj dan na trg ali v obratovanje, to je objava sklica v Uradnem listu, ni izrecno razveljavljena..

Zato je treba za ničen razglasiti sklep Komisije, s katerim je bila potrjena presoja nacionalnih organov glede stroja, ki ne temelji na konkretnih dejstvih v zvezi s kršitvijo bistvenih zdravstvenih in varnostnih zahtev iz Direktive 2006/42, temveč zgolj na neskladnosti tega stroja s harmoniziranim standardom, ki je nadomestil harmoniziran standard, objavljen na podlagi Direktive 98/37, medtem ko mu je, ob tem da Komisija ni drugače navedla in to objavila v Uradnem listu, njegova skladnost s prejšnjim standardom v obdobju do datuma umika, ki ga je ugotovil organ za standardizacijo ob sprejetju harmoniziranega standarda, ki je tega nasledil, zagotavljala domnevo skladnosti s temi zahtevami.

(Glej točke 60, 61, 70 in 71.)

6.      Glej besedilo odločbe.

(Glej točko 60.)

7.      Brez implicitne razveljavitve splošnega akta, ki bi izhajala iz njegove neskladnosti s kasnejšo hierarhično višjo določbo, in če se ob njegovi objavi ne določi omejitev časovne veljavnosti, lahko razveljavitev takega akta izhaja le iz novega, objavljenega sklepa pristojnega organa. Načelo pravne varnosti, ki je splošno načelo prava Unije, zahteva, da so zakonodaja in predpisi Unije jasni in natančni in, zlasti, da je njihova uporaba za uporabnike predvidljiva. Natančneje, načelo pravne varnosti je namenjeno zagotavljanju predvidljivosti položajev in pravnih razmerij, za katere se uporablja pravo Unije. Zato je pomembno, da institucije spoštujejo nedotakljivost aktov, ki so jih sprejele in ki vplivajo na pravni in dejanski položaj pravnih subjektov, tako da lahko te akte spremenijo le ob upoštevanju pravil o pristojnosti in postopkovnih pravil.

(Glej točko 63.)