Language of document : ECLI:EU:T:2015:991





Решение на Общия съд (първи състав) от 16 декември 2015 г. —
Cargolux Airlines/Комисия

(Дело T‑39/11)

„Конкуренция — Картели — Европейски пазар на въздушния превоз на товари — Споразумения и съгласувани практики относно редица компоненти на цените на услугите по въздушен превоз на товари (въвеждане на допълнителни такси за гориво и допълнителните такси за безопасност, отказ да се плаща комисиона върху допълнителните такси) — Член 101 ДФЕС, член 53 от Споразумението за ЕИП и член 8 от Споразумението между Общността и Швейцария по въпроси на въздушния транспорт — Задължение за мотивиране“

1.                     Жалба за отмяна — Основания — Съществено процесуално нарушение — Липса или непълнота на мотивите — Служебно разглеждане от съда (членове 263 ДФЕС и 296 ДФЕС) (вж. т. 27)

2.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Решение за прилагане на правилата на конкуренция — Решение на Комисията, с което се установява нарушение и се налага глоба — Изисквания, произтичащи от принципа на ефективна съдебна защита — Яснота и точност на диспозитива на решението (член 101, параграф 1 ДФЕС и член 296 ДФЕС; член 53 от Споразумението за ЕИП; член 8 от Споразумението ЕО—Швейцария по въпроси на въздушния транспорт; член 2 и член 23, параграф 5 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. т. 30—34)

3.                     Конкуренция — Административно производство — Решение на Комисията за установяване на нарушение — Установяване на санкционираните нарушения — Идентифициране на лицата, до които се отнася решението — Предимство на диспозитива пред мотивите (член 101, параграф 1 ДФЕС и член 296 ДФЕС; член 53 от Споразумението за ЕИП; член 8 от Споразумението ЕО—Швейцария по въпроси на въздушния транспорт; член 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. т. 35)

4.                     Картели — Забрана — Директен ефект — Право на частноправните субекти да поискат поправяне на претърпяната вреда — Ред и условия за упражняване — Нарушения, които са предмет на решение на Комисията — Задължителен характер на решението за националните юрисдикции — Обхват — Значимост на яснотата и точността на диспозитива на решението (член 101, параграф 1 ДФЕС и член 296 ДФЕС; член 53 от Споразумението за ЕИП; член 8 от Споразумението ЕО—Швейцария по въпроси на въздушния транспорт; член 2 и член 16, параграф 1 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. т. 36—42)

5.                     Картели — Споразумения и съгласувани практики, представляващи едно-единствено нарушение — Предприятия, които могат да бъдат упрекнати в нарушение, състоящо се в участие в глобален картел — Критерии — Единна цел и общ план (член 101, параграф 1 ДФЕС; член 53 от Споразумението за ЕИП; член 8 от Споразумението ЕО—Швейцария по въпроси на въздушния транспорт; член 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. т. 56 и 61)

6.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Решение за прилагане на правилата на конкуренция — Решение на Комисията, с което се установява нарушение и се налага глоба — Вътрешни противоречия в решението — Последици — Отмяна — Условия — Накърняване на правото на защита на санкционираното предприятие — Невъзможност за съда на Съюза да упражни своя контрол (член 101, параграф 1 ДФЕС и член 296 ДФЕС; член 53 от Споразумението за ЕИП; член 8 от Споразумението ЕО—Швейцария по въпроси на въздушния транспорт; член 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. т. 59, 75—77, 83 и 84)

7.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Решение за прилагане на правилата на конкуренция — Отстраняване на нередовност, изразяваща се в липса на мотиви, чрез тяхното излагане в хода на спорното производство — Недопустимост (член 101, параграф 1 ДФЕС и член 296 ДФЕС; член 53 от Споразумението за ЕИП; член 8 от Споразумението ЕО—Швейцария по въпроси на въздушния транспорт; член 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. т. 81 и 82)

Предмет

Искане за отмяна на Решение C(2010) 7694 окончателен на Комисията от 9 ноември 2010 година относно производство по прилагане на член 101 ДФЕС, член 53 от Споразумението за ЕИП и член 8 от Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария по въпроси на въздушния транспорт (дело COMP/39258 — Въздушен превоз на товари) в частта му относно жалбоподателя и при условията на евентуалност искане за намаляване на размера на наложената на последния глоба

Диспозитив

1)

Отменя членове 1—5 от Решение C(2010) 7694 окончателен на Комисията от 9 ноември 2010 година относно производство по прилагане на член 101 ДФЕС, член 53 от Споразумението за ЕИП и член 8 от Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария по въпроси на въздушния транспорт (дело COMP/39258 — Въздушен превоз на товари) в частта относно Cargolux Airlines International SA.

2)

Осъжда Европейската комисия да заплати направените от нея съдебни разноски и тези на Cargolux Airlines International.