Language of document :

Поправка на известие в Официален вестник по дело T-283/08 P

("Официален вестник на Европейския съюз С 272 от 25 октомври 2008 г., стр. 28")

Известието в Официален вестник по дело T-283/08 P, Longinidis/Cedefop, следва да се чете по следния начин:

"Жалба, подадена на 16 юли 2008 г. от P. Longinidis срещу Решение от 24 април 2008 г. на Съда на публичната служба по дело F-74/06, Longinidis/Cedefop

(дело T-283/08 P)

Език на производството: гръцки

Страни

Жалбоподател: Pavlos Longinidis (Гърция) (представители: адв. P. Giatagantzidis и адв. S. Stavropoulou, avocats)

Друга страна в производството : Cedefop

Искания на жалбоподателя

да се отмени Решение от 24 април 2008 г. на Съда на публичната служба по дело F-74/06, Pavlos Longinidis/Cedefop;

да се отмени Решение от 30 ноември 2005 г. на директора на Cedefop, с което се прекратява безсрочния трудов договор на жалбоподателя от 4 март 2003 г. и всички други, свързани с него административни актове;

да се отмени Решение от 11 ноември 2005 г. на директора на Cedefop, с което се променя състава на Комисията по жалбите на Cedefop и всички други, свързани с него административни актове;

да се отмени Решение от 24 май 2006 г. на Комисията по жалбите на Cedefop, с което се отхвърля жалбата на жалбоподателя от 28 февруари 2006 г. и всички други, свързани с него административни актове;

да се уважи подадената на 19 юни 2006 г. жалба от жалбоподателя;

да се осъди Cedefop да заплати съдебните разноски в първоинстанционното и въззивното производство.

Правни основания и основни доводи

С жалбата си жалбоподателят иска по-специално отмяната на решението за прекратяване на безсрочния му трудов договор, прието от директора на Cedefop. Жалбата му е отхвърлена с Решение от 24 април 2008 г. на Съда на публичната служба.

Жалбоподателят счита, че обжалваното решение е постaновено в нарушение на нормите, които уреждат събирането на доказателства, тъй като се основава на обстоятелства, които не са доказани. По-специално, преценявайки довода на жалбоподателя, според който мотивите за неговото уволнение са му били съобщени устно по време на среща на 23 ноември 2005 г., Съдът на публичната служба е допуснал грешка при прилагане на правото, тъй като е изменил предмета на доказване.

Освен това жалбоподателят посочва, че обжалваното решение е опорочено поради липса на достатъчно мотиви. По-конкретно той изтъква, че Съдът на публичната служба не е мотивирал в достатъчна степен преценката си за това, че жалбоподателят бил уведомен надлежно и в достатъчна степен от Cedefop за мотивите за неговото уволнение, а също и че Съдът на публичната служба не е уточнил всички обстоятелства, които според него са довели до уволнението на жалбоподателя.

Освен това жалбоподателят твърди, че Съдът на публичната служба е осъществил погрешно тълкуване и приложение на общностното право в следните отношения: на първо място жалбоподателят счита, че в светлината на определени факти от настоящото дело, спазването на задължението за мотивиране можело да бъде гарантирано само чрез писмено уведомяване за мотивите за неговото уволнение, на второ място - че уволнението му поради отделен случай представлява явна грешка в преценката, и на трето място - че правото му на защита е нарушено, тъй като той е бил изслушан чак след взимане на решението за уволнението му, в това отношение не е направена никаква проверка, нито е приложено дисциплинарно производство, и че основните доказателства по преписката не са му били съобщени, нито е било поискано становището му относно изтъкнатите срещу него обстоятелства.

На последно място жалбоподателят счита, че жалбата му от 28 февруари 2006 г. срещу решението за уволнение не е разгледана обективно и безпристрастно от Комисията по жалбите на Cedefop.

____________