Language of document : ECLI:EU:T:2011:227

Byla T‑580/08

PJ Hungary Szolgáltató kft (PJ Hungary kft)

prieš

Vidaus rinkos derinimo tarnybą (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) (VRDT)

„Bendrijos prekių ženklas – Protesto procedūra – Žodinio Bendrijos prekių ženklo PEPEQUILLO paraiška – Ankstesni žodiniai ir vaizdiniai nacionaliniai ir Bendrijos prekių ženklai PEPE ir PEPE JEANS – Restitutio in integrum – Santykinis atmetimo pagrindas – Galimybė supainioti – Prekių panašumas – Reglamento (EB) Nr. 40/94 78 straipsnis (dabar – Reglamento (EB) Nr. 207/2009 81 straipsnis) – Reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 5 dalis (dabar – Reglamento Nr. 207/2009 8 straipsnio 1 dalies b punktas ir 5 dalis)“

Sprendimo santrauka

1.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus prekių ženklo, įregistruoto tapačioms arba panašioms prekėms ar paslaugoms, savininko protestas – Galimybė supainioti su ankstesniu prekių ženklu

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 1 dalies b punktas)

2.      Bendrijos prekių ženklas – Bendrijos prekių ženklo sąvoka ir įgijimas – Santykiniai atmetimo pagrindai – Ankstesnio tapataus arba panašaus gerą vardą turinčio prekių ženklo savininko protestas – Ankstesnio gerą vardą turinčio prekių ženklo apsauga, kurios taikymas išplėstas nepanašioms prekėms arba paslaugoms – Nesąžiningas pasinaudojimas ankstesnio prekių ženklo skiriamuoju požymiu ar geru vardu

(Tarybos reglamento Nr. 40/94 8 straipsnio 5 dalis)

1.      Paprasto Ispanijos vartotojo požiūriu egzistuoja galimybė supainioti pagal Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 1 dalies b punktą, pirma, žodinį žymenį PEPEQUILLO, kurį įregistruoti kaip Bendrijos prekių ženklą prašoma „odai ir odų pakaitalams, jų gaminiams nepriskirtiems prie kitų klasių; gyvūnų odoms; lagaminams ir kelioniniams krepšiams; lietaus ir saulės skėčiams ir lazdoms (kriukiams); rimbams, botagams ir balnojimo reikmenims“, „drabužiams, avalynei, galvos apdangalams“ ir „mažmeninės prekybos bet kuriomis prekėmis paslaugoms; pagalbos eksploatuojant komercines įmones, dirbančias su franšize, paslaugoms; prekių pardavimo skatinimo ir prekybos per kompiuterinius tinklus paslaugoms; importo ir eksporto agentūrų paslaugoms“, kurios priklauso Nicos sutarties atitinkamai 18, 25 ir 35 klasėms, ir, antra, žodinius ir vaizdinius prekių ženklus PEPE ir PEPE JEANS, kurie buvo anksčiau įregistruoti Ispanijoje ir kaip Bendrijos prekių ženklai tapačioms ar panašioms prekėms.

Nors žymuo PEPEQUILLO skiriasi nuo ankstesnio žymens PEPE dėl paskutinių dviejų skiemenų, kurie yra ilgesni už jo pirmuosius du skiemenis, ir nuo visų ankstesnių žymenų dėl to, kad jis sudarytas iš santykinai ilgo vieno žodžio, o kiti ankstesni žymenys paprastai sudaryti arba iš trumpo žodžio, kaip antai žymuo PEPE, arba iš dviejų žodžių, kaip antai žymuo PEPE JEANS, vis dėlto reikia nurodyti, jog tai neturi lemiamos reikšmės, kad būtų pašalinta bet kokio vizualaus panašumo galimybė, nes pagal nusistovėjusią teismo praktiką vartotojas paprastai didesnį dėmesį skiria prekių ženklo pradžiai, o ne pabaigai. Todėl vizualiu požiūriu reikia pripažinti nagrinėjamų žymenų vidutinį panašumo laipsnį.

Kalbant apie nagrinėjamų žymenų fonetinį palyginimą, reikia pabrėžti, jog du pirmieji žymenų skiemenys yra tapatūs ir tariami vienodai. Aišku, toninis kirtis dedamas ant trečiojo žymens PEPEQUILLO skiemens ir pirmojo ankstesnių žymenų skiemens, tačiau to nepakanka norint paneigti bet kokį fonetinį panašumą. Todėl reikia daryti išvadą, kad egzistuoja bent jau nedidelis nagrinėjamų žymenų panašumo fonetiniu požiūriu laipsnis.

Nors pats žymuo PEPEQUILLO neturi reikšmės, nes nėra bendrinis žodis, gali būti, kad paprastas Ispanijos vartotojas jį suskaidys į du, jo požiūriu, turinčius reikšmę žodžius, t. y. žodžius „pepe“ ir „quillo“. Iš tiesų atskirai šie du žodžiai Ispanijos vartotojams turi konkrečią reikšmę: žodis „pepe“ yra mažybinis José vardas ir žodis „quillo“ yra įprasta žodžio „chiquillo“ santrumpa. Taigi, nors kasdienėje kalboje vartojamos mažybinės „Pepe“ formos yra „pepito“ ir „pepillo“, negalima atmesti galimybės, kad paprastas Ispanijos vartotojas galėtų manyti, jog žymuo PEPEQUILLO reiškia „vaikas Pepe“. Iš to matyti, kad paprastas Ispanijos vartotojas gali galvoti, jog sudarant prašomą įregistruoti prekių ženklą remiantis Pepe mažybine forma buvo sužaista žodžiais – kaip ir ankstesnių prekių ženklų atveju. Taigi konstatuotina, kad nagrinėjami žymenys yra panašūs konceptualiu požiūriu.

Be to, bent jau Ispanijos suinteresuotosios visuomenės požiūriu prekių ženklas PEPE turi gerą vardą ir taip įgijo ryškų skiriamąjį požymį.

Galiausiai prekių ženklai PEPE ir PEPE JEANS turi tokį skiriamąjį požymį, kad žymenų, dėl kurių kilo ginčas, vizualaus, fonetinio ir konceptualaus panašumo ir nagrinėjamų prekių bei paslaugų tapatumo pakanka sukelti galimybę supainioti.

(žr. 77–80, 82–84, 91, 93, 96 punktus)

2.      Žodinis žymuo PEPEQUILLO, kurį įregistruoti kaip Bendrijos prekių ženklą prašoma „odai ir odų pakaitalams, jų gaminiams nepriskirtiems prie kitų klasių; gyvūnų odoms; lagaminams ir kelioniniams krepšiams; lietaus ir saulės skėčiams ir lazdoms (kriukiams); rimbams, botagams ir balnojimo reikmenims“, „drabužiams, avalynei, galvos apdangalams“ ir „mažmeninės prekybos bet kuriomis prekėmis paslaugoms; pagalbos eksploatuojant komercines įmones, dirbančias su franšize, paslaugoms; prekių pardavimo skatinimo ir prekybos per kompiuterinius tinklus paslaugoms; importo ir eksporto agentūrų paslaugoms“, kurios priklauso Nicos sutarties atitinkamai 18, 25 ir 35 klasėms, gali nesąžiningai pasinaudoti žodinių ir vaizdinių prekių ženklų PEPE ir PEPE JEANS geru vardu, kaip numatyta Reglamento Nr. 40/94 dėl Bendrijos prekių ženklo 8 straipsnio 5 dalyje.

Iš tiesų vartotojas pirks prekių ženklu PEPEQUILLO pažymėtą prekę ne tik todėl, kad nori nusipirkti džinsines kelnes arba krepšį, bet ir todėl, kad ši prekė pažymėta šiuo prekių ženklu, panašiu į gerą vardą turinčius ankstesnius prekių ženklus PEPE.

Reikia pabrėžti, kad prašomu įregistruoti prekių ženklu žymimos prekės yra panašios. Todėl atsižvelgiant į nagrinėjamų žymenų panašumą Ispanijos vartotojai gali nustatyti ryšį tarp ankstesnių prekių ženklų PEPE ir prašomo įregistruoti prekių ženklo.

(žr. 118–120 punktus)