Language of document : ECLI:EU:T:2016:403





Rozsudok Všeobecného súdu (prvá komora) z 12. júla 2016 –
Komisia/Thales développement et coopération

(vec T‑326/13)

„Arbitrážna doložka – Štvrtý a piaty rámcový program v oblasti výskumu, technologického vývoja a demonštračných aktivít – Zmluvy týkajúce sa projektov koncepcie a vývoja metanolových elektrochemických palivových článkov – Neplatnosť zmlúv z dôvodu podvodu – Vrátenie finančných účastí Únie – Nariadenie (ES, Euratom) č. 2988/95 – Premlčanie – Uplatnenie francúzskeho a belgického práva – Právo na obhajobu – Úroky“

1.                     Vlastné zdroje Európskej únie – Nariadenie o ochrane finančných záujmov Únie – Konanie o nezrovnalostiach – Premlčacia doba – Uplatniteľnosť na žiadosť o vrátenie finančných prostriedkov, ktoré Komisia vyplatila na základe zmluvy uzatvorenej v rámci rámcového programu Únie – Vylúčenie – Žiadosť podaná v nadväznosti na kontrolu vykonanú Európskym úradom pre boj proti podvodom – Neexistencia vplyvu (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1073/1999; nariadenie Rady č. 2988/95, článok 1 ods. 1 a 2, článok 3 ods. 1, články 4 a 5; nariadenie Rady č. 2185/96) (pozri body 52, 55, 58)

2.                     Právo Európskej únie – Zásady – Právo na obhajobu – Uplatnenie na správne konania začaté Komisiou – Rozsah – Uplatnenie na konanie o vymáhanie zmluvných pohľadávok od príjemcu európskych fondov – Vylúčenie (článok 272 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1605/2002, článok 119 ods. 2) (pozri body 73, 74)

3.                     Právo Európskej únie – Zásady – Právo na obranu – Zásada kontradiktórnosti – Dodržanie v rámci súdneho konania – Rozsah (pozri body 76, 77)

Predmet

Žaloba založená na článku 272 ZFEÚ smerujúca k tomu, aby Všeobecný súd uložil žalovanej vrátenie celej sumy finančnej účasti zaplatenej Komisiou jej právnemu predchodcovi, zvýšenej o úroky, v rámci zmluvy JOE3‑CT‑97‑0063 patriacej do štvrtého rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický vývoj a demonštračné aktivity (1994 – 1998), zriadeného rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1110/94/ES z 26. apríla 1994 (Ú. v. ES L 126, 1994, s. 1) a v rámci zmluvy ENK6‑CT‑2000‑00315 patriacej do piateho rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický vývoj a demonštračné aktivity (1998 – 2002), zriadeného rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 182/1999/ES z 22. decembra 1998 (Ú. v. ES L 26, 1999, s. 1)

Výrok

1.

Thales développement et coopération SAS je povinná vrátiť Európskej komisii sumy zaplatené jej právnemu predchodcovi pri plnení zmluvy JOE3‑CT‑97‑0063, patriacej do štvrtého rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický vývoj a demonštračné aktivity (1994 – 1998), zriadeného rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1110/94/ES z 26. apríla 1994, ktoré sú uvedené nižšie:

–        suma 162 195,79 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené francúzskym právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,

–        suma 179 201 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené francúzskym právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,

–        suma 167 612,49 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené francúzskym právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,

–        suma 136 892,29 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené francúzskym právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,

–        suma 54 434,09 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené francúzskym právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia.

2.

Thales développement et coopération je povinná vrátiť Európskej komisii sumy zaplatené jej právnemu predchodcovi pri plnení zmluvy ENK6‑CT‑2000‑00315 patriacej do piateho rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický vývoj a demonštračné aktivity (1998 – 2002), zriadeného rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 182/1999/ES z 22. decembra 1998, ktoré sú uvedené nižšie:

–        suma 232 389,04 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené belgickým právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,

–        suma 218 734,67 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené belgickým právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,

–        suma 237 504,86 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené belgickým právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,

–        suma 124 192,86 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené belgickým právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia.

3.

Komisia je povinná nahradiť jednu polovicu trov konania, ktoré vynaložila Thales développement et coopération.

4.

Thales développement et coopération znáša jednu polovicu vlastných trov konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Komisia.