Rozsudok Všeobecného súdu (prvá komora) z 12. júla 2016 –
Komisia/Thales développement et coopération
(vec T‑326/13)
„Arbitrážna doložka – Štvrtý a piaty rámcový program v oblasti výskumu, technologického vývoja a demonštračných aktivít – Zmluvy týkajúce sa projektov koncepcie a vývoja metanolových elektrochemických palivových článkov – Neplatnosť zmlúv z dôvodu podvodu – Vrátenie finančných účastí Únie – Nariadenie (ES, Euratom) č. 2988/95 – Premlčanie – Uplatnenie francúzskeho a belgického práva – Právo na obhajobu – Úroky“
1. Vlastné zdroje Európskej únie – Nariadenie o ochrane finančných záujmov Únie – Konanie o nezrovnalostiach – Premlčacia doba – Uplatniteľnosť na žiadosť o vrátenie finančných prostriedkov, ktoré Komisia vyplatila na základe zmluvy uzatvorenej v rámci rámcového programu Únie – Vylúčenie – Žiadosť podaná v nadväznosti na kontrolu vykonanú Európskym úradom pre boj proti podvodom – Neexistencia vplyvu (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1073/1999; nariadenie Rady č. 2988/95, článok 1 ods. 1 a 2, článok 3 ods. 1, články 4 a 5; nariadenie Rady č. 2185/96) (pozri body 52, 55, 58)
2. Právo Európskej únie – Zásady – Právo na obhajobu – Uplatnenie na správne konania začaté Komisiou – Rozsah – Uplatnenie na konanie o vymáhanie zmluvných pohľadávok od príjemcu európskych fondov – Vylúčenie (článok 272 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 1605/2002, článok 119 ods. 2) (pozri body 73, 74)
3. Právo Európskej únie – Zásady – Právo na obranu – Zásada kontradiktórnosti – Dodržanie v rámci súdneho konania – Rozsah (pozri body 76, 77)
Predmet
| Žaloba založená na článku 272 ZFEÚ smerujúca k tomu, aby Všeobecný súd uložil žalovanej vrátenie celej sumy finančnej účasti zaplatenej Komisiou jej právnemu predchodcovi, zvýšenej o úroky, v rámci zmluvy JOE3‑CT‑97‑0063 patriacej do štvrtého rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický vývoj a demonštračné aktivity (1994 – 1998), zriadeného rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1110/94/ES z 26. apríla 1994 (Ú. v. ES L 126, 1994, s. 1) a v rámci zmluvy ENK6‑CT‑2000‑00315 patriacej do piateho rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický vývoj a demonštračné aktivity (1998 – 2002), zriadeného rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 182/1999/ES z 22. decembra 1998 (Ú. v. ES L 26, 1999, s. 1) |
Výrok
1. | | Thales développement et coopération SAS je povinná vrátiť Európskej komisii sumy zaplatené jej právnemu predchodcovi pri plnení zmluvy JOE3‑CT‑97‑0063, patriacej do štvrtého rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický vývoj a demonštračné aktivity (1994 – 1998), zriadeného rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1110/94/ES z 26. apríla 1994, ktoré sú uvedené nižšie: |
– suma 162 195,79 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené francúzskym právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,
– suma 179 201 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené francúzskym právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,
– suma 167 612,49 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené francúzskym právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,
– suma 136 892,29 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené francúzskym právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,
– suma 54 434,09 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené francúzskym právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia.
2. | | Thales développement et coopération je povinná vrátiť Európskej komisii sumy zaplatené jej právnemu predchodcovi pri plnení zmluvy ENK6‑CT‑2000‑00315 patriacej do piateho rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický vývoj a demonštračné aktivity (1998 – 2002), zriadeného rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 182/1999/ES z 22. decembra 1998, ktoré sú uvedené nižšie: |
– suma 232 389,04 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené belgickým právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,
– suma 218 734,67 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené belgickým právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,
– suma 237 504,86 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené belgickým právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia,
– suma 124 192,86 eura zvýšená o zákonné úroky stanovené belgickým právom, ktoré plynú odo dňa zaplatenia tejto sumy do jej úplného vrátenia.
3. | | Komisia je povinná nahradiť jednu polovicu trov konania, ktoré vynaložila Thales développement et coopération. |
4. | | Thales développement et coopération znáša jednu polovicu vlastných trov konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Komisia. |