Language of document :

Жалба, подадена на 27 януари 2010 г. - BASF Specialty Chemicals и BASF Lampertheim/Комисия

(Дело T-25/10)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподатели: BASF Specialty Chemicals Holding GmbH (Базел, Швейцария), BASF Lampertheim GmbH (Lampertheim, Германия) (представители: F. Montag и T. Wilson, Rechtsanwälte)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателите

да се отмени член 1, параграф 1, буква р) и член 1, параграф 2, буква р) от Решение C(2009)8682 окончателен на Комисията от 11 ноември 2009 година (преписка COMP/38589 - Топлинни стабилизатори) по отношение на BASF Specialty Chemicals Holding GmbH, член 1, параграф 1, буква с) и член 1, параграф 2, буква с) от решението по отношение на BASF Lampertheim GmbH, както и член 2, точки 15 и 36 от решението по отношение на жалбоподателите,

при условията на евентуалност, наложената в член 2, точки 15 и 36 от решението на жалбоподателите глоба да се намали до разумен размер,

да се осъди ответникът да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Жалбоподателите обжалват Решение C(2009)8682 окончателен на Комисията от 11 ноември 2009 година по преписка COMP/38589 - Термични стабилизатори. С обжалваното решение на жалбоподателите и на други предприятия са наложени глоби за нарушение на член 81 ЕО, а от 1 януари 1994 г. - за нарушение на член 53 от Споразумението за ЕИП. Според Комисията жалбоподателите са участвали в редица споразумения и/или съгласувани практики на пазарите на калаени стабилизатори и на ESBO/естери в ЕИП, изразяващи се в определяне на цени, разпределяне на пазари чрез определяне на квоти за доставка, разделяне и разпределяне на клиенти, както и обмен на икономически чувствителна информация, и по-специално на данни относно клиенти, произведени и доставени количества.

В подкрепа на жалбата си жалбоподателите изтъкват три правни основания.

На първо място, те твърдят, че е нарушен член 25 от Регламент (ЕО) № 1/20031, тъй като правомощието на ответника да наложи глоби на жалбоподателите било погасено по давност. За разлика от становището на Комисията според жалбоподателите разпоредбите на член 25, параграф 6 от Регламент № 1/2003, свързани със спиране на давността, не се прилагат по отношение на тях.

Като второ правно основание жалбоподателите изтъкват, че с обжалваното решение се нарушава член 101, параграф 1 ДФЕС във връзка с член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003, тъй като BASF Specialty Chemicals Holding GmbH до голяма степен не носи отговорност за неправомерните действия и следователно не е трябвало да му се налага глоба. Във връзка с това жалбоподателите също така твърдят, че по този начин Комисията нарушава член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003, когато определя глобата на BASF Lampertheim GmbH, тъй като при установяване на размера на глобата, който не може да надхвърля 10 % от общия оборот, за периодите, за които BASF Specialty Chemicals Holding GmbH не носи отговорност, тя трябвало да вземе предвид само общия оборот на BASF Lampertheim GmbH.

На последно място, с третото правно основание жалбоподателите твърдят, че е нарушен член 23, параграфи 2 и 3 от Регламент № 1/2003 във връзка с Насоките относно метода за определяне на размера на глобите2, тъй като Комисията не намалила глобите им в достатъчна степен. Според жалбоподателите Комисията трябвало да придаде по-голямо значение на прекалено дългата продължителност на производството и на тяхното съдействие, основано на правната уредба относно сътрудничеството3. Освен това те считат, че при намаляването на размера на глобите е трябвало да бъде взето предвид активното им съдействие, което не е основано на правната уредба относно сътрудничеството.

____________

1 - Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167).

2 - Насоки относно метода за определяне на глобите, налагани по силата на член 23, параграф 2, буква а) от Регламент № 1/2003 (ОВ C 210 2006 г., стр. 2; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 4, стр. 264).

3 - Известие на Комисията относно освобождаване от глоби и намаляване на техния размер по делата за картели (ОВ C 45 2002 г., стр. 3; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 5, стр. 3).