Language of document :

Žaloba podaná 24. januára 2011 - Japan Airlines/Komisia

(vec T-36/11)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Japan Airlines International Co., Ltd. (v zastúpení: J.-F. Bellis a K. Van Hove, advokáti, a R. Burton, solicitor)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie Komisie z 9. novembra 2010,

alternatívne, na základe právomoci súdneho preskúmania v neobmedzenom rozsahu, znížiť pokutu uloženú žalobkyni, AL a Japan Airlines Corporation, a

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2010) 7694 v konečnom znení z 9. novembra 2010 vo veci COMP/39258 - Letecká nákladná preprava. V napadnutom rozhodnutí sa určilo, že žalobkyňa spoločne s Japan Airlines Corporation (JAC) (ktorá zanikla zlúčením so žalobkyňou) porušila článok 101 ZFEÚ a článok 53 Zmluvy o EHP tým, že s ostatnými dopravcami zosúlaďovala svoje ceny za služby leteckej nákladnej prepravy vo vzťahu k i) palivovým prirážkam, ii) bezpečnostným prirážkam a iii) neplateniu provízií z prirážok.

Na podporu žaloby uvádza žalobkyňa osem žalobných dôvodov.

Prvý žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie porušuje článok 101 ZFEÚ a článok 53 Zmluvy o EHP tým, že určenie rozsahu porušenia, o ktorom bolo rozhodnuté, že sa ho zúčastnila žalobkyňa, obsahuje trasy, ktoré žalobkyňa neobsluhovala a nemala právny nárok ich obsluhovať.

Druhý žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie porušuje článok 101 ZFEÚ a článok 53 Zmluvy o EHP tým, že si uplatňuje právomoc nad leteckými prepravnými službami na trasách z tretích štátov do EHP, ak sa takéto služby poskytujú zákazníkom nachádzajúcim sa mimo EHP.

Tretí žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie porušuje zásadu nediskriminácie a zásadu proporcionality tým, že na rôznych dopravcov uplatňuje rozličné požiadavky na preukazovanie.

Štvrtý žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie porušuje usmernenia pre ukladanie pokút z roku 2006 a zásadu proporcionality tým, že do príslušnej hodnoty predajov použitej ako základ pre výpočet pokuty zahrnulo príjmy odvodené od zložiek ceny za služby leteckej prepravy, ktoré nesúvisia s porušením.

Piaty žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie porušuje usmernenia pre ukladanie pokút z roku 2006 a zásadu legitímnych očakávaní tým, že do príslušnej hodnoty predajov použitej ako základ pre výpočet pokuty zahrnulo príjmy odvodené od služieb leteckej prepravy na trasách z tretích štátov do štátov EHP.

Šiesty žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie porušuje zásadu proporcionality tým, že obmedzuje zníženie pokuty priznané žalobkyni na základe právneho rámca na 15 %.

Siedmy žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie porušuje zásadu nediskriminácie tým, že žalobkyni nepriznáva zníženie pokuty o 10 % na základe obmedzenej účasti na porušení, pričom takéto zníženie bolo priznané ostatným osobám, ktorým je rozhodnutie určené, nachádzajúcim sa objektívne v obdobnom postavení ako žalobkyňa.

Ôsmy žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie porušuje zásadu proporcionality tým, že nezohľadňuje osobitné okolnosti prípadu.

____________