Language of document : ECLI:EU:T:2007:218

ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA (štvrtá rozšírená komora)

z 11. júla 2007 (*)

„Verejná služba – Úradníci – Vymenovanie – Nadobudnutie účinnosti nového služobného poriadku – Prechodné pravidlá zaradenia do platovej triedy pri prijímaní do zamestnania – Článok 12 prílohy XIII nového služobného poriadku“

Vo veci T‑58/05,

Isabel Clara Centeno Mediavilla, bydliskom v Seville (Španielsko),

Delphine Fumey, bydliskom v Evere (Belgicko),

Eva Gerhards, bydliskom v Bruseli (Belgicko),

Iona M. S. Hamilton, bydliskom v Bruseli,

Raymond Hill, bydliskom v Bruseli,

Jean Huby, bydliskom v Bruseli,

Patrick Klein, bydliskom v Bruseli,

Domenico Lombardi, bydliskom v Bruseli,

Thomas Millar, bydliskom v Londýne (Spojené kráľovstvo),

Miltiadis Moraitis, bydliskom vo Woluwe-Saint-Lambert (Belgicko),

Ansa Norman Palmer, bydliskom v Bruseli,

Nicola Robinson, bydliskom v Bruseli,

François-Xavier Rouxel, bydliskom v Bruseli,

Marta Silva Mendes, bydliskom v Bruseli,

Peter van den Hul, bydliskom v Tervurene (Belgicko),

Fritz Von Nordheim Nielsen, bydliskom v Hoeilaarte (Belgicko),

Michaël Zouridakis, bydliskom v Bruseli,

v zastúpení: pôvodne G. Vandersanden, L. Levi a A. Finchelstein, neskôr G. Vandersanden a L. Levi, advokáti,

žalobcovia,

proti

Komisii Európskych spoločenstiev, v zastúpení: J. Currall a H. Kraemer, splnomocnení zástupcovia,

žalovanej,

ktorú v konaní podporuje

Rada Európskej únie, v zastúpení: pôvodne M. Arpio Santacruz, M. Sims a I. Sulce, neskôr M. Arpio Santacruz a I. Sulce, splnomocnené zástupkyne,

vedľajší účastník konania,

ktorej predmetom je žaloba o neplatnosť rozhodnutí, ktoré vymenúvajú žalobcov za úradníkov v skúšobnej lehote v časti, v ktorej stanovujú ich zaradenie do platovej triedy podľa prechodných ustanovení článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku zamestnancov Európskych spoločenstiev, zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES, Euratom) č. 723/2004 z 22. marca 2004 (Ú. v. EÚ L 124, s. 1; Mim. vyd. 01/002, s. 130).

SÚD PRVÉHO STUPŇA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV (štvrtá rozšírená komora),

v zložení: predseda komory H. Legal, sudcovia I. Wiszniewska-Białecka, V. Vadapalas, E. Moavero Milanesi a N. Wahl,

tajomník: K. Pocheć, referentka,

so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní zo 6. decembra 2006,

vyhlásil tento

Rozsudok

 Právny rámec

1        Článok 31 Služobného poriadku zamestnancov Európskych spoločenstiev (ďalej len „starý Služobný poriadok“) vo svojom znení uplatniteľnom do 30. apríla 2004 stanovoval, že úspešní uchádzači verejných výberových konaní vybraní menovacím orgánom (ďalej len „MO“) na zoznamy vhodných uchádzačov stanovené výberovými komisiami na základe výberových skúšok sa vymenovali za zamestnancov kategórie A v základnej platovej triede a za zamestnancov iných kategórií v základnej platovej triede zodpovedajúcej zamestnaniu, pre ktoré boli prijatí.

2        Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 723/2004 z 22. marca 2004, ktorým sa mení a dopĺňa Služobný poriadok zamestnancov Európskych spoločenstiev a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 124, s. 1; Mim. vyd. 01/002, s. 130) nadobudlo podľa svojho článku 2 účinnosť 1. mája 2004.

3        Toto nariadenie zavádza nový systém riadenia služobného postupu v európskej štátnej službe nahradením starých kategórií zamestnancov Európskych spoločenstiev A, B, C a D novými funkčnými skupinami riadiacich pracovníkov (AD) a asistentov (AST).

4        Z dôvodu tejto zmeny článok 5 Služobného poriadku vo svojom znení účinnom od 1. mája 2004 (ďalej len „Služobný poriadok“) stanovuje:

„1. Pracovné miesta, na ktoré sa vzťahuje tento Služobný poriadok, sa zatriedia podľa charakteru a významu zodpovedajúcich povinností do funkčnej skupiny riadiacich pracovníkov (ďalej ‚AD‘) a funkčnej skupiny asistentov (ďalej ‚AST‘).

2. Funkčná skupina AD obsahuje dvanásť platových tried zodpovedajúcich administratívnym, poradenským, jazykovedným a vedeckým úlohám. Funkčná skupina AST bude obsahovať jedenásť tried zodpovedajúcich výkonným, technickým a administratívnym úlohám.

4. Tabuľka, v ktorej sú uvedené typy pracovných miest, sa nachádza v prílohe I bod A. Podľa tejto tabuľky každá inštitúcia vymedzí po prerokovaní s Výborom pre Služobný poriadok povinnosti a právomoci spojené s každým typom pracovného miesta.

5. Rovnaké podmienky prijímania do zamestnania a služobného postupu sa vzťahujú na všetkých zamestnancov, ktorí patria do rovnakej funkčnej skupiny.“

5        Článok 31 Služobného poriadku stanovuje:

„1. Vybraní uchádzači sú menovaní do platovej triedy funkčnej skupiny uvedenej v oznámení o výberovom konaní, na ktorom sa úspešne zúčastnili.

2. Bez toho, aby bol tým dotknutý článok 29 ods. 2, zamestnanci sú vyberaní len do platových tried AST 1 až AST 4 alebo AD 5 až AD 8. Platovú triedu v oznámení o výberovom konaní určuje inštitúcia podľa týchto kritérií:

a)      cieľ výberu nových zamestnancov, ktorí spĺňajú najvyššie nároky, definovaný v článku 27;

b)      kvalita požadovanej odbornej praxe.

Na zohľadnenie osobitných potrieb inštitúcií sa pri prijímaní zamestnancov môžu brať do úvahy aj podmienky trhu práce, ktoré prevládajú v Spoločenstve.

…“

6        Vo svojom znení účinnom od 1. mája 2004 Služobný poriadok obsahuje novú prílohu XIII s nadpisom „Prechodné opatrenia uplatniteľné na zamestnancov Spoločenstiev“, ktorej relevantné ustanovenia znejú takto:

„Článok 1

1. Počas obdobia do 1. mája 2004 do 30. apríla 2006 sa článok 5 ods. 1 a 2 Služobného poriadku bude uplatňovať takto:

‚1. Pracovné miesta, na ktoré sa vzťahuje tento Služobný poriadok, sa roztrieďujú podľa charakteru a významu povinností, s ktorými sú spojené, na štyri kategórie A*, B*, C* a D*, v klesajúcom poradí podľa hodnosti.

2. Kategória A* obsahuje dvanásť platových tried, kategória B* obsahuje deväť platových tried, kategória C* obsahuje sedem platových tried a kategória D* obsahuje päť platových tried.‘

2. Každý odkaz na dátum prijatia do zamestnania znamená odkaz na dátum nástupu do služobného pomeru.

Článok 2

1. Dňa 1. mája 2004 a s výhradou článku 8 tejto prílohy majú platové triedy zamestnancov, ktorí sú v jednom z administratívnych postavení stanovených v článku 35 Služobného poriadku, toto nové označenie:


Predchá-dzajúca platová trieda

Nová (dočasná) platová trieda

Predchá-dzajúca platová trieda

Nová (dočasná) platová trieda

Predchá-dzajúca platová trieda

Nová (dočasná) platová trieda

Predchá-dzajúca platová trieda

Nová (dočasná) platová trieda

A1

A*16

      

A2

A*15

      

A3/LA3

A*14

      

A4/LA4

A*12

      

A5/LA5

A*11

      

A6/LA6

A*10

B1

B*10

    
        

A7/LA7

A*8

B2

B*8

    

A8/LA8

A*7

B3

B*7

C1

C*6

  
  

B4

B*6

C2

C*5

  
  

B5

B*5

C3

C*4

D1

D*4

    

C4

C*3

D2

D*3

    

C5

C*2

D3

D*2

      

D4

D*1


…“

7        Článok 4 prílohy XIII Služobného poriadku najmä stanovuje:

„Na účely týchto ustanovení a pre obdobie uvedené v úvodnej vete článku 1 tejto prílohy:

a)      slová ‚funkčná skupina‘ sa nahrádzajú slovom ‚kategória‘:

i)      v týchto ustanoveniach Služobného poriadku:

–        článok 5 ods. 5,

–        …

–        článok 31 ods. 1,

b)      slovo ‚funkčná skupina AD‘ sa nahrádza slovom ‚kategória A*‘:

i)       v týchto ustanoveniach Služobného poriadku:

–        článok 5 ods. 3 písm. c),

e)      v článku 5 ods. 3 písm. a) Služobného poriadku sa slová ‚funkčná skupina AST‘ nahrádzajú slovami ‚kategórie B* a C*‘;

n)      v článku 5 ods. 4 Služobného poriadku sa odkaz na ‚prílohu I bod A‘ nahrádza odkazom na ‚prílohu XIII.1‘;

…“

8        Článok 12 prílohy XIII Služobného poriadku stanovuje:

„1. Od 1. mája 2004 do 30. apríla 2006 sa odkaz na platové triedy vo funkčných skupinách AST a AD v článku 31 ods. 2 a 3 Služobného poriadku vykonáva takto:

–        AST 1 až AST 4: C* 1 až C* 2 a B* 3 až B* 4,

–        AD 5 až AD 8: A* 5 až A* 8,

–        AD 9, AD 10, AD 11, AD 12: A* 9, A* 10, A* 11, A* 12.

2. V prípade zamestnancov prijatých zo zoznamov vhodných uchádzačov, ktorí absolvovali výberové konania uverejnené pred 1. májom 2004, sa neuplatňuje článok 5 ods. 3 Služobného poriadku.

3. Zamestnanci, ktorí boli zaradení do zoznamu vhodných uchádzačov pred 1. májom 2006 a boli prijatí do zamestnania medzi 1. májom 2004 a 30. aprílom 2006:

–        ak bol zoznam vypracovaný pre kategóriu A*, B* alebo C*, budú zaradení do platovej triedy uverejnenej vo výberovom konaní,

–        ak bol zoznam vypracovaný pre kategóriu A, LA, B alebo C, budú zaradení v súlade s touto tabuľkou:


Platová trieda pri výberovom konaní

Platová trieda pri prijatí do zamestnania

A8/LA8

A*5

A7/LA7 a A6/LA6

A*6

A5/LA5 a A4/LA4

A*9

A3/LA3

A*12

A2

A*14

A1

A*15

B5 a B4

B*3

B3 a B2

B*4

C5 a C4

C*1

C3 a C2

C*2“

 Skutkové okolnosti

9        Komisia uverejnila v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev v priebehu obdobia od 11. apríla 2001 do 18. júna 2002 viaceré oznámenia o výberovom konaní smerujúce k vytvoreniu rezervy pre budúci nábor riadiacich pracovníkov na úrovni A 7/A 6 (COM/A/6/01, COM/A/9/01, COM/A/10/01, COM/A/1/02, COM/A/3/02 a CC/A/12/02), asistentov riadiacich pracovníkov na úrovni A 8 (výberové konanie COM/A/2/02) a zástupcov asistentov na úrovni B 5/B 4 (výberové konanie COM/B/1/02).

10      Pred 1. májom 2004 bolo 17 žalobcov zapísaných do rôznych zoznamov vhodných uchádzačov, ktoré sa vyhotovili na základe výsledku výberových skúšok.

11      V rubrike s nadpisom „Podmienky prijatia do zamestnania“ oznámenia o výberovom konaní spresnili, že zápis úspešných uchádzačov na rezervné zoznamy im dáva možnosť prijatia do zamestnania podľa potreby služieb.

12      V bode D („Všeobecné informácie“) in fine oznámení o výberovom konaní COM/A/l/02 a COM/A/2/02 sa nachádzala táto zmienka:

„Komisia formálne zaslala Rade návrh na zmenu Služobného poriadku. Tento návrh obsahuje najmä nový systém riadenia služobného postupu. Úspešným uchádzačom tohto výberového konania môže byť preto ponúknuté prijatie do zamestnania na základe nových ustanovení Služobného poriadku po ich prijatí Radou.“

13      Oznámenie o výberovom konaní COM/A/3/02 obsahuje takmer zhodnú zmienku, ktorá odkazuje na „ustanovenia nového Služobného poriadku“.

14      Zoznamy vhodných kandidátov stanovené na základe výberových konaní COM/A/6/01, COM/A/9/01 a COM/A/10/01 (ďalej len „výberové konania v roku 2001“) boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev 19. novembra 2002 (výberové konanie COM/A/6/01), 8. marca (výberové konanie COM/A/10/01) a 2. júla 2003 (výberové konanie COM/A/9/01).

15      Listy, ktorými boli úspešní uchádzači výberových konaní v roku 2001 informovaní o ich zápise do zoznamu vhodných kandidátov, najmä uvádzajú, že platnosť tohto zoznamu uplynie 31. decembra 2003.

16      V decembri 2003 generálne riaditeľstvo Komisie „Zamestnanci a administratíva“ zaslalo list každému z úspešných uchádzačov výberového konania v roku 2001, v ktorom im oznámilo, že platnosť rôznych zoznamov vhodných uchádzačov sa predĺžila do 31. decembra 2004.

17      Zoznamy vhodných uchádzačov stanovené na základe výberových konaní COM/A/l/02, COM/A/2/02, COM/A/3/02, COM/B/1/02 a CC/A/12/02 (ďalej len „výberové konania v roku 2002“) boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev 19. decembra 2003 (výberové konanie CC/A/12/02), 23. marca (výberové konanie COM/A/1/02 a COM/A/2/02) a 18. mája 2004 (výberové konanie COM/A/3/02 a COM/B/1/02).

18      Žalobcovia boli vymenovaní za úradníkov v skúšobnej lehote rozhodnutiami prijatými po 1. máji 2004 (ďalej len „napadnuté rozhodnutia“), ktoré nadobudli účinnosť v období medzi týmto dátumom a 1. decembrom 2004.

19      Žalobcovia boli napadnutými rozhodnutiami zaradení do platovej triedy podľa článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku, to znamená do platovej triedy B* 3 (výberové konanie COM/B/1/02), do platovej triedy A* 5 (výberové konanie COM/A/2/02) alebo do platovej triedy A* 6 (všetky ostatné výberové konania).

20      Každý zo žalobcov podal medzi 6. augustom 2004 a 21. októbrom 2004 sťažnosť podľa článku 90 ods. 2 Služobného poriadku proti rozhodnutiu, ktoré ho menuje za úradníka v skúšobnej lehote v časti, v ktorej podľa článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku určovalo jeho zaradenie do menej výhodnej platovej triedy ako tie, ktoré boli uvedené v rôznych oznámeniach o výberových konaniach.

21      MO rozhodnutiami prijatými v čase od 21. októbra 2004 do 22. decembra 2004 zamietol sťažnosti podané žalobcami.

 Konanie a návrhy účastníkov konania

22      Žalobcovia návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupňa 3. februára 2005 podali žalobu, na základe ktorej sa začalo toto konanie.

23      Uznesením zo 6. júna 2005 predseda štvrtej komory Súdu prvého stupňa vyhovel návrhu Rady vstúpiť do konania ako vedľajší účastník konania na podporu návrhov Komisie.

24      Rozhodnutím zo 6. októbra 2006 Súd prvého stupňa rozhodol o postúpení veci štvrtej rozšírenej komore.

25      Žalobcovia navrhujú, aby Súd prvého stupňa:

–        zrušil napadnuté rozhodnutia v časti, v ktorej určujú ich zaradenie do platovej triedy podľa článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku,

–        obnovil ich služobný postup (vrátane valorizácie ich pracovných skúseností v takto opravenej platovej triede, ich práv na postup a ich práv na dôchodok) do platovej triedy, do ktorej mali byť vymenovaní podľa oznámenia o výberovom konaní, podľa ktorého boli umiestnení na zoznam vhodných uchádzačov do platovej triedy uvedenej v tomto oznámení o výberovom konaní alebo do platovej triedy zodpovedajúcej jej ekvivalentu podľa zaradenia stanoveného novými pravidlami Služobného poriadku (a do príslušného platového stupňa podľa pravidiel uplatniteľných pred 1. májom 2004) od rozhodnutia o vymenovaní,

–        priznal im úroky z omeškania, vypočítané podľa sadzby stanovenej Európskou centrálnou bankou, splatné na základe súhrnu súm zodpovedajúcich rozdielu medzi platom zodpovedajúcim ich zaradeniu uvedenému v rozhodnutí o vymenovaní a zaradeniu, na ktoré mali právo, do dátumu prijatia zákonného rozhodnutia o zaradení do platovej triedy,

–        zaviazal Komisiu na náhradu všetkých trov konania.

26      Komisia podporovaná Radou navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

–        zamietol žalobu ako nedôvodnú,

–        rozhodol o trovách konania podľa práva.

 Právny stav

27      Žalobcovia sa na podporu svojich návrhov na zrušenie v prvom rade dovolávajú nezákonnosti článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku, na základe ktorého Komisia určila ich zaradenie do platovej triedy v napadnutých rozhodnutiach.

28      V druhom rade žalobcovia tvrdia, že samotné napadnuté rozhodnutia porušujú zásady správneho úradného postupu, starostlivosti, transparentnosti, ochrany legitímnej dôvery, dobrej viery, rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie, ako aj pravidlo rovnocennosti pracovných miest a platových tried.

 O nezákonnosti článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku

29      Žalobcovia tvrdia, že článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku je v rozpore s článkom 10 starého Služobného poriadku, porušuje ich nadobudnuté práva, porušuje zásady právnej istoty a zákazu retroaktivity, ako aj zásady rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie, porušuje ich legitímnu dôveru, a preto je v rozpore s článkom 31 Služobného poriadku, ako aj s jeho článkami 5 a 7.

 O porušení článku 10 starého Služobného poriadku

–       Tvrdenia účastníkov konania

30      Žalobcovia vytýkajú Komisii, že sa neporadila s Výborom pre Služobný poriadok o zmene k návrhu nariadenia, ktorým sa mení a dopĺňa starý Služobný poriadok, smerujúcej k vymenovaniu úspešných uchádzačov výberových konaní, ktorých oznámenie uvádzalo platové triedy A 7 alebo A 6, nie do platovej triedy A* 7, ako to predpokladalo znenie skôr predložené Výboru pre Služobný poriadok, ale do nižšej platovej triedy A* 6.

31      Táto zmena vnesená do ustanovenia článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku nie je, v rozpore s tým, čo tvrdí Komisia, okrajová, nepodstatná ani postupná a neštrukturálna, lebo spôsobuje významné obmedzenie peňažných práv a perspektív služobného postupu žalobcov.

32      Komisia tým, že sa neporadila s Výborom pre Služobný poriadok o tejto základnej zmene Služobného poriadku, porušila článok 10 druhý odsek starého Služobného poriadku.

33      Komisia namieta, že nová porada s Výborom pre Služobný poriadok sa vyžaduje iba vtedy, ak návrh, ku ktorému sa vyjadril tento orgán, sa zmenil tak, že je tým dotknutá jeho samotná podstata.

34      Zmena spočívajúca v nahradení platovej triedy A* 7 platovou triedou A* 6 nemá podstatný charakter, pretože jej rozsah je veľmi obmedzený, a je namieste sa domnievať, že nová štruktúra služobných postupov je založená na viac podporovanom rytme povýšení ako stará štruktúra.

–       Posúdenie Súdom prvého stupňa

35      Podľa článku 10 druhého odseku druhej vety starého Služobného poriadku Komisia prerokuje s výborom všetky návrhy na revíziu Služobného poriadku. Toto ustanovenie ukladá Komisii povinnosť rokovať, ktorá sa rozširuje okrem formálnych návrhov na podstatné zmeny už preskúmaných návrhov, ku ktorým pristupuje, s výnimkou, v tomto poslednom prípade, zmeny v podstatnej časti zodpovedajú tým, ktoré navrhol Výbor pre Služobný poriadok.

36      Tento výklad vyplýva zo znenia dotknutého ustanovenia, ako aj z úloh, ktoré plní Výbor pre Služobný poriadok. Na jednej strane ustanovením rokovania bez výhrady a bez výnimky s Výborom pre Služobný poriadok o každom návrhu na revíziu Služobného poriadku toto ustanovenie zveruje široký rozsah povinnosti, ktorú definuje. Jeho ustanovenia sú teda zjavne nezlučiteľné so zužujúcim výkladom jeho dosahu. Na druhej strane Výbor pre Služobný poriadok ako orgán s paritným zastúpením zoskupujúci zástupcov správ a demokraticky zvolených zástupcov zamestnancov všetkých inštitúcií musí vziať do úvahy a vyjadriť záujmy verejnej služby Spoločenstva vo svojom celku (rozsudok Súdu prvého stupňa z 30. septembra 1998, Busacca a i./Dvor audítorov, T‑164/97, Zb. VS s. I‑A‑565 a II‑1699, body 91 až 95).

37      Z toho vyplýva, že ak sú zmeny návrhu na revíziu Služobného poriadku podané počas vyjednávania textu pred Radou, existuje povinnosť opätovného rokovania s Výborom pre Služobný poriadok pred prijatím dotknutých právnych predpisov Radou, ak sa tieto zmeny podstatným spôsobom dotýkajú systematiky návrhu. Čiastkové zmeny s obmedzeným účinkom nepodliehajú takejto povinnosti, ktorá by pri opačnom výklade mala za účinok nadbytočné vynútenie právomoci prijímať doplnky v rámci legislatívneho procesu Spoločenstva.

38      Podstatný alebo čiastkový a obmedzený charakter dotknutých zmien a doplnkov musí byť preto posúdený z pohľadu ich predmetu a miesta zmenených a doplnených ustanovení v celkovom návrhu navrhnutom na prijatie, a nie z pohľadu jednotlivých dôsledkov, ktoré môžu mať na situáciu osôb, ktoré by mohli byť dotknuté ich uskutočnením.

39      V predmetnej veci reorganizácia platových tried a platových stupňov zamestnancov Európskych spoločenstiev vyplývajúca z reformy služobného postupu začatej normotvorcom Spoločenstva mala okamžite za následok zníženie platových tried nových zamestnancov, časovo sprevádzané rozvojom ich perspektív služobného postupu.

40      Z toho vyplýva, že nahradenie pôvodne zamýšľanej platovej triedy A 7 platovou triedou A* 6 predstavuje dodatočný prvok reformy zapájajúci sa do celkovej štruktúry a do celkovej perspektívy vývojovej reštrukturalizácie služobného postupu.

41      Toto nahradenie sa analyzuje v čiastkovej úprave prechodných ustanovení smerom k novej štruktúre služobného postupu, pri ktorej sa ani všeobecná štruktúra, ani samotná podstata nezdajú byť spochybnené touto úpravou z hľadiska odôvodnenosti nového rokovania s Výborom pre Služobný poriadok (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdneho dvora z 5. októbra 1994, Nemecko/Rada, C‑280/93, Zb. s. I‑4973, bod 41).

42      Preto sa nezdá, že nepristúpením k novej porade s Výborom pre Služobný poriadok vo vzťahu k jednoduchému pridaniu návrhu na zmenu a doplnenie Služobného poriadku prostredníctvom všeobecnej štruktúry tak, ako bola skôr predložená Výboru pre Služobný poriadok, Komisia porušila článok 10 druhý odsek druhú vetu starého Služobného poriadku, aj keby nahradenie platovej triedy A* 7 platovou triedou A* 6 uskutočnené po prerokovaní s Výborom pre Služobný poriadok malo bezprostredne neželateľný finančný následok na úroveň počiatočného zaradenia dotknutých zamestnancov a na plat, ktorý sa im uhrádza na začiatku služobného postupu.

43      Je preto opodstatnené odmietnuť žalobný dôvod ako nedôvodný.

 O porušení nadobudnutých práv žalobcov a zásad právnej istoty a zákazu retroaktivity

–       Tvrdenia účastníkov konania

44      Žalobcovia sa domnievajú, že ich právo na zaradenie do platovej triedy uvedenej v oznámeniach o dotknutých výberových konaniach, ktoré sú záväzné pre MO a vo vzťahu k nim ho zaväzujú, vyplýva z ich zápisu do zoznamu vhodných uchádzačov. Článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku teda určením ich zaradenia do rozdielnej platovej triedy porušuje ich nadobudnuté práva.

45      Toto ustanovenie je tiež v rozpore so zásadou zákazu retroaktivity v časti, kde vložením nových kritérií zaradenia mení a dopĺňa situáciu, ktorú žalobcovia mohli očakávať vzhľadom na údaje uvedené v oznámeniach o výberových konaniach.

46      Nakoniec kritizované ustanovenie porušuje zásadu právnej istoty, podľa ktorej subjekty, na ktoré sa vzťahuje, musia mať možnosť spoľahnúť sa na podmienky definované v oznámeniach o výberových konaniach. Tie zostávajú platné dovtedy, kým dotknuté osoby nedostanú v potrebnom predstihu jasnú, úplnú a presnú informáciu o nových ustanoveniach uplatniteľných na ich platovú triedu pri prijatí do zamestnania.

47      Komisia podporovaná Radou sa domnieva, že kritizované ustanovenie nie je v rozpore so zásadami, na ktoré poukazujú žalobcovia. V podstate tvrdí, že zápis do zoznamu vhodných uchádzačov udeľuje jednoduchú a výlučnú možnosť byť vymenovaný za úradníka v skúšobnej lehote a a fortiori neudeľuje právo byť zaradený do určenej platovej triedy v prípade vymenovania. Nemožno preto spochybniť akékoľvek nadobudnuté právo, keďže prednosť založenia právnej situácie vzhľadom na legislatívnu zmenu je nevyhnutnou, ale nedostatočnou podmienkou vzniku nadobudnutého práva.

–       Posúdenie Súdom prvého stupňa

48      Je nepochybné, že nariadenie č. 723/2004 zaraďujúce článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku do textu Služobného poriadku nadobudlo účinnosť 1. mája 2004, čiže po 27. apríli 2004, keď bolo uverejnené.

49      Vzhľadom na to, že dátum nadobudnutia účinnosti nie je skorší ako dátum jeho uverejnenia, nariadenie č. 723/2004 nemôže byť považované za retroaktívne (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdu prvého stupňa z 11. decembra 1996, Barreaux a i./Komisia, T‑177/95, Zb. VS s. I‑A-541 a II‑1451, body 45 a 46).

50      V časti, v ktorej definuje nové kritériá zaradenia do platovej triedy uplatniteľné pri prijímaní do zamestnania úspešných uchádzačov zapísaných do zoznamov vhodných uchádzačov pred 1. májom 2004, ale vymenovaných za úradníkov v skúšobnej lehote po tomto dátume, preto článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku nie je v rozpore so zásadou zákazu retroaktivity.

51      Podľa ustálenej judikatúry totiž platí, že v prípade zmeny a doplnenia všeobecne uplatniteľných ustanovení a osobitne ustanovení Služobného poriadku sa nové pravidlo uplatňuje okamžite na budúce účinky právnych situácií, ktoré vznikli, bez toho, aby boli ešte úplne dotvorené, za pôsobnosti predchádzajúceho pravidla (rozsudky Súdneho dvora zo 14. apríla 1970, Brock, 68/69, Zb. s. 171, bod 7; z 5. decembra 1973, SOPAD, 143/73, Zb. s. 1433, bod 8, a z 10. júla 1986, Licata/CES, 270/84, Zb. s. 2305, bod 31).

52      V predmetnej veci článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku nemohol porušiť právo na uplatnenie starých kritérií Služobného poriadku na zaradenie, ktoré sa vzťahovali na žalobcov. Zápis úspešných uchádzačov verejných výberových konaní do zoznamov vhodných uchádzačov vyhotovených na základe výberových skúšok však udeľuje v prospech dotknutých osôb iba jednoduchú možnosť byť vymenovaný za úradníkov v skúšobnej lehote, ako to okrem iného pripomínali dotknuté oznámenia o výberových konaniach (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdu prvého stupňa z 25. mája 2000, Elkaïm a Mazuel/Komisia, T‑173/99, Zb. VS s. I‑A‑101 a II‑433, bod 21).

53      Táto možnosť nevyhnutne vylučuje akékoľvek nadobudnuté právo, keďže zaradenie úspešného uchádzača zapísaného do zoznamu vhodných uchádzačov verejného výberového konania do platovej triedy nemožno považovať za uskutočnené dovtedy, kým nebol formálne a riadne vymenovaný.

54      Ako vyplýva z článku 3 Služobného poriadku, vymenovanie zamestnanca má nevyhnutne svoj pôvod v jednostrannom akte MO, ktorý uvádza dátum, ku ktorému toto vymenovanie nadobúda účinnosť, a zamestnanie, do ktorého sa dotknutá osoba prideľuje (rozsudok Súdu prvého stupňa z 10. apríla 1992, Ventura/Parlament, T‑40/91, Zb. s. II‑1697, bod 41).

55      Až po vydaní takéhoto rozhodnutia sa môže úspešný uchádzač výberového konania domáhať postavenia zamestnanca, a teda požadovať výhody v zmysle ustanovení Služobného poriadku (rozsudok Súdu prvého stupňa z 19. júla 1999, Mammarella/Komisia, T‑74/98, Zb. VS s. I‑A‑151 a II‑797, bod 27).

56      Ku dňu nadobudnutia účinnosti článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku 1. mája 2004 žalobcovia neboli ešte prijatí na základe menovacieho aktu MO v prospech uplatnenia ustanovení Služobného poriadku.

57      Žalobcovia preto nemôžu dôvodne tvrdiť, že článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku porušil právo na zaradenie do platových tried pôvodných služobných postupov uvedených v dotknutých oznámeniach o výberových konaniach, ktoré nadobudli pred 1. májom 2004 z dôvodu ich zápisu do zoznamov vhodných uchádzačov spísaných podľa výberových skúšok.

58      Zamestnanec sa totiž môže odvolávať na nadobudnuté právo iba vtedy, ak sa skutočnosť, ktorá je jeho predpokladom, uskutočnila za účinnosti určeného Služobného poriadku predchádzajúceho zmene ustanovení Služobného poriadku (rozsudok Súdneho dvora z 19. marca 1975, Gillet/Komisia, 28/74, Zb. s. 463, bod 5).

59      Z toho vyplýva, že nijaké nadobudnuté právo žalobcov na zaradenie do určenej platovej triedy nebolo v predmetnej veci porušené.

60      Nakoniec zásada právnej istoty, na ktorú poukázali dotknuté osoby, sa uplatní na situácie ako v predmetnej veci iba vtedy, ak právny akt Spoločenstva nadobudne účinnosť skôr, ako bude uverejnený (rozsudok Súdneho dvora z 9. januára 1990, SAFA, C‑337/88, Zb. s. I‑1, bod 13), a ak pravidlá Spoločenstva upravujú situácie nadobudnuté pred nadobudnutím ich účinnosti (rozsudok Súdneho dvora z 10. februára 1982, Bout, 21/81, Zb. s. 381, bod 13); ako bolo konštatované, tieto predpoklady sa v predmetnej veci nenaplnili.

61      Z toho vyplýva, že zásada právnej istoty nemohla byť normotvorcom Spoločenstva porušená.

62      Žalobcovia preto nemôžu dôvodne tvrdiť, že ustanovenie spochybnené námietkou nezákonnosti porušuje ich nadobudnuté práva alebo zásady právnej istoty a zákazu retroaktivity.

63      Preto je opodstatnené zamietnuť výhradu ako nedôvodnú.

 O porušení zásady rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie

–       Tvrdenia účastníkov konania

64      Bez toho, aby spochybnili právo normotvorcu zmeniť ustanovenia Služobného poriadku, žalobcovia tvrdia, že článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku rozdielne zaobchádza s rovnakou kategóriou osôb, ktorú tvoria úspešní uchádzači rovnakého výberového konania vzhľadom na ich zaradenie do platovej triedy a v dôsledku toho na ich mesačný plat, podľa toho, či boli vybraní pred 1. májom 2004, alebo po tomto dátume.

65      Táto lehota nemôže na účely zaradenia do platovej triedy pri prijímaní do zamestnania predstavovať objektívne kritérium rozlišovania, lebo dátum vymenovania zamestnanca závisí od okolností, ktoré nie sú objektívne a ktoré žalobcovia nemôžu ovplyvniť.

66      Jediné objektívne kritérium, ktoré je možné v tejto súvislosti vziať do úvahy, je dátum – predchádzajúci 1. máju 2004 – listu informujúceho všetkých úspešných uchádzačov výberových konaní o ich zápise do zoznamu vhodných uchádzačov. Aj keď nemali nijaké právo na vymenovanie, od tohto dátumu mali v prípade vymenovania právo byť vybraní do platovej triedy uvedenej v oznámení o voľnom pracovnom mieste a v oznámení o výberovom konaní a v súlade s článkom 31 starého Služobného poriadku.

67      Vo svojom rozsudku z 9. júla 1997 Monako/Parlament (T‑92/96, Zb. VS s. I‑A‑195 a II‑573) sa Súd prvého stupňa na jednej strane domnieval, že nie je opodstatnené vychádzať z dátumu prijatia do zamestnania záujemcu na určenie ustanovení, ktoré sa naňho uplatňujú, a na druhej strane, že dodržiavanie zásady zákazu diskriminácie a rovnosti zaobchádzania vyžaduje, aby sa so všetkými úspešnými uchádzačmi výberového konania zaobchádzalo rovnako, nezávisle od prípadného zásahu nových pravidiel pred vymenovaním niektorých z nich.

68      Iný diskriminačný faktor sa týka skutočnosti, že podhodnotenie ich zaradenia do platovej triedy malo za následok pridelenie platových tried „junior“ všetkým žalobcom na pracovnom mieste „senior“. Vzhľadom na to, že už nadobudli významnú profesijnú skúsenosť, a na to, že získali dôležité tituly a diplomy, boli diskriminovaní, pri porušení článku 1d Služobného poriadku, z dôvodu ich veku, keďže nemali rovnaké perspektívy služobného postupu ako iní mladší zamestnanci v rovnakom zaradení.

69      Okrem toho vzhľadom na to, že žalobcovia mali predtým, než boli vymenovaní za úradníkov v skúšobnej lehote, postavenie dočasného zamestnanca alebo pomocného zamestnanca Európskych spoločenstiev, bolo im na základe nových pravidiel Služobného poriadku pridelené rovnaké miesto s rovnakými služobnými úlohami, dokonca so zvýšenými úlohami, zatiaľ čo ich zaradenie do platovej triedy sa znížilo.

70      Komisia sa naopak domnieva, že úspešní uchádzači sporných výberových konaní vymenovaní pred 1. májom 2004 a po tomto dátume nie sú v porovnateľnej situácii.

71      Ako implicitne vyplýva zo spojených ustanovení článku 3 a 4 prvého odseku Služobného poriadku, relevantný dátum pre posúdenie zákonnosti menovacieho aktu je dátum nadobudnutia jeho účinnosti. Tak dátumy prijatia napadnutých rozhodnutí, ako aj dátumy nadobudnutia ich účinnosti sú neskoršie ako 1. máj 2004.

72      Keďže zákonnosť aktu Spoločenstva sa musí posudzovať podľa skutkových a právnych okolností existujúcich v čase jeho prijatia, úspešní uchádzači sporných výberových konaní vymenovaní pred 1. májom 2004 mali možnosť byť vymenovaní za zamestnancov v súlade s ustanoveniami článkov 31 a 32 starého Služobného poriadku, zatiaľ čo v dôsledku nadobudnutia účinnosti nariadenia č. 723/2004 úspešní uchádzači sporných výberových konaní vymenovaní po tomto dátume mali možnosť byť vymenovaní za zamestnancov v súlade s prechodnými ustanoveniami článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku.

73      Na rozdiel od už citovanej veci Monako/Parlament sa predmetný spor nezaoberá ani administratívnou praxou inštitúcie týkajúcou sa zaradenia do platovej triedy zamestnancov, ktorých prijíma do zamestnania, ani vnútornou smernicou, ktorá odobruje takúto administratívnu prax, ale ustanovením pochádzajúcim od normotvorcu Spoločenstva a vylučujúcim riziko svojvoľnosti obsiahnuté v spontánnej zmene vnútornej smernice o zaradení do platovej triedy pri prijímaní do zamestnania zo strany inštitúcie.

74      Normotvorca Spoločenstva má vždy právo prijať do budúcnosti zmeny ustanovení Služobného poriadku, ktoré považuje za zmeny v záujme služby, aj keď takéto zmeny vedú k menej priaznivej situácii pre zamestnancov ako v zmysle starých ustanovení.

–       Posúdenie Súdom prvého stupňa

75      Podľa ustálenej judikatúry všeobecná zásada rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie vyžaduje, aby sa s porovnateľnými situáciami nezaobchádzalo odlišným spôsobom, pokiaľ taký rozdiel nie je objektívne odôvodnený (rozsudok Súdu prvého stupňa z 9. februára 1994, Lacruz Bassols/Súdny dvor, T‑109/92, Zb. VS s. I‑A 31 a II‑105, bod 87).

76      Na určenie, či sa žalobcovia môžu užitočne odvolávať na túto zásadu, je teda potrebné určiť, či všetci úspešní uchádzači dotknutých výberových konaní zapísaní do zoznamov vhodných uchádzačov stanovených podľa výberových skúšok musia byť považovaní za uchádzačov patriacich do jednej a tej istej kategórie osôb, či už boli vymenovaní pred 1. májom 2004, alebo po tomto dátume.

77      Ako vyplýva z uvedeného, zaradenie do platových tried žalobcov mohlo byť zákonne vykonané iba podľa nových kritérií účinných ku dňu prijatia rozhodnutia, ktoré ich vymenúva za úradníkov v skúšobnej lehote.

78      Žalobcovia okrem iného implicitne pripúšťajú, že nové ustanovenia Služobného poriadku sa na nich uplatňujú, keďže sa domáhajú výhody uplatnenia článku 1d Služobného poriadku.

79      Naopak, úspešní uchádzači dotknutých výberových konaní vymenovaní pred 1. májom 2004 museli byť nevyhnutne zaradení do platovej triedy na základe starých kritérií, ktoré boli ešte účinné ku dňu ich vymenovania, ale boli zrušené od toho istého dátumu z dôvodu nadobudnutia účinnosti nových ustanovení Služobného poriadku.

80      Z toho vyplýva, že na žalobcov nemožno nahliadať ako na osoby patriace do rovnakej kategórie osôb, ako sú úspešní uchádzači dotknutých výberových konaní prijatí do zamestnania pred 1. májom 2004.

81      Žalobcovia preto nemôžu platne tvrdiť, že ich zápis do zoznamu vhodných uchádzačov pred 1. májom 2004 im v prípade prijatia do zamestnania priznáva právo na vymenovanie do platovej triedy uvedenej v oznámení o voľnom pracovnom mieste alebo v oznámení o výberovom konaní, alebo do zodpovedajúcej platovej triedy podľa článku 2 ods. 1 prílohy XIII Služobného poriadku a v súlade s článkom 31 starého Služobného poriadku.

82      Pokiaľ ich menovanie zostáva hypotetické, nemali nijaké postavenie na to, aby sa dovolávali kritérií zaradenia podľa Služobného poriadku uplatniteľných pri prijímaní úspešných uchádzačov výberových konaní do zamestnania.

83      Okrem iného uvedením, že prechodné ustanovenia Služobného poriadku nezasahujú do nadobudnutých práv zamestnancov v rámci režimu Spoločenstva pred nadobudnutím účinnosti nového režimu verejnej služby Spoločenstva, odôvodnenie č. 37 nariadenia č. 723/2004 potvrdzuje rozdiel, ktorý treba chápať medzi úspešnými uchádzačmi sporných výberových konaní vymenovaných za zamestnancov pred 1. májom 2004a po tomto dátume.

84      Myšlienka, podľa ktorej všetci zamestnanci prijatí do zamestnania inštitúciou od rovnakého výberového konania sa nachádzajú v porovnateľných situáciách, bola v bode 55 už citovaného rozsudku Monako/Parlament uvedená iba na účely konštatovania nezákonnosti uplatnenia voči úspešnému uchádzačovi verejného výberového konania, prísnejších vnútorných smerníc o zaradení do platovej triedy prijatých samotnou inštitúciou ako zamestnávateľom po zápise dotknutej osoby do zoznamu vhodných uchádzačov vzhľadom na uplatnenie kritérií Služobného poriadku na zaradenie, ktoré sa nezmenili.

85      V každom prípade v predmetnej veci sa práve normotvorca Spoločenstva pri výkone práva, ktorého existenciu samotní žalobcovia nespochybňujú, rozhodol zmeniť kritériá Služobného poriadku na zaradenie do platovej triedy nových zamestnancov pri ich prijímaní do zamestnania.

86      Podľa ustálenej judikatúry má totiž normotvorca vždy právo prijať do budúcnosti zmeny ustanovení Služobného poriadku, ktoré považuje za zmeny v záujme služby, hoci takéto zmeny vedú, tak ako v predmetnej veci, k menej priaznivej situácii (rozsudok Súdu prvého stupňa z 30. septembra 1998, Ryan/Dvor audítorov, T‑121/97, Zb. s. II‑3885, bod 98).

87      Vzhľadom na to, že zamestnanie, do ktorého je zamestnanec pridelený, je tiež určené v rozhodnutí o vymenovaní (rozsudok Ventura/Parlament, už citovaný, bod 41) a že môže byť založené iba na ustanoveniach uplatniteľných ku dňu jeho prijatia, nemožno zaradenie niektorých žalobcov v rámci nových pravidiel Služobného poriadku do nižšej platovej triedy ďalej považovať za diskriminačné, ak sú pridelení na rovnaké pracovné miesto ako to, ktoré obsadili pred 1. májom 2004 v postavení zamestnanca bez vymenovania a vykonávajú rovnaké služobné úlohy, dokonca významnejšie ako v minulosti.

88      Nakoniec musí byť odmietnuté tvrdenie vychádzajúce z údajného podhodnotenia zaradenia žalobcov do platovej triedy, z ktorého vyplýva ich zaradenie na pracovné miesto „senior“ s platovou triedou „junior“ a neexistencia perspektív služobného postupu, ktoré sú naopak otvorené pre iných mladších zamestnancov s rovnakým zaradením.

89      Okrem skutočnosti, že v rozpore s tým, čo tvrdia žalobcovia, sa nepovažuje za diskriminačné z dôvodu veku v zmysle článku 1d Služobného poriadku, vzhľadom na to, že nové kritériá zaradenia do platovej triedy zjavne neprihliadajú na vek dotknutých osôb, nemožno takúto okolnosť považovať za porušenie zásady rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie z uvedených dôvodov.

90      Z toho vyplýva, že článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku nie je v rozpore so zásadou rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie.

91      Za týchto podmienok výhrade nie je možné vyhovieť.

 O porušení zásady ochrany legitímnej dôvery

–       Tvrdenia účastníkov konania

92      Žalobcovia tvrdia, že článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku porušuje zásadu ochrany legitímnej dôvery, keďže sa domnievali, že po úspechu v dotknutom výberovom konaní sa na nich bude vzťahovať plat v súlade s podmienkami stanovenými v oznámeniach o výberových konaniach.

93      Nová právna úprava sa môže uplatniť na budúce účinky situácie založenej na základe predchádzajúcich ustanovení iba za podmienky, že sa podstatne nezmenia situácie nadobudnuté na základe starého Služobného poriadku a že bude predvídateľná a odôvodnená dôležitým verejným záujmom.

94      Komisia v podstate odpovedá, že žalobcovia nemali dôvody na legitímnu dôveru v prospech zaradenia do platovej triedy uvedenej v oznámeniach o výberovom konaní.

–       Posúdenie Súdom prvého stupňa

95      Stačí pripomenúť, že zamestnanec sa nemôže odvolávať na zásadu ochrany legitímnej dôvery na účely odporovania zákonnosti nového právneho ustanovenia, najmä v oblasti, v ktorej normotvorca disponuje, podobne ako v predmetnej veci, širokou voľnou úvahou, ktorej zásadu žalobcovia nijako nespochybnili, pokiaľ ide o nevyhnutnosť reforiem Služobného poriadku (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdu prvého stupňa z 11. februára 2003, Leonhardt/Parlament, T‑30/02, Zb. VS s. I‑A-41 a II‑265, bod 55).

96      Okrem toho právo domáhať sa ochrany legitímnej dôvery sa vzťahuje na každého jednotlivca, ktorý sa nachádza v situácii, z ktorej vyplýva, že správny orgán Spoločenstva tým, že mu poskytol presné uistenia vo forme presných, zhodujúcich sa informácií, ktoré sa neviažu na splnenie nijakej podmienky a ktoré pochádzajú z oprávnených a dôveryhodných zdrojov, vytvoril v jeho vedomí dôvodné nádeje.

97      Naopak, nikto nemôže poukazovať na porušenie tejto zásady, pokiaľ neexistujú presné uistenia, ktoré mu mal poskytnúť správny orgán (rozsudok Súdu prvého stupňa z 19. marca 2003, Innova Privat-Akademie/Komisia, T‑273/01, Zb. s. II‑1093, bod 26).

98      Je nutné konštatovať, že spis neobsahuje žiadny prvok umožňujúci žalobcom dospieť k záveru, že inštitúcie Spoločenstva im poskytli nejaké uistenia spôsobilé založiť legitímne očakávania v podobe udržania starých kritérií Služobného poriadku o zaradení do platovej triedy zamestnancov pri ich prijímaní do zamestnania. Oznámenia o výberovom konaní a listy Komisie tiež uviedli, že úspešným uchádzačom výberových konaní môže byť ponúknuté prijatie do zamestnania na základe nových ustanovení Služobného poriadku.

99      Nakoniec žalobcovia nemohli užitočne poukazovať na podstatnú zmenu situácie nadobudnutej na základe starého Služobného poriadku, keďže, ako sa konštatovalo vyššie, zápis žalobcov do zoznamu vhodných uchádzačov im nemohol umožniť výhodu takejto situácie.

100    Za týchto podmienok nemožno výhrade vyhovieť.

 O rozpore článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku s článkom 31 ods. 1 Služobného poriadku

–       Tvrdenia účastníkov konania

101    Žalobcovia tvrdia, že článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku je v rozpore s článkom 31 ods. 1 Služobného poriadku, podľa ktorého zamestnanec je zaradený do platovej triedy funkčnej skupiny uvedenej v oznámení o výberovom konaní, na ktorom sa úspešne zúčastnil. Hoci upravuje nový pojem „funkčná skupina“, toto ustanovenie sa uplatňuje na všetky výberové konania vrátane tých, ktoré sa uskutočnili pred 1. májom 2004 a ktorých úspešní uchádzači boli zapísaní do zoznamu úspešných uchádzačov pred týmto dátumom.

102    Správny orgán sa nemôže jednostranne odchýliť od oznámenia o výberovom konaní, ktorého je autorom a ktorý ho zaväzuje vo všetkých častiach, keďže jeho podstatným predmetom je informovať, tak presne, ako je to len možné, dotknuté osoby o úrovni pracovných miest, ktoré sa majú obsadiť, a o vyžadovaných podmienkach na vymenovanie na takéto miesto.

103    Zatiaľ čo dotknuté oznámenia o výberovom konaní neobsahovali nijaký odkaz na dátum 1. máj 2004 a nepredpokladali nijakú budúcu zmenu zaradenia do platovej triedy úspešných uchádzačov pri ich prijímaní do zamestnania, všetci žalobcovia boli podľa článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku zaradení do nižšej platovej triedy ako tej, ktorá bola uvedená v oznámeniach o výberovom konaní, a bez toho, aby premena týchto starých platových tried bola riadne vykonaná vzhľadom na nové, dočasné platové triedy definované v článku 2 ods. 1 prílohy XIII Služobného poriadku.

104    Komisia sa domnieva, že žalobcovia v skutočnosti kritizujú fakt, že neboli zaradení do platovej triedy uvedenej v oznámení o výberovom konaní podľa článku 31 Služobného poriadku.

105    Podľa Komisie článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku ako pravidlo prechodného práva nemôže porušiť článok 31 Služobného poriadku, z ktorého pohľadu predstavuje lex specialis, bez toho, aby bolo potrebné výslovne spresniť, že sa od neho odchyľuje.

106    Z dôvodu nadobudnutia účinnosti nových ustanovení Služobného poriadku sa staré platové triedy nahradili novými platovými triedami: článok 8 ods. 1 prílohy XIII Služobného poriadku odkazuje na „platové triedy zavedené článkom 2 ods. 1“ a tabuľky uvedené v článku 2 ods. 2 a 3 tejto prílohy používajú výraz „nové, dočasné platové triedy“.

107    Z toho vyplýva, že oznámenia o výberovom konaní uverejnené pred 1. májom 2004 sú v časti, v ktorej sa týkajú prijímania do zamestnania do určenej platovej triedy, bezpredmetné o to viac, že sporné výberové konania sa týkali určitého služobného postupu (dvoch platových tried) podľa článku 5 starého Služobného poriadku. Od tohto dátumu totiž už nie je namieste odkazovať na „služobné postupy“, keďže všetky zmienky tohto pojmu sa z článku 5 Služobného poriadku vypustili. Normotvorca musel preto zaplniť túto medzeru prijatím „prechodných pravidiel pre platové triedy“, to znamená stanovením (novej) platovej triedy na zaradenie zamestnanca prijatého na základe výberového konania, ktorého oznámenie bolo uverejnené pred 1. májom 2004. Článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku predstavuje presne takéto „prechodné pravidlo pre platové triedy“.

–       Posúdenie Súdom prvého stupňa

108    Článok 31 ods. 1 Služobného poriadku stanovuje, že vybraní uchádzači sú vymenovaní do platovej triedy funkčnej skupiny uvedenej v oznámení o výberovom konaní, na ktorom sa úspešne zúčastnili.

109    Ak sa z toho nového ustanovenia nevyhnutne vyvodí, že vybraní uchádzači verejných výberových konaní musia byť vymenovaní za úradníkov v skúšobnej lehote do platovej triedy uvedenej v oznámení o výberovom konaní, na základe ktorého boli prijatí do zamestnania, napriek tomu z odpovede na výhradu týkajúcu sa porušenia zásady rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie vyplýva, že určenie úrovne pracovných miest, ktoré sa majú obsadiť, a podmienky vymenovania úspešných uchádzačov na tieto miesta, ku ktorým Komisia pristúpila v rámci ustanovení starého Služobného poriadku pri vyhotovení sporných oznámení o výberovom konaní, nemohlo predĺžiť jeho účinky po 1. máji 2004, po dátume, ktorý normotvorca Spoločenstva stanovil ako deň nadobudnutia účinnosti novej štruktúry služobných postupov zamestnancov Európskych spoločenstiev.

110    Zrušenie platových tried na zaradenie do služobných postupov uvedených v oznámeniach o výberovom konaní od 1. mája 2004, ktoré vyplýva zo zavedenia nového systému služobných postupov, viedlo normotvorcu k prijatiu prechodných ustanovení prílohy XIII Služobného poriadku a osobitne jej článku 12 ods. 3 na účely stanovenia zaradenia do platových tried úspešných uchádzačov výberového konania zapísaných do zoznamov vhodných uchádzačov pred 1. májom 2004, ale vymenovaných za úradníkov v skúšobnej lehote po tomto dátume.

111    Na tento účel normotvorca nahradil platové triedy B 5/B 4, A 8 a A 7/A 6 zodpovedajúce starým služobným postupom zástupcov asistentov, zástupcov riadiacich pracovníkov a riadiacich pracovníkov, uvedené v dotknutých oznámeniach o výberových konaniach, ale zrušené od 1. mája 2004, a to dočasnými platovými triedami B* 3, A* 5 a A* 6 upravenými v článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku.

112    Je pravda, že tabuľka článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku, ktorá mení platové triedy uvedené v oznámeniach o výberových konaniach na dočasné platové triedy prijímania do zamestnania, sa odchyľuje od tabuľky článku 2 ods. 1 tejto prílohy, v ktorej sú staré platové triedy zamestnancov na pracovných miestach pred 1. májom 2004 zmenené na nové, dočasné platové triedy.

113    Ako sa pripomenulo vyššie, normotvorca má vždy právo prijať do budúcnosti zmeny ustanovení Služobného poriadku, ktoré považuje za zmeny v záujme služby, aj keď takéto zmenené ustanovenia vedú k menej priaznivej situácii ako staršie ustanovenia (rozsudok Ryan/Dvor audítorov, už citovaný, bod 98).

114    Prechodné ustanovenie podobne ako v predmetnej veci vnútorne obsahuje výnimku z niektorých pravidiel Služobného poriadku, ktorých uplatnenie je nevyhnutne dotknuté zmenou režimu. V predmetnej veci výnimka neprekračuje to, čo v rámci nových pravidiel Služobného poriadku vyplýva z menovania za zamestnancov osôb vybraných výberovými konaniami otvorenými a uzavretými podľa starých ustanovení.

115    Za týchto podmienok žalobcovia nemôžu na preukázanie rozporu článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku s článkom 31 ods. 1 Služobného poriadku účinne tvrdiť, že boli zaradení do nižšej platovej triedy ako tej, ktorá je uvedená v oznámeniach o výberovom konaní alebo podľa tabuľky rovnocennosti platových tried, ktorá sa odchyľuje od vzťahu medzi starým a novým zaradením zamestnancov do platovej triedy.

116    Z toho vyplýva, že výhrada nemôže byť prijatá.

 O porušení článkov 5 a 7 Služobného poriadku

–       Tvrdenia účastníkov konania

117    Žalobcovia uvádzajú porušenie článku 5 ods. 5 Služobného poriadku, ktorý zamestnancov patriacich do rovnakej funkčnej skupiny podriaďuje rovnakým podmienkam prijímania do zamestnania a priebehu služobného postupu. Zatiaľ čo úspešní uchádzači sporných výberových konaní vymenovaní za zamestnancov pred 1. májom 2004 boli zaradení a odmeňovaní podľa platovej triedy uvedenej v oznámení o výberovom konaní, zaradenie žalobcov sa uskutočnilo na základe článku 12 prílohy XIII Služobného poriadku.

118    Článok 5 ods. 1 a 4 Služobného poriadku bol tiež porušený, pretože z dôvodu „automatického“ uplatnenia článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku ich zamestnania neboli predmetom „opätovného zaradenia“ v závislosti od povahy a úrovne úloh, ktorým zodpovedajú v každom type pracovných miest.

119    Článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku porušuje tiež článok 5 ods. 3 Služobného poriadku, tak ako bol zavedený jeho prílohou I.A o vzťahu medzi typmi pracovných miest a služobnými postupmi v časti, v ktorej má za následok opätovné zaradenie zamestnaní žalobcov do nižšej úrovne vo vzťahu k úlohám zodpovedajúcim týmto zamestnaniam.

120    Nakoniec zásada rovnocennosti pracovných miest a platových tried ako zábezpeka rovnosti zaobchádzania upravená v článku 7 ods. 1 Služobného poriadku bola tiež porušená.

121    Komisia namieta, že nie je úlohou normotvorcu Spoločenstva, ale iba inštitúcií poverených uplatňovaním Služobného poriadku prijať v súlade s článkom 5 ods. 4 tohto textu opis úloh spojených s každým typom pracovných miest a dodržiavať rovnocennosť pracovných miest, keď rozhodujú o pridelení ich zamestnancov.

122    Odkaz žalobcov na tabuľku prílohy I.A Služobného poriadku nie je prijateľný, keďže podľa článku 4 písm. n) prílohy XIII Služobného poriadku príloha XIII.1 týkajúca sa typov pracovných miest v prechodnom období nahrádza prílohu I.A od 1. mája 2004 do 30. apríla 2006.

123    Nakoniec článok 5 ods. 1 je čisto deklaratórny a netýka sa žiadnej autonómnej povinnosti inštitúcií.

–       Posúdenie Súdom prvého stupňa

124    Ako vyplýva z uvedenej odpovede na výhradu vychádzajúcu z porušenia rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie, nemožno platne tvrdiť, že článok 5 ods. 5 Služobného poriadku bol porušený z dôvodu zaradenia úspešných uchádzačov dotknutých výberových konaní prijatých do zamestnania pred 1. májom 2004 do platovej triedy uvedenej v oznámeniach o výberovom konaní, zatiaľ čo žalobcovia boli zaradení podľa kritérií definovaných v článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku.

125    Súd prvého stupňa v tejto súvislosti pripomína, že pri menovaní úspešných uchádzačov dotknutých výberových konaní pred 1. májom 2004 sa uplatňovali ustanovenia starého Služobného poriadku a platové triedy na zaradenie uvedené v oznámeniach o výberovom konaní, zatiaľ čo zaradenie do platovej triedy žalobcov vyplývalo z nových ustanovení účinných od tohto dátumu vrátane prechodných ustanovení článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku.

126    Žalobcovia tiež nesprávne tvrdia, že článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku je v rozpore s článkom 5 Služobného poriadku. Prijatím tohto prvého ustanovenia normotvorca definoval platové triedy na zaradenie zamestnancov prijatých do zamestnania v priebehu prechodného obdobia v rámci výkonu jeho právomoci zmeniť a doplniť ustanovenia Služobného poriadku.

127    Článok 12 prílohy XIII Služobného poriadku vo svojom odseku 2 spresňuje, že ustanovenia článku 5 ods. 3 Služobného poriadku, ktoré definujú úroveň kvalifikácie vyžadovanej na vymenovanie na pracovné miesta vyplývajúcej z novej štruktúry služobných postupov, sa neuplatňujú na zamestnancov zapísaných, podobne ako žalobcovia, do zoznamov vhodných uchádzačov stanovených na základe výberových konaní uverejnených pred 1. májom 2004.

128    V tejto súvislosti článok 4 písm. n) prílohy XIII Služobného poriadku spresňuje, že príloha I.A s nadpisom „Typy pracovných miest v každej funkčnej skupine stanovené v článku 5 ods. 3“ a zahŕňajúca opisnú tabuľku nových typov pracovných miest, na ktoré odkazuje článok 5 ods. 4 Služobného poriadku, je nahradená prílohou XIII.1 Služobného poriadku definujúcou typy pracovných miest počas prechodného obdobia.

129    Článok 12 ods. 3 a článok 4 písm. n) prílohy XIII Služobného poriadku tak majú prednosť pred všeobecným ustanovením článku 5 Služobného poriadku, odchyľujúc sa od neho ako špeciálne ustanovenie (pozri v tomto zmysle rozsudok Súdneho dvora z 19. júna 2003, Mayer Parry Recycling, C‑444/00, Zb. s. I‑6163, bod 57, a rozsudok Súdu prvého stupňa zo 14. júla 2005, Le Voci/Rada, T‑371/03, Zb. VS s. I‑A‑209 a II‑957, bod 122).

130    Žalobcovia viac nemôžu poukazovať na porušenie článku 7 ods. 1 Služobného poriadku, podľa ktorého každý zamestnanec musí byť vymenovaný na pracovné miesto v jeho funkčnej skupine, ktoré zodpovedá jeho platovej triede.

131    Toto ustanovenie sa totiž musí prirodzene chápať aj v tom zmysle, že upravuje prechodné uplatnenie článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku a jeho sprievodných ustanovení od 1. mája 2004 do 30. apríla 2006.

132    Za týchto podmienok nemôže byť výhrada prijatá.

133    Z uvedených skutočností vyplýva, že námietka nezákonnosti článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku musí byť odmietnutá v celom rozsahu.

 O rozpore napadnutých rozhodnutí a všeobecných zásad správneho úradného postupu, transparentnosti, ochrany legitímnej dôvery, rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie, rovnocennosti pracovných miest a platových tried, dobrej viery a starostlivosti

 Tvrdenia účastníkov konania

134    Žalobcovia sa predovšetkým domnievajú, že napadnuté rozhodnutia sú v rozpore so zásadou správneho úradného postupu a pravidlom transparentnosti, keďže neboli presne a jasne informovaní o podstatnej zmene, ktorá sa mala dotknúť ich zaradenia do platovej triedy za predpokladu ich vymenovania po 1. máji 2004.

135    Všetci žalobcovia sa oficiálne dozvedeli o ich zaradení do platovej triedy podľa ustanovení Služobného poriadku až po tomto dátume. Okrem iného napadnuté rozhodnutia výslovne odkazujú iba na článok 31 Služobného poriadku, na oznámenie o voľnom pracovnom mieste a na oznámenie o výberovom konaní a netýkajú sa článku 12 prílohy XIII Služobného poriadku.

136    Uverejnenie nariadenia č. 723/2004 tri dni pred nadobudnutím jeho účinnosti a vo väčšine prípadov po pracovných ponukách adresovaných žalobcom nemožno považovať za dostatočné vzhľadom na zložitosť a hermetický charakter dotknutého textu uznaný samotnou Komisiou.

137    Keby boli žalobcovia jasne a včas informovaní o vplyve, ktorý bude mať nová právna úprava na ich zaradenie v prípade prijatia do zamestnania po 1. máji 2004, boli by sa mohli prinajmenšom v niektorých prípadoch pokúsiť o prijatie do zamestnania pred týmto dátumom, či dokonca odmietnuť vymenovanie za nových, nevýhodných podmienok.

138    Žalobcovia rovnako tvrdia, že napadnuté rozhodnutia porušili zásadu ochrany legitímnej dôvery. Niektorí žalobcovia boli v priebehu pohovorov pri prijímaní do zamestnania pred 1. májom 2004 v kontakte s osobami zodpovednými za správu, ktoré im potvrdili, niekedy opakovane, zaradenie do platovej triedy zodpovedajúcej tej, ktorá je uvedená v oznámení o výberovom konaní. Poukázalo sa tiež na texty a dokumenty uverejnené v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev a na internetovej stránke Komisie, ako aj na úradné pozvánky na lekársku prehliadku a na administratívny pohovor.

139    Žalobcovia ďalej vytýkajú MO, že neprijal rovnaké správanie vo vzťahu k všetkým úspešných uchádzačom výberového konania, čím porušil zásadu zákazu diskriminácie. Z určitých dôvodov totiž dotknutí úspešní uchádzači výberových konaní mohli byť prijatí do zamestnania pred 1. májom 2004 a iní nie.

140    Okrem iného Komisia porušila zásadu rovnocennosti pracovných miest a platových tried tým, že nevyhodnotila úlohy a zodpovednosti žalobcov vo vzťahu k platovej triede, ktorá im mala byť pridelená.

141    Preto je legitímne pýtať sa, či MO skutočne konal v dobrej viere a v súlade so zásadou starostlivosti, keďže sám mohol posúdiť dôsledky – neprijateľné – vymenovania úspešných uchádzačov rovnakého výberového konania do iných platových tried, ktorí sa mohli spoľahnúť na zaradenie do platovej triedy uvedenej v oznámení o výberovom konaní a ktorí neboli informovaní o negatívnych dôsledkoch Služobného poriadku na ich budúce zaradenie za predpokladu, že ich prijatie do zamestnania sa uskutoční po 1. máji 2004.

142    Komisia odpovedá, že žalobcovia boli dostatočne informovaní. Nariadenie č. 723/2004 bolo uverejnené pred prijatím napadnutých rozhodnutí, dokonca v niektorých prípadoch aj predtým, ako žalobcovia neprijali pracovnú ponuku, ktorá im bola ponúknutá. Okrem toho reforma systému služobných postupov bola ohlásená v oznámení o výberových konaniach alebo v listoch informujúcich žalobcov o predĺžení účinnosti zoznamov vhodných uchádzačov.

143    V rozpore s tým, čo sa zrejme domnievajú žalobcovia, inštitúcie nie sú povinné podľa všeobecnej povinnosti upozorniť ich budúcich zamestnancov pred ich vymenovaním na všetky aspekty ich právnej situácie.

144    Pracovné ponuky adresované žalobcom jasne uviedli, že ich zaradenie do platovej triedy sa uskutoční podľa článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku. Tieto listy tiež odkázali na internetovú stránku, na ktorej mohli byť vyhľadané podrobnejšie informácie.

145    Nie je nijako preukázané, že správa poskytla žalobcom presné, nepodmienečné a zhodné záruky v tom zmysle, že ich zaradenie do platovej triedy sa vykoná podľa ustanovení starého Služobného poriadku. Okrem toho legitímna dôvera môže vzniknúť iba z uistení, ktoré sú v súlade s uplatniteľnými normami. Keďže článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku je záväzný a nedáva správe nijakú voľnú úvahu, jej prípadné sľuby nie sú spôsobilé založiť v prospech žalobcov legitímnu dôveru v zaradenie do platovej triedy podľa starého Služobného poriadku.

146    Nakoniec povinnosť starostlivosti môže založiť na ťarchu inštitúcie povinnosti voči osobe až od jej vymenovania za zamestnanca.

 Posúdenie Súdom prvého stupňa

147    Zo spisu vyplýva, že ani oznámenia o výberových konaniach, ani listy o predĺžení platnosti zoznamov vhodných uchádzačov zaslané žalobcom neuvádzali, že nové kritériá zaradenia do platovej triedy pri prijímaní do zamestnania boli spôsobilé znížiť platové triedy uvedené v oznámeniach o výberovom konaní.

148    Až po ich prijatí za úradníkov v skúšobnej lehote boli žalobcovia priamo informovaní o novom systéme zaradenia do platových tried zavedenom novými ustanoveniami Služobného poriadku a o súvisiacom znížení ich platovej triedy vzhľadom na platové triedy uvedené v oznámeniach o výberových konaniach.

149    Okrem iného treba v tejto súvislosti uviesť, že väčšina napadnutých rozhodnutí neobsahuje vo svojom texte nijaký odkaz na článok 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku, hoci sa platová trieda žalobcov prijala na základe tohto prechodného ustanovenia, ktorého povaha špeciálneho zákona vzhľadom na článok 31 Služobného poriadku bola zdôraznená samotnou Komisiou.

150    Napriek tomu, ak nedostatok predbežných informácií môže predstavovať účinnú argumentáciu na účely vzniku mimozmluvnej zodpovednosti Spoločenstva voči dotknutým osobám, nemôže sám osebe spôsobiť nezákonnosť napadnutých rozhodnutí.

151    Podľa ustálenej judikatúry totiž zákonnosť individuálneho aktu napadnutého pred súdom Spoločenstva musí byť posudzovaná podľa skutkového a právneho stavu jestvujúceho v čase jeho prijatia (rozsudok Súdneho dvora zo 17. mája 2001, IECC/Komisia, C‑449/98 P, Zb. s. I‑3875, bod 87, a rozsudok Súdu prvého stupňa z 25. mája 2004, W/Parlament, T‑69/03, Zb. VS s. I‑A 153 a II‑687, bod 28).

152    Vzhľadom na to, že všetky napadnuté rozhodnutia boli prijaté s účinnosťou najskôr 1. mája 2004, Komisia mohla zaradiť do platovej triedy žalobcov v napadnutých rozhodnutiach iba v súlade s novými záväznými ustanoveniami článku 12 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku, ktorého nezákonnosť sa nepreukázala.

153    Za týchto podmienok nezrovnalosti žalobcami vytýkané Komisii, ktorých sa mala dopustiť pri ich prijímaní do zamestnania a ktoré sú podľa nich v rozpore so zásadami uvedenými dotknutými osobami, nie sú za nijakého predpokladu spôsobilé mať akýkoľvek dopad na samotnú zákonnosť zaradenia do platovej triedy, ktoré spochybňujú žalobcovia.

154    Osobitne okolnosť, že Komisia mohla pri porušení zásady zákazu diskriminácie prednostne prijať do zamestnania určitých úspešných uchádzačov k dátumu predchádzajúcemu 1. máju 2004, nemôže zasiahnuť zákonnosť napadnutých rozhodnutí.

155    Aj za predpokladu, že prijímania do zamestnania mohli byť takto spracované prednostne, dodržanie zásady rovnosti zaobchádzania so zamestnancami sa musí zosúladiť s dodržaním zásady zákonnosti, podľa ktorej nikto nemôže poukazovať vo svoj prospech na nezákonnosť, ktorá bola spôsobená inému (rozsudok Súdneho dvora zo 4. júla 1985, Williams/Dvor audítorov, 134/84, Zb. s. 2225, bod 14).

156    Z toho vyplýva, že žalobný dôvod musí byť zamietnutý.

157    Z uvedeného vyplýva, že žalobu treba zamietnuť ako celok, bez toho, aby bolo v dôsledku toho potrebné rozhodnúť o návrhoch žalobcov smerujúcich na jednej strane k tomu, aby Súd prvého stupňa obnovil ich služobný postup, a na druhej strane k tomu, aby získali úroky z omeškania z nedoplatkov na odmene, ktoré by mohli vyplývať zo zrušujúceho rozsudku vo veci napadnutých rozhodnutí.

 O trovách

158    Podľa článku 87 ods. 2 prvého pododseku Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa účastník konania, ktorý vo veci nemal úspech, je povinný nahradiť trovy konania, ak to bolo v tomto zmysle navrhnuté.

159    Podľa článku 88 toho istého Rokovacieho poriadku v sporoch medzi Európskymi spoločenstvami a ich zamestnancami znášajú inštitúcie vlastné trovy konania.

160    Napriek tomu podľa článku 87 ods. 3 prvého pododseku toho istého Rokovacieho poriadku Súd prvého stupňa môže z výnimočných dôvodov náhradu trov konania rozdeliť.

161    Za okolností ako v predmetnej veci sa Súd prvého stupňa domnieva, že z uvedeného vyplýva, že Komisia neupozornila žalobcov jasne a presne o konkrétnom predvídateľnom vplyve návrhu na zmenu Služobného poriadku, ktorého bola sama autorkou, na ich individuálnu situáciu.

162    Z dôvodu neistoty o zaradení do príslušnej platovej triedy, ktorá takto mohla pretrvávať u žalobcov do oznámenia napadnutých rozhodnutí, sa dotknuté strany mohli cítiť ako legitimované na spochybnenie ich zaradenia do platovej triedy pred súdom Spoločenstva.

163    Za týchto podmienok predmetné konanie možno považovať za konanie sčasti spôsobené správaním Komisie v časti, v ktorej mohla z dôvodu neinformovania vzbudiť u dotknutých osôb pochopiteľné otázky o zákonnosti ich počiatočnej platovej triedy vzhľadom na postup pri prijímaní do zamestnania, ktorý nebol jasný pokiaľ išlo o podstatnú podmienku prijatia do zamestnania.

164    Takéto okolnosti predstavujú výnimočný dôvod odôvodňujúci rozdelenie trov konania medzi žalovanú inštitúciu a žalobcov (pozri v tomto zmysle rozsudky Súdneho dvora zo 14. júna 1967, Hoogovens en Staalfabrieken/Vysoký úrad, 26/66, Zb. s. 149, 166, a z 11. júla 1968, Danvin/Komisia, 26/67, Zb. s. 463, 474).

165    Súd prvého stupňa sa domnieva, že okolnosti veci sa spravodlivo posúdia, ak sa Komisii uloží povinnosť nahradiť polovicu trov konania žalobcov.

166    Okrem toho v článku 87 ods. 4 rokovacieho poriadku je stanovené, že inštitúcie, ktoré vstúpili do konania ako vedľajší účastníci, znášajú vlastné trovy konania.

167    Z toho vyplýva, že Rada znáša svoje vlastné trovy konania.

Z týchto dôvodov

SÚD PRVÉHO STUPŇA (štvrtá rozšírená komora)

rozhodol a vyhlásil:

1.      Žaloba sa zamieta.

2.      Komisia znáša svoje vlastné trovy konania a polovicu trov konania žalobcov.

3.      Žalobcovia znášajú polovicu svojich trov konania.

4.      Rada znáša svoje vlastné trovy konania.

Legal

Wiszniewska-Białecka

Vadapalas

Moavero Milanesi

 

      Wahl

Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 11. júla 2007.

Tajomník

 

      Predseda komory

E. Coulon

 

      H. Legal


* Jazyk konania: francúzština.