Language of document : ECLI:EU:T:2014:143





Usnesení Tribunálu (šestého senátu) ze dne 7. března 2014 – FESI v. Rada

(Věc T‑134/10)

„Žaloba na neplatnost – Dumping – Rozšíření konečného antidumpingového cla zavedeného na dovoz některé obuvi se svrškem z usně pocházející z Vietnamu a Číny na dovoz některé obuvi se svrškem z usně pocházející z Macaa – Sdružení zastupující nezávislé dovozce – Nedostatek osobního dotčení – Právní akt obsahující prováděcí opatření – Nepřípustnost“

1.                     Žaloba na neplatnost – Fyzické nebo právnické osoby – Pojem „právní akt s obecnou působností [nařizovací akt]“ ve smyslu čl. 263 čtvrtého pododstavce SFEU – Všechny akty s obecnou působností s výjimkou zákonodárných aktů – Nařízení, kterým se ukládají antidumpingová cla – Zahrnutí – Akt vyžadující přijetí prováděcích opatření ve smyslu uvedeného ustanovení Smlouvy – Existence vnitrostátních prostředků nápravy proti těmto opatřením – Nepřípustnost žaloby na neplatnost (Článek 263 čtvrtý pododstavec SFEU; nařízení Rady č. 384/96, ve znění nařízení č. 1225/2009) (viz body 23–34, 37–40)

2.                     Celní unie – Vznik celního dluhu při dovozu propuštěním zboží do volného oběhu – Zpochybnění existence celního dluhu – Výlučná pravomoc vnitrostátního soudu (Nařízení Rady č. 2913/92, články 236 a 243 až 246) (viz body 35, 36)

3.                     Žaloba na neplatnost – Fyzické nebo právnické osoby – Akty týkající se jich bezprostředně a osobně – Nařízení, kterým se ukládají antidumpingová cla – Žaloba dovozce, jenž není obchodně spojen s vývozcem, jelikož není hlavním dovozcem nebo konečným uživatelem výrobku – Neexistence prvků zakládajících zvláštní situaci, která odlišuje žalobce od jakéhokoli jiného subjektu – Nepřípustnost (Článek 263 čtvrtý pododstavec SFEU; nařízení Rady č. 1294/2009) (viz body 41, 42, 44, 51–58, 61–63, 71–75)

Předmět

Návrh na zrušení prováděcího nařízení Rady (EU) č. 1294/2009 ze dne 22. prosince 2009 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz některé obuvi se svrškem z usně pocházející z Vietnamu a Čínské lidové republiky rozšířeného na dovoz některé obuvi se svrškem z usně zasílané ze zvláštní administrativní oblasti ČLR Macao bez ohledu na to, zda je u něj deklarován původ ze zvláštní administrativní oblasti ČLR Macao, na základě přezkumu před pozbytím platnosti opatření podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 384/96 (Úř. věst. L 352, s. 1).

Výrok

1)

Žaloba se odmítá jako nepřípustná.

2)

Fédération européenne de l’industrie du sport (FESI) ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Radou Evropské unie.

3)

Evropská komise ponese vlastní náklady řízení.