Language of document : ECLI:EU:T:2010:209

Дело T-181/08

Pye Phyo Tay Za

срещу

Съвет на Европейския съюз

„Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки по отношение на Мианмар — Замразяване на средства — Жалба за отмяна — Правно основание член 60 ЕО във връзка с член 301 ЕО — Задължение за мотивиране — Право на защита — Право на ефективен съдебен контрол — Право на зачитане на собствеността — Пропорционалност“

Резюме на решението

1.      Актовe на институциите — Избор на правното основание — Регламент за подновяване и засилване на ограничителните мерки по отношение на трета страна

(членове 60 ЕО и 301 ЕО; Общи позиции 2006/318 и 2007/750 на Съвета; Регламент № 194/2008 на Съвета)

2.      Актовe на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Регламент за подновяване и засилване на ограничителните мерки по отношение на трета страна

(член 253 ЕО; член 11, параграф 1 от Регламент № 194/2008 на Съвета)

3.      Общностно право — Принципи — Право на защита — Регламент за подновяване и засилване на ограничителните мерки по отношение на трета страна

(член 249 ЕО; Общи позиции 2006/318 и 2007/750 на Съвета; член 11, параграф 1 от Регламент № 194/2008 на Съвета)

4.      Европейски общности — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Икономически санкции, приети от Съвета на основание членове 60 ЕО и 301 ЕО

(член 6 ЕС; членове 60 ЕО и 301 ЕО; член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз; Регламент № 194/2008 на Съвета)

5.      Общностно право — Принципи — Основни права — Обосновани от общия интерес ограничения за упражняването на основните права — Санкции спрямо трета страна

(Регламент № 194/2008 на Съвета)

1.      Въз основа на член 60, параграф 1 ЕО Съветът, в съответствие с процедурата, предвидена в член 301 ЕО, може да вземе по отношение на съответните трети държави необходимите неотложни мерки във връзка с движението на капитали и плащания. Член 301 ЕО изрично предвижда възможността за действия на Общността за спирането или ограничаването, изцяло или отчасти, на икономическите връзки с една или повече трети страни.

В това отношение мярката, която се състои в замразяване на финансовите средства и икономическите ресурси на определено лице на основание Регламент № 194/2008 за подновяване и засилване на ограничителните мерки по отношение на Бирма/Мианмар, представлява мярка, насочена срещу трета страна, доколкото понятието за трета страна по смисъла на членове 60 ЕО и 301 ЕО може да включва лицата, управляващи такива страни, както и свързаните с тях или контролирани пряко или непряко от тях физически лица и образувания и същевременно доколкото съществува достатъчна връзка по смисъла на тези разпоредби между съответното лице и военния режим в Мианмар.

Освен това, тъй като Съветът приема Регламент № 194/2008 в изпълнение на Обща позиция 2006/318 за подновяване на ограничителните мерки по отношение на Бирма/Мианмар и на Обща позиция 2007/750, предвидените в този регламент ограничителни мерки могат да се считат за необходими и неотложни мерки по смисъла на членове 60 ЕО и 301 ЕО.

(вж. точки 54, 56, 61, 73, 76, 79 и 82)

2.      Освен ако не е недопустимо поради императивни съображения, свързани със сигурността или с осъществяването на международните отношения на Общността и на нейните държави членки, Съветът е длъжен да посочи фактическите и правните обстоятелства, от които зависи правната обоснованост на мярката „замразяване на средства“, и съображенията, поради които е решил да вземе тази мярка. В мотивите за подобна мярка трябва следователно да се посочат специфичните и конкретни причини, поради които Съветът смята, че релевантната правна уредба е приложима към заинтересованото лице.

Това изискване е изпълнено, когато при приемането на регламент като Регламент № 194/2008 за подновяване и засилване на ограничителните мерки по отношение на Бирма/Мианмар Съветът е посочил причините, поради които смята, че по принцип ограничителните мерки по отношение на Съюз Мианмар, и по-специално тези, които засягат съответните лица или образувания, са или продължават да бъдат обосновани. Доколкото посоченият регламент има за цел единствено да запази действието на тези мерки, при липсата на съществени изменения на фактическите и правните обстоятелства, обосноваващи включването на името на тези лица и образувания сред имената на лицата, които се облагодетелстват от икономическата политика на правителството на Мианмар, и другите свързани с тях лица, Съветът не е длъжен да напомня изрично причините, поради които определени ограничителни мерки по отношение на Съюз Мианмар са наложени конкретно на едно или друго лице.

(вж. точки 96—98, 102 и 105)

3.      Регламент, който предвижда санкции по отношение на трета страна, засягащи определени категории от гражданите ѝ, по естеството си е общ законодателен акт, дори съответните лица да са поименно посочени. Наистина подобен регламент пряко и лично засяга интересите на тези лица и те имат право да го обжалват. Посочените лица обаче нямат право на защита в законодателната процедура по приемане на санкции по отношение на трета страна, засягащи определени категории от гражданите ѝ. При изготвянето на такъв регламент отделните лица не разполагат с право на участие дори ако в крайна сметка са лично засегнати.

Освен това, що се отнася до ограничителните мерки по отношение на Съюз Мианмар, предвидени в Регламент № 194/2008 за подновяване и засилване на ограничителните мерки по отношение на Бирма/Мианмар, преди приемането на този регламент не е било необходимо специално уведомяване за правните и фактическите обстоятелства, които обосновават въпросните ограничителни мерки, доколкото с този регламент се запазва действието на вече взети ограничителни мерки. Всъщност Регламент № 194/2008 изпълнява Общи позиции 2006/318 и 2007/750, които са публикувани в Официален вестник и в които са изложени всички фактически и правни обстоятелства, които обосновават приемането и запазването на действието на въпросните ограничителни мерки.

Предвид съображенията, обосноваващи предвидените в тези общи позиции ограничителни мерки, конкретно засегнатите от мерките лица и образувания са можели надлежно да изложат становището си пред Съвета преди приемането на Регламент № 194/2008. Все пак, макар тези лица да не са били предварително изслушани, това обстоятелство не се отразява на законосъобразността на посочения регламент, тъй като изслушването не е можело да доведе до различен резултат.

(вж. точки 123, 124, 127 и 130—132)

4.      Правните субекти трябва да разполагат с ефективна съдебна защита на правата, които черпят от общностния правов ред, като правото на подобна защита е част от общите принципи на правото, произтичащи от общите конституционни традиции на държавите членки, закрепено е в членове 6 и 13 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и е потвърдено в член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз.

За лицата и образуванията, спрямо които са взети мерки за замразяване на средства съгласно Регламент № 194/2008 за подновяване и засилване на ограничителните мерки по отношение на Бирма/Мианмар, правото им да подадат жалба за отмяна пред Общия съд срещу решението за замразяване на техните средства съставлява гаранция за правото им на ефективна съдебна защита.

Що се отнася до обхвата на контрола, упражняван от Общия съд, следва да се приеме, че Съветът разполага с широко право на преценка във връзка с обстоятелствата, които да вземе предвид при приемането на мерки за икономически санкции на основание членове 60 ЕО и 301 ЕО в съответствие с приета в областта на общата външна политика и политика на сигурност обща позиция. В този смисъл, тъй като съдът не може да замести преценката на Съвета със своя преценка на доказателствата, фактите и обстоятелствата, обосноваващи приемането на такива мерки, упражняваният от Общия съд контрол за законосъобразност на решения за замразяване на средства трябва да се сведе до проверка дали са спазени процесуалните правила и изискването за мотивиране, дали фактите са установени точно и дали не е налице явна грешка в преценката на фактите или злоупотреба с власт.

(вж. точки 141, 142 и 144)

5.      Важността на целите, преследвани с правната уредба за въвеждане на санкции спрямо трета страна, може да обоснове дори значителни отрицателни последици за определени засегнати лица, включително за тези, които не носят никаква отговорност за положението, довело до приемането на съответните мерки, но са засегнати по-специално чрез правото си на собственост.

Предвид дългогодишното и продължаващо сериозно нарушаване на основните права от страна на военния режим в Мианмар целта на Регламент № 194/2008 за подновяване и засилване на ограничителните мерки по отношение на Бирма/Мианмар е да насърчи зачитането на основните права на човека и така да защити обществените морални ценности. Предвид важността на подобна цел от общ интерес замразяването на всички финансови средства и икономически ресурси на членовете на правителството на Мианмар и на лицата, свързани с тях, само по себе си не може да е неподходящо или непропорционално.

Освен това при индивидуалното преразглеждане от страна на Съвета на решението за включване или запазване на името на определено лице в списъка с лицата, към които се прилага мярката за замразяване на авоари, установеният в Регламента факт, че това лице е свързано с посочения военен режим, няма автоматично да доведе до запазване на името му в този списък, защото то винаги може да докаже, че се е отделило от режима и не се облагодетелства от икономическата политика на третата страна.

(вж. точки 160, 161, 163 и 167)