Language of document :

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce, kterou podal Okražen sad – Pleven (Bulharsko) dne 3. dubna 2024 – M. N. D. a J. G. C.

(Věc C-241/24, Cenočev1 )

Jednací jazyk: bulharština

Předkládající soud

Okražen sad Pleven (Bulharsko)

Účastníci původního řízení

M. N. D. a J. G. C.

Předběžné otázky

1)    Musí být článek 19 odst. 1 druhý pododstavec SEU ve spojení s článkem 2 a čl. 4 odst. 2 a 3 SEU a článkem 267 SFEU vykládán v tom smyslu, že vnitrostátnímu soudu, kterému byla v přípravné fázi trestního řízení řádně předložena k posouzení dohoda o vyřízení trestní věci a který pokládá předběžné otázky týkající se účinné ochrany práv, která obětem obchodování s lidmi přísluší podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/36/EU1 ze dne 5. dubna 2011 o prevenci obchodování s lidmi, boji proti němu a o ochraně obětí, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2002/629/SVV, přiznává pravomoc nezohlednit následné návrhy na zastavení řízení podané obviněným a jeho obhájcem, pokud má důvod domnívat se, že tyto návrhy představují zneužití práv ve smyslu článku 54 Listiny základních práv Evropské unie, a to z následujících důvodů: 1. vnitrostátní právo nestanoví možnost, aby soud, kterému byla dohoda předložena ke schválení, upustil od jejího projednání, a zastavil tedy z tohoto důvodu řízení; 2. jeden z obviněných a jeho obhájce namítají, že nebyla dodržena řádná jednotýdenní lhůta stanovená pro ukončení řízení, která nemohla být dodržena z důvodu, že předkládající soud předložil Ústavnímu soudu Bulharské republiky (Konstitucionen sad na Republika Bulgaria) žádost o rozhodnutí, v důsledku čehož byla podle nich neodůvodněně prodloužena vyšetřovací vazba; 3. jeden z obviněných a jeho obhájce se u předsedy soudu a ministra spravedlnosti domáhají zahájení kárného řízení proti soudci, protože řízení neskončil v řádné jednotýdenní lhůtě; 4. jeden z obviněných odvolal svůj souhlas s podepsanou dohodou „pro nedůvěru v příslušného soudce“ a žádá předsedu soudu o vyvození kárné odpovědnosti soudce, jeho vyloučení pro podjatost a přikázání dané trestní věci jinému soudci; 5. ostatní soudci, kteří posuzovali a schválili dohody uzavřené s deseti dalšími osobami obviněnými v témže trestním řízení, nevznesli otázku týkající se nesouladu procesního práva s požadavky na účinnou ochranu obětí obchodování s lidmi?

2)    Musí být ustanovení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/36/EU ze dne 5. dubna 2011 o prevenci obchodování s lidmi, boji proti němu a o ochraně obětí, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2002/629/SVV, a článek 5 Listiny ve spojení s vysvětleními k Listině vykládány v tom smyslu, že oběti obchodování s lidmi musí být umožněna účast na řízení o stanovení trestu, a to i v případě, že v přípravné fázi trestního řízení dojde k uzavření dohody, která má být schválena soudem?

3)    Je pro odpověď na druhou otázku relevantní, že schválení dohody závisí na tom, zda již byla nahrazena majetková újma způsobená daným činem nebo poskytnuta jistota za účelem jejího zajištění, přičemž podle výkladového rozhodnutí, kterým je soud vázán, je třeba zohlednit pouze „újmu zakládající trestnost“, tedy újmu, která náleží ke znakům skutkové podstaty, nikoli však takzvanou „újmu nezakládající trestnost“, tedy ušlý zisk obětí obchodování s lidmi?

4)    Je s právem na účinnou právní ochranu zakotveným v článku 47 Listiny základních práv Evropské unie slučitelné vnitrostátní právní ustanovení, jako je čl. 381 odst. 2 trestního řádu (Nakazatelno-procesualen kodeks), podle kterého je v případě závažných a úmyslně spáchaných trestných činů uvedených v určitých kapitolách trestního zákoníku, mimo jiné v případě trestných činů uvedených v oddílu VIII nazvaném „Zakázaná jednání v sexuální oblasti“, zakázáno vyřízení trestních věcí dohodou, avšak v případě trestných činů uvedených v oddílu IX nazvaném „Obchodování s lidmi“ tomu tak není?

5)    Musí být čl. 4 odst. 2 písm. b) a čl. 4 odst. 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/36/EU ze dne 5. dubna 2011 o prevenci obchodování s lidmi, boji proti němu a o ochraně obětí, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2002/629/SVV, vykládány v tom smyslu, že vnitrostátnímu soudu, kterému byla v přípravné fázi trestního řízení k posouzení předložena dohoda, ukládají povinnost ověřit, zda je dohodnutý trest (v projednávané věci trest odnětí svobody v délce dvou let) „účinný, přiměřený a odrazující“, přičemž je třeba zohlednit počet jednotlivých případů obchodování s lidmi a skutečnost, že dané trestné činy byly spáchány prostřednictvím zločinného spolčení?

6)    V případě záporné odpovědi na pátou otázku: Musí vnitrostátní soud zajistit uplatnění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/36/EU ze dne 5. dubna 2011 o prevenci obchodování s lidmi, boji proti němu a o ochraně obětí, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2002/629/SVV, tím, že vnitrostátní právo, podle kterého může dohodu schválit pouze tehdy, pokud „není v rozporu se zákonem nebo dobrými mravy“ v souladu se zásadou konformního výkladu vyloží odchylně od ustálené judikatury v tom smyslu, že může rovněž ověřit, zda je trest stanovený v dohodě (v projednávané věci trest odnětí svobody v délce dvou let) „účinný, přiměřený a odrazující“, přičemž je třeba zohlednit počet jednotlivých případů obchodování s lidmi a skutečnost, že dané trestné činy byly spáchány prostřednictvím zločinného spolčení?

7)    Jak je třeba vykládat pojmy „účinná, přiměřená a odrazující‘ ve smyslu čl. 4 odst. 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/36/EU ze dne 5. dubna 2011 o prevenci obchodování s lidmi, boji proti němu a o ochraně obětí, kterou se nahrazuje rámcové rozhodnutí Rady 2002/629/SVV, a může být trest odnětí svobody v délce dvou let považován za účinný, přiměřený a odrazující, pokud se pachatel účastnil zločinného spolčení a najal několik osob s cílem zneužít je v jiných členských státech i bez jejich souhlasu k sexuálnímu vykořisťování, přičemž daný skutek byl spáchán za použití klamu? Musí být v této souvislosti „sankce s horní hranicí trestu odnětí svobody ve výši nejméně deseti let, pokud trestný čin: [...] b) byl spáchán v rámci zločinného spolčení ve smyslu rámcového rozhodnutí Rady 2008/841/SVV ze dne 24. října 2008 o boji proti organizované trestné činnosti “, stanovená v čl. 4 odst. 2 písm. b) uvedené směrnice, vykládána v tom smyslu, že se vztahuje na každý jednotlivý skutek naplňující znaky obchodování s lidmi ve vztahu ke každé jednotlivé oběti, nebo na celou trestnou činnost zahrnující několik skutků naplňujících znaky obchodování s lidmi?

____________

1 Název projednávané věci je fiktivní. Neodpovídá skutečnému jménu žádného z účastníků řízení.

1 Úř. věst. 2011, L 101, s. 1.