Language of document :

Жалба, подадена на 4 януари 2008 г. от M срещу Определение, постановено на 19 октомври 2007 г. от Съда на публичната служба по дело M/ЕMEА, F-23/07,

(дело T-12/08 P)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: M (Broxbourne, Обединено кралство) (представители: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis и E. Marchal, avocats)

Друга страна в производството: Европейска агенция по лекарствата (ЕАЛ)

Искания на жалбоподателя

да се отмени Определение на Съда на публичната служба от 19 октомври 2007 г. по дело M/Европейска агенция по лекарствата, ,по дело F-23/07,

да се отмени решението на Агенцията от 25 октомври 2006 г., в частта в която то отхвърля искането от 8 август 2006 г. за сезиране на комисията по инвалидност,

да се отмени решението на Агенцията, с което се отхвърля искането за обезщетение,

да се осъди ответникът да заплати съдебните разноски за двете инстанции.

Правни основания и основни доводи

С жалбата си жалбоподателят иска отмяна на Определението на Съда на публичната служба, с което се отхвърля като недопустима жалбата с предмет отмяна на решението от 25 октомври 2006 г. на Европейската агенция по лекарствата за отхвърляне на искането му за създаване на комисия по инвалидност, както и на решението от 31 януари 2007 г., с което се отхвърля искането му за обезщетение.

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят посочва едно единствено правно основание, изведено от неспазване на общностното право от Съда на публичната служба. Той изтъква, че Съдът на публичната служба бил допуснал грешка при тълкуване на обхвата на жалбата му пред първата инстанция и следователно се е произнесъл ultra petita. Той твърди също така, че Съдът на публичната служба освен това бил нарушил член 33, параграфи 1 и 2 от Условията за работа на другите служители.

____________