Language of document :

Žaloba podaná 30. marca 2012 - Nemecko/Komisia

(vec T-143/12)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Spolková republika Nemecko (v zastúpení: T. Henze, K. Petersen a U. Soltész, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil článok 1 rozhodnutia žalovanej K(2012) 184 v konečnom znení z 25. januára 2012 o opatrení Nemecka C 36/2007 (predtým NN 25/2007) v prospech spoločnosti Deutsche Post AG,

zrušil články 4 až 6 rozhodnutia žalovanej K(2012) 184 v konečnom znení z 25. januára 2012 o opatrení Nemecka C 36/2007 (predtým NN 25/2007) v prospech spoločnosti Deutsche Post AG,

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza desať žalobných dôvodov.

Prvý žalobný dôvod je založený na porušení článku 107 ods. 1 ZFEÚ konštatovaním, že "dotácia dôchodkov" zvýhodnila jeden podnik.

Dotácie dôchodkov sa poskytovali priamo Postbeamtenversorgungskasse (PBVK), nepriamo poštovným úradníkom v penzii, a teda nie podniku. Nejde ani o nepriamu podporu v prospech Deutsche Post AG (ďalej iba "DPAG").

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení článku 107 ods. 1 ZFEÚ konštatovaním, že "dotáciou dôchodkov" uhradili náklady, ktoré je "obvykle" povinný znášať podnik.

"Dotácia dôchodkov" uhrádza v plnom rozsahu sociálne náklady, ktoré sú v rámci hospodárskej súťaže neobvyklé a ktoré podniky "obvykle" nie sú povinné znášať. Náklady uhradené "dotáciou dôchodkov" predstavujú okrem toho "osobitné zaťaženie" v zmysle rozsudku Combus2.

3.    Tretí žalobný dôvod je založený na porušení článku 107 ods. 1 ZFEÚ (subsidiárne článok 107 ods. 3 ZFEÚ) zohľadnením výnosov z regulovaných cien.

"Komparatívna výhoda" nepochádza z "dotácie dôchodkov" a je na nich celkom nezávislá. "Komparatívna výhoda" má svoj pôvod v regulovaných cenách, a teda v neštátnych prostriedkoch (rozsudok Preussen Elektra4). Nedochádza k žiadnej dvojitej úhrade nákladov. S vnútorným trhom sa teda nevyhlásila za nezlučiteľnú "pomoc" a u sumy požadovanej na vrátenie nejde o "pomoc". "Pomoc" sa chápe iba ako zámienka pre odčerpávanie výnosov DPAG.

4.    Štvrtý žalobný dôvod je založený na porušení článkov 107 a 108 ZFEÚ a nariadenia (ES) č. 659/1999 neprípustným odčerpávaním výnosov z regulovaných cien v konaní o štátnej pomoci - zneužitie právomoci/zneužitie konania.

Výnosy môže Komisia touto formou prípustným spôsobom odčerpávať iba v rámci nariadenia (ES) č. 1/2003, nie však o konaní o štátnej pomoci.

5.    Piaty žalobný dôvod je založený na porušení článkov 107 a 108 ZFEÚ a nariadenia č. 659/1999 neprípustným stíhaním "dotácií" v konaní o štátnej pomoci - zneužitie právomoci/zneužitie konania.

Akékoľvek "dotácie" pochádzajú z regulovaných cien, z neštátnych prostriedkov a nepochádzajú teda zo štátnej pomoci. Takéto "dotácie" sa tiež nedajú trestne stíhať v rámci konania o štátnej pomoci.

6.    Šiesty žalobný dôvod je založený na porušení článku 107 ods. 1 ZFEÚ (subsidiárne článok 107 ods. 3 ZFEÚ) chybnými výpočtami v rámci porovnávania sociálnych nákladov.

Referenčné hodnoty vytvorené Komisiou pri zahrnutí podielov zamestnancov sú chybne nadhodnotené, pretože zamestnávateľ podľa nemeckého práva upravujúceho sociálne poistenie nesie iba podiel pripadajúci na zamestnávateľa. Vzhľadom na to, že podiely pripadajúce na zamestnanca Komisia zohľadnila už v rámci platového základu ("fiktívny hrubý plat"), vedie opätovné zohľadnenie v rámci referenčnej hodnoty k dvojitému započítaniu. Taktiež zvýšenie platového základu je chybné, preto platy poštových úradníkov boli vyššie než mzdová úroveň súkromných súťažiteľov.

7.    Siedmy žalobný dôvod je založený na porušení článku 107 ods. 1 ZFEÚ (subsidiárne článok 107 ods. 3 ZFEÚ) konštatovaním, že "dotácia dôchodkov" predstavuje aj pokiaľ ide o obdobie 1995 - 2002 štátnu pomoc (nezlučiteľnú s vnútorným trhom).

8.    Ôsmy žalobný dôvod je založený na porušení článku 108 ods. 1 ZFEÚ a článku 1 písm. b) bodu i) nariadenia č. 659/1999 konštatovaním, že dotácia dôchodkov predstavuje novú pomoc.

Konštatovania Komisie sa zakladajú na nedostatočnom posúdení skutkového stavu.

9.    Deviaty žalobný dôvod je založený na porušení článku 14 ods. 1 a článku 7 ods. 5 nariadenia č. 659/1999 tým, že v článku 4 ods. 1 a článku 4 ods. 4 sa stanovuje povinnosť rozhodnúť o vymáhaní a uložiť povinnosť prijať záporné rozhodnutie.

Požiadavke prijať rozhodnutie o vymáhaní v zmysle článku 4 ods. 1 nepodlieha "pomoc" ale výnosy DPAG z regulovaných cien za listy. Nariadiť ukončenie protiprávneho konania nemôže byť splnené pomocou zníženia "pomoci". Zníženie "dotácie dôchodkov" by na výšku "komparatívnej výhody" nemalo žiadny vplyv. Rozhodnutie o začatí konania vo veci formálneho zisťovania v zmysle článku 4 ods. 4 si vyžaduje zmenu cenovej regulácie a zasahuje teda do výsostného práva žalobkyne vykonávať reguláciu.

10.    Desiaty žalobný dôvod je založený na porušení článku 6 ZEÚ, článku 41 Charty základných práv Európskej únie, článku 6 Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd, zásady riadnej správy vecí verejných, ako aj článku 10 ods. 1 nariadenia č. 659/1999 z dôvodu neprimerane dlhej doby trvania konania a z dôvodu nečinnosti Komisie.

____________

1 - Rozsudok Súdu prvého stupňa zo 16. marca 2004, Danske Busvognmænd/Komisia (T-157/01, Zb. s. II-917).

2 - Rozsudok Súdneho dvora z 13. marca 2001, Preussen Elektra (C-379/98, Zb. s. I-2099).

3 - Nariadenie Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (Ú. v. ES, L 83, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339).

4 - Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES, L 1, zo 4. januára 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).