Language of document :

Begäran om förhandsavgörande framställd av Consiglio di Stato (Italien) den 24 november 2022 – Associazione Nazionale Italiana Bingo - Anib, Play Game Srl mot Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Mål C-728/22)

Rättegångsspråk: italienska

Hänskjutande domstol

Consiglio di Stato

Parter i det nationella målet

Klagande: Associazione Nazionale Italiana Bingo - Anib, Play Game Srl

Motparter: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Tolkningsfrågor

Ska direktiv 2014/23/EU om tilldelning av koncessioner,1 samt de allmänna principer som kan utläsas ur fördraget, närmare bestämt artiklarna 15, 16, 20 och 21 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, artikel 3 i fördraget om Europeiska unionen och artiklarna 8, 49, 56, 12, 145 och 151 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, tolkas så, att de är tillämpliga på koncessioner för bedrivande av bingospel vilka tilldelades genom ett öppet anbudsförfarande år 2000 och som har löpt ut och därefter har förlängts upprepade gånger med tillämpning av lagstiftningsbestämmelser som trädde i kraft efter direktivet och efter införlivandefristen för detta?

För det fall den första frågan besvaras jakande, utgör direktiv 2014/23/EU hinder för en tolkning eller tillämpning av nationella lagstiftningsbestämmelser, eller tillämplig praxis på grundval av dessa, som innebär att den offentliga förvaltningen fråntas sin befogenhet att efter eget skön, och på berörda parters begäran, inleda ett administrativt förfarande för att ändra villkoren för utövandet av koncessioner, med eller utan utlysande av ett nytt tilldelningsförfarande beroende på om omförhandlingen av den avtalsmässiga jämvikten kvalificeras som en ”väsentlig ändring” eller inte, i fall där oförutsedda och oförutsägbara händelser inträffar som inte kan tillskrivas parterna och som väsentligt påverkar de normala villkoren för verksamhetsrisken, så länge som dessa villkor kvarstår och under den tid som krävs för att eventuellt återställa de ursprungliga villkoren för utövandet av koncessionerna?

Utgör direktiv 89/665/EG,1 i dess lydelse enligt direktiv 2014/23/EU, hinder för en tolkning eller tillämpning av nationella bestämmelser, eller tillämplig praxis på grundval av dessa, som innebär att lagstiftaren eller den offentliga förvaltningen kan uppställa som krav för deltagande i förfarandet för ny tilldelning av spelkoncessioner att koncessionshavaren verkar inom ramen för en teknisk förlängning, även om det inte finns möjlighet att omförhandla villkoren för utövandet av koncessionen för att återställa jämvikten i dessa, till följd av oförutsedda och oförutsägbara händelser som inte kan tillskrivas parterna och som väsentligt påverkar de normala villkoren för verksamhetsrisken, så länge som dessa villkor kvarstår och under den tid som krävs för att eventuellt återställa de ursprungliga villkoren för utövandet av koncessionerna?

Utgör artiklarna 49 och 56 FEUF och principerna om rättssäkerhet och effektivt rättsligt skydd, samt principen om skydd för berättigade förväntningar, under alla omständigheter hinder för en tolkning eller tillämpning av nationella lagstiftningsbestämmelser, eller tillämplig praxis på grundval av dessa, som innebär att den offentliga förvaltningen fråntas sin befogenhet att efter eget skön, och på berörda parters begäran, inleda ett administrativt förfarande för att ändra villkoren för utövandet av koncessioner, med eller utan utlysande av ett nytt tilldelningsförfarande beroende på om omförhandlingen av den avtalsmässiga jämvikten kvalificeras som en ”väsentlig ändring” eller inte, i fall där oförutsedda och oförutsägbara händelser inträffar som inte kan tillskrivas parterna och som väsentligt påverkar de normala villkoren för verksamhetsrisken, så länge som dessa villkor kvarstår och under den tid som krävs för att eventuellt återställa de ursprungliga villkoren för utövandet av koncessionerna?

Utgör artiklarna 49 och 56 FEUF och principerna om rättssäkerhet och effektivt rättsligt skydd, samt principen om skydd för berättigade förväntningar, hinder för en tolkning eller tillämpning av nationella bestämmelser, eller tillämplig praxis på grundval av dessa, som innebär att lagstiftaren eller den offentliga förvaltningen kan uppställa som villkor för deltagande i förfarandet för ny tilldelning av spelkoncessioner att koncessionshavaren verkar inom ramen för en teknisk förlängning, även om det inte finns möjlighet att omförhandla villkoren för utövandet av koncessionen för att återställa jämvikten i dessa, till följd av oförutsedda och oförutsägbara händelser som inte kan tillskrivas parterna och som väsentligt påverkar de normala villkoren för verksamhetsrisken, så länge som dessa villkor kvarstår och under den tid som krävs för att eventuellt återställa de ursprungliga villkoren för utövandet av koncessionerna?

Utgör artiklarna 49 och 56 FEUF och principerna om rättssäkerhet och effektivt rättsligt skydd, samt principen om berättigade förväntningar, mer allmänt hinder för en nationell lagstiftning som den som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, enligt vilken aktörer som driver bingohallar ska betala en omfattande månadsavgift för teknisk förlängning som inte föreskrivs i de ursprungliga koncessionsavtalen och som är densamma för alla slags aktörer och ändras från tid till annan av lagstiftaren utan någon påvisad koppling till det aktuella koncessionsförhållandets art och genomförande?

____________

1     EUT L 94, 2014, s. 1.

1     Rådets direktiv 89/665/EEG av den 21 december 1989 om samordning av lagar och andra författningar för prövning av offentlig upphandling av varor och bygg- och anläggningsarbeten (EGT L 395, 1989, s. 33).