Language of document : ECLI:EU:T:2009:81

Věc T-109/07

L’Oréal SA

v.

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)

„Ochranná známka Společenství – Námitkové řízení – Přihláška slovní ochranné známky Společenství SPA THERAPY – Starší národní slovní ochranná známka SPA – Relativní důvod pro zamítnutí – Nebezpečí záměny – Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94“

Shrnutí rozsudku

1.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Relativní důvody pro zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou

[Nařízení Rady č. 40/94, čl. 8 odst.1 písm. b)]

2.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Relativní důvody pro zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou

[Nařízení Rady č. 40/94, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

1.      Pro průměrného spotřebitele existuje nebezpečí záměny mezi slovním označením SPA THERAPY, jehož zápis jako ochranné známky Společenství je požadován pro kosmetické výrobky spadající do třídy 3 ve smyslu Niceské dohody, a slovní ochrannou známkou SPA, zapsanou dříve u Bureau Benelux des marques pro totožné výrobky.

Spotřebitel obecně věnuje větší pozornost začátku ochranné známky než jejímu konci. Starší ochranná známka se přitom nachází na začátku přihlašované ochranné známky. Z toho plyne, že samostatná rozlišovací role, kterou v jejím rámci má, může tím spíše vyvolávat u relevantní veřejnosti záměnu, pokud jde o obchodní původ výrobků.

Slovo „therapy“ není věhlasné obchodní jméno, ale výraz, který, aniž by byl pro kosmetické výrobky popisný, nemá ve vztahu k nim zvláště vysokou rozlišovací způsobilost, jelikož by ho mohlo být možné chápat jako odkaz na blahodárné účinky uvedených výrobků.

A konečně, je běžné, že výrobci kosmetiky uvádějí na trh několik řad výrobků pod různými odvozenými ochrannými známkami. V důsledku toho může skutečnost, že je přihlašovaná ochranná známka tvořena starší ochrannou známkou SPA a slovem „therapy“, vést spotřebitele k domněnce, že se jedná o výrobkovou řadu uváděnou na trh majitelkou starší ochranné známky.

Rozdíly mezi označeními související s přítomností slova „therapy“ v přihlašované ochranné známce tak nemohou vyrovnávat rozsáhlé podobnosti mezi kolidujícími označeními související s přítomností starší ochranné známky na začátku přihlašované ochranné známky a se samostatnou rozlišovací rolí, kterou v ní má, aniž by ale představovala její dominantní prvek. Mimoto, jelikož jsou výrobky označené kolidujícími ochrannými známkami totožné, je třeba dojít k závěru, že se relevantní veřejnost bude domnívat, že pocházejí přinejmenším od hospodářsky propojených podniků.

Za takových okolností totiž konstatování existence nebezpečí záměny nemůže podléhat podmínce, aby v celkovém dojmu vyvolaném složeným označením převládala část tohoto označení tvořená starší ochrannou známkou.

(viz body 15, 19–20, 30–33)

2.      Mimo běžné případy, kdy průměrný spotřebitel vnímá ochrannou známku jako celek, a bez ohledu na okolnost, že v celkovém dojmu může převládat jedna či více součástí kombinované ochranné známky, není v žádném případě vyloučeno, že ve zvláštním případě si starší ochranná známka používaná třetí osobou ve složeném označení zachová v tomto složeném označení nezávislou rozlišovací roli, aniž by v něm přitom tvořila dominantní prvek, a že tak celkový dojem ze složeného označení může vést veřejnost k přesvědčení, že dotčené výrobky nebo služby pocházejí přinejmenším od hospodářsky propojených podniků, a v takovém případě musí být existence nebezpečí záměny shledána. Za takových okolností totiž konstatování existence nebezpečí záměny nemůže podléhat podmínce, aby v celkovém dojmu vyvolaném složeným označením převládala část tohoto označení tvořená starší ochrannou známkou.

(viz bod 19)