Language of document : ECLI:EU:T:2015:864

Predmet T‑74/12

Mecafer

protiv

Europske komisije

„Damping – Uvoz određenih kompresora podrijetlom iz Kine – Djelomično odbijanje povrata plaćenih antidampinških pristojbi – Određivanje izvozne cijene – Odbitak antidampinških pristojbi – Prilagodba vremenskih učinaka poništenja“

Sažetak – Presuda Općeg suda (prvo vijeće) od 18. studenoga 2015.

1.      Sudski postupak – Podnošenje dokaza – Rok – Nepravodobno podnošenje dokaznih prijedloga – Pretpostavke

(Poslovnik Općeg suda (1991.), čl. 46. st. 1. i čl. 48. st. 1.)

2.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Povrat antidampinških pristojbi – Izračun stvarne dampinške marže – Utvrđivanje izvozne cijene – Primjena izračunate izvozne cijene – Prilagodbe – Neodbijanje plaćenih iznosa antidampinških pristojbi – Pretpostavke – Utjecaj antidampinških pristojbi na preprodajnu cijenu prvom nezavisnom kupcu u Uniji – Izbor metode analize – Diskrecijska ovlast institucija – Sudski nadzor – Granice

(Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 2. st. 9. i čl. 11. st. 10.)

3.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Dampinška marža – Utvrđivanje izvozne cijene – Primjena izračunate izvozne cijene – Pretpostavke – Prilagodbe – Primjena po službenoj dužnosti

(Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 2. st. 9.)

4.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Povrat antidampinških pristojbi – Izračun stvarne dampinške marže – Utvrđivanje izvozne cijene – Primjena izračunate izvozne cijene – Prilagodbe – Neodbijanje plaćenih iznosa antidampinških pristojbi – Pretpostavka – Utjecaj antidampinških pristojbi na preprodajnu cijenu prvom nezavisnom kupcu u Uniji – Analiza kontrolnih brojeva proizvoda putem kontrolnog broja proizvoda

(Uredba Vijeća br.1225/2009, uvodna izjava 20. i čl. 11. st. 10.)

5.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Povrat antidampinških pristojbi – Izračun stvarne dampinške marže – Utvrđivanje izvozne cijene – Primjena izračunate izvozne cijene – Prilagodbe – Tumačenje s obzirom na Antidampinški sporazum GATT‑a iz 1994. – Neodbijanje plaćenih iznosa antidampinških pristojbi – Iznimka – Usko tumačenje

(Sporazum o primjeni članka VI. Općeg sporazuma o carinama i trgovini, u daljnjem tekstu: Antidampinški sporazum iz 1994., čl. 2.4, i 9.3.3; Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 2. st. 9. al. 2. i čl. 11. st. 10)

6.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Povrat antidampinških pristojbi – Izračun stvarne dampinške marže – Utvrđivanje izvozne cijene – Primjena izračunate izvozne cijene – Prilagodbe – Neodbijanje plaćenih iznosa antidampinških pristojbi – Pretpostavka – Ocjena svakog slučaja pojedinačno – Ranija ili kasnija praksa institucija – Nepostojanje utjecaja

(Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 11. st. 10.)

7.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Povrat antidampinških pristojbi – Izračun stvarne dampinške marže – Utvrđivanje izvozne cijene – Primjena izračunate izvozne cijene – Prilagodbe – Neodbijanje plaćenih iznosa antidampinških pristojbi – Izbor metode analize – Obveza uporabe metode koja je usklađena s onom usvojenom za ocjenu utjecaja antidampinških pristojbi na prvog nezavisnog kupca u Uniji

(Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 2. st. 9. i 11. i čl. 11. st. 10.)

8.      Zajednička trgovinska politika – Zaštita od dampinga – Povrat antidampinških pristojbi – Izračun stvarne dampinške marže – Utvrđivanje izvozne cijene – Primjena izračunate izvozne cijene – Prilagodbe – Neodbijanje plaćenih iznosa antidampinških pristojbi – Dokaz o prevaljivanju tog iznosa na teret uvoznika

(Uredba Vijeća br. 1225/2009, čl. 11. st. 10.)

9.      Tužba za poništenje – Poništavajuća presuda – Učinci – Ograničavanje od strane Suda – Djelomično poništenje odluke o djelomičnom odbijanju povrata neopravdano plaćenih antidampinških pristojbi – Potreba za privremenim održavanjem na snazi učinaka odluke radi izbjegavanja obveze plaćanja svih vraćenih iznosa – Nepostojanje

(čl. 264. UFEU‑a)

1.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 28.‑30.)

2.      U području dampinga, članak 11. stavak 10. Osnovne antidampinške uredbe br. 1225/2009 ne utvrđuje posebnu metodu za ocjenu je li antidampinška pristojba „valjano uključena“ u cijenu kod prodaje prvom nezavisnom kupcu u Uniji. U tom pogledu, unatoč dvostrukom upućivanju u članku 11. stavku 10. Osnovne antidampinške uredbe na članak 2. iste uredbe, prilog „valjano“ ne upućuje na metodu ispitivanja ili na pravilo iz članka 2. Osnovne antidampinške uredbe, nego na cilj uključivanja antidampinških pristojbi u preprodajne cijene koje primjenjuju društva povezana s proizvođačem‑izvoznikom u odnosu na prvog nezavisnog kupca sa sjedištem u Uniji, to jest na promjenu ponašanja navedenih društava nakon uvođenja antidampinških pristojbi, što naposljetku znači ukidanje dampinške marže koja je prvotno utvrđena.

U izostanku definicije metode u Osnovnoj antidampinškoj uredbi koja bi omogućavala ispitivanje jesu li ispunjeni uvjeti postavljeni u članku 11. stavku 10. iste uredbe, izbor između različitih metoda pretpostavlja ocjenu složenih gospodarskih situacija. Slijedom toga, Komisija raspolaže širokom diskrecijskom ovlasti kada odabire metodu, tako da je Opći sud pozvan na tom području obavljati samo ograničeni sudski nadzor.

(t. 53., 63.‑67.)

3.      Što se tiče određivanja izvozne cijene u svrhe ocjene postojanja dumpinga, iz članka 2. stavka 9. Osnovne antidampinške uredbe br. 1225/2009 proizlazi da institucije mogu zaključiti da je izvozna cijena nepouzdana u dva slučaja, to jest kada postoji povezani odnos između izvoznika i uvoznika, odnosno treće stranke ili zbog kompenzacijskog dogovora između izvoznika i uvoznika, odnosno treće stranke. Izvan tih slučajeva, institucije su u slučaju postojanja izvozne cijene dužne osloniti se na istu radi utvrđivanja dampinga.

U slučaju kada je izvozna cijena izračunana na temelju cijene po kojoj se uvezeni proizvodi prvi put prodaju nezavisnom kupcu odnosno na nekoj drugoj razumnoj osnovi, institucije po službenoj dužnosti provode prilagodbu predviđenu člankom 2. stavkom 9. drugim i trećim podstavcima Osnovne antidampinške uredbe.

(t. 55.‑57.)

4.      U svrhe određivanja postojanja utjecaja antidampinških pristojbi na cijene prvog nezavisnog kupca u Uniji, u skladu s člankom 11. stavkom 10. Osnovne antidampinške uredbe br. 1225/2009, ocjena uključivanja antidampinških pristojbi prema metodi analize usporedbom kontrolnog broja proizvoda s kontrolnim brojem proizvoda (metoda usporedbe NCP‑a) ne šteti jedinstvenom karakteru dotičnog proizvoda stoga što Komisija nije odredila dampinšku maržu po PCN‑u, nego jedinstvenu dampinšku maržu za dotični proizvod.

Nadalje, ako je dotični proizvod složen proizvod, čiji različiti modeli imaju različita tehnička svojstva, a cijene mogu osjetno varirati, metoda usporedbe PCN‑a, kojom se nastoji usporediti PCN‑e čija su svojstva i preprodajne cijene slične, prikladnija je za potrebe ispitivanja kretanja preprodajne cijene dotičnog proizvoda između razdoblja početnog ispitnog postupka i razdoblja ispitnog postupka za povrat. S druge strane, analitička metoda zasnovana na općem povećanju prihoda ne omogućuje da se utvrdi je li povezani uvoznik doista promijenio svoje ponašanje na tržištu ili je, nasuprot tome, provodio cjenovnu politiku koja mu omogućava da najmanje prodavane modele nadoknadi s najviše prodavanim modelima i da tako utječe na ostvarene marže.

Osim toga, prema doslovnom tumačenju uvodne izjave 20. i članka 11. stavka 10. Osnovne antidampinške uredbe, valja ispitati uključivanje antidampinških pristojbi u svaku prodajnu cijenu i stoga prije prema metodi provjere pojedinačnih transakcija ili čak po potrebi prema metodi usporedbe modela ili metodi usporedbe PCN‑a.

U tom kontekstu, korištenje metode usporedbe PCN‑a, pod uvjetom da se dosljedno primjenjuje u svim stadijima ispitivanja zahtjeva za povrat, ne znači da su postavljeni dodatni uvjeti za ukupni povrat naplaćenih antidampinških pristojbi, nego samo to da se poštovanje uvjeta predviđenih člankom 11. stavkom 10. Osnovne antidampinške uredbe provjerava na razini pojedinačnih PCN‑a, prije nego na razini dotičnog proizvoda kao cjeline.

Usto, činjenica da pristup usporedbe PCN‑a nije nigdje spomenut u Osnovnoj antidampinškoj uredbi ne znači da je on nezakonit ili očito pogrešan.

(t. 72.‑74., 76., 96., 114.)

5.      Odredbe Osnovne antidampinške uredbe br. 1225/2009 treba tumačiti što je više moguće s obzirom na odgovarajuće odredbe Sporazuma o provedbi članka VI. Općeg sporazuma o carinama i trgovini iz 1994. (Antidampinški sporazum).

Naime, Unija je donijela Osnovnu antidampinšku uredbu kako bi ispunila svoje međunarodne obveze koje proizlaze iz Antidampinškog sporazuma. Nadalje, člankom 11. stavkom 10. Osnovne antidampinške uredbe Unija je namjeravala ispuniti posebne obveze koje su obuhvaćene člankom 9.3.3 Antidampinškog sporazuma. Članak 11. stavak 10. Osnovne antidampinške uredbe stoga valja protumačiti s obzirom na tu odredbu.

U tom pogledu, članak 2.4. četvrta rečenica Antidampinškog sporazuma kao i članak 2. stavak 9. drugi podstavak Osnovne antidampinške uredbe utvrđuju načelo „pristojba kao trošak“ prema kojem pristojbe i porezi, nastali u razdoblju između uvoza i preprodaje, među kojima su plaćene antidampinške pristojbe, predstavljaju troškove koji se moraju odbiti kod izračunavanja izvozne cijene. U tom kontekstu neodbijanje antidampinških pristojbi na temelju članka 9.3.3 Antidampinškog sporazuma predstavlja iznimku u odnosu na pravilo „pristojba kao trošak“ iz članka 2.4 četvrte rečenice navedenog sporazuma. Isto tako, neodbijanje antidampinških pristojbi utvrđeno u članku 11. stavku 10. Osnovne antidampinške uredbe predstavlja iznimku u odnosu na pravilo „pristojba kao trošak“ postavljeno člankom 2. stavkom 9. drugim podstavkom navedene uredbe i mora se tumačiti usko.

Tako je prepreka za neodbijanje antidampinških pristojbi koja se sastoji u dokazivanju da su preprodajne cijene u Uniji povećane za iznos jednak dvostrukoj dampinškoj marži, neizbježna posljedica toga što uvjeti postavljeni člankom 11. stavkom 10. Osnovne antidampinške uredbe nisu ispunjeni, a time i posljedica primjene pravila „pristojba kao trošak“.

(t. 81., 82., 86.‑88., 94., 95.)

6.      U kontekstu povrata plaćenih antidampinških pristojbi, Komisija raspolaže širokom diskrecijom ovlasti u svrhu ispitivanja jesu li ispunjeni uvjeti za neodbijanje antidampinških pristojbi od izračunane izvozne cijene. Tu diskrecijsku ovlast treba izvršavati od slučaja do slučaja uzimajući u obzir sve relevantne činjenice.

U tom pogledu, uvjete za neodbijanje antidampinških pristojbi od izračuna izvozne cijene mora se ocijeniti, s jedne strane, s obzirom na dokaze koje su podnijeli uvoznici koji zahtijevaju neodbijanje antidampinških pristojbi, te, s druge strane, s obzirom na činjenične okolnosti svakog predmeta.

Posljedično, kako bi mogao koristiti neodbijanje plaćenih antidampinških pristojbi, uvoznik se ne može pozivati na raniju ili kasniju Komisijinu praksu.

(t. 121.‑123.)

7.      U okviru postupka revizije ili povrata plaćenih antidampinških pristojbi, ispitivanje prevaljivanja antidampinških pristojbi na klijente povezanog uvoznika predviđeno člankom 11. stavkom 10. Osnovne antidampinške uredbe je stadij u izračunu izvozne cijene izračunane na temelju članka 2. stavka 9. navedene uredbe. Naime, ovisno o ishodu tog ispitivanja, antidampinške pristojbe bit će odbijene od izračunane izvozne cijene i imat će stoga izravni utjecaj na njezin iznos jer će nužno biti manja nego kada antidampinške pristojbe ne bi bile odbijene. Povrh toga, što je izvozna cijena niža to je veća razlika glede uobičajene vrijednosti i viša je revidirana dampinška marža. Člankom 11. stavkom 10. Osnovne antidampinške uredbe doprinosi se stoga izračunu izvozne cijene te neizravno izračunu revidirane dampinške marže.

U tom kontekstu Komisija mora usvojiti usklađene metode u svrhu primjene članka 2. stavka 9. i 11. te članka 11. stavka 10. Osnovne antidampinške uredbe.

U tom pogledu, kada Komisija ispituje jesu li antidampinške pristojbe utjecale na preprodajne cijene prvom neovisnom kupcu u Uniji prema metodi analize kontrolnih brojeva proizvoda putem kontrolnog broja proizvoda (usporedba PCN‑a), ona čini očitu pogrešku u ocjeni odbijanjem antidampinških pristojbi od izvoznih cijena PCN‑a za koje su antidampinške pristojbe doista bile uključene u preprodajne cijene i naknadne prodajne cijene u Uniji. Naime, postupajući tako, Komisija nije izvela sve posljedice iz metode usporedbe PCN‑a koju je sama odlučila primijeniti jer je odbila sve naplaćene antidampinške pristojbe od izvozne cijene izračunane na temelju članka 2. stavka 9. Osnovne antidampinške uredbe čime je umjetno smanjila jedinstvenu ponderiranu prosječnu izvoznu cijenu za PCN.

Osim toga, članak 11. stavak 10. Osnovne antidampinške uredbe ne nalaže Komisiji da sustavno odbija sve naplaćene antidampinške pristojbe u slučaju u kojem se na temelju ispitivanja uključivanja antidampinških pristojbi prema metodi usporedbe PCN‑a ne može zaključiti da su te pristojbe uključene za sve PCN‑e, nego samo za neke od njih.

(t. 137.‑144., 147.)

8.      Kako bi se u kontekstu postupka povrata plaćenih antidampinških pristojbi utvrdilo treba li izvoznu cijenu izračunati bez odbijanja iznosa tih pristojbi, jedini uvjet postavljen člankom 11. stavkom 10. Osnovne antidampinške uredbe br. 1225/2009 jest taj da povezani uvoznik dostavi dokaz iz kojeg se može zaključiti da su antidampinške pristojbe uključene u preprodajne cijene i naknadne prodajne cijene u Uniji.

U tom kontekstu, pod uvjetom da je uvjerljiv, dokaz o uključivanju antidampinških pristojbi u preprodajne cijene i naknadne prodajne cijene u Uniji može se dostaviti u bilo kojem obliku.

(t. 151., 152.)

9.      Vidjeti tekst odluke.

(t. 162.‑164.)