Language of document :

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2023. gada 24. oktobrī iesniedza Conseil du Contentieux des Étrangers (Beļģija) – X/État belge

(Lieta C-637/23, Boghni 1 )

Tiesvedības valoda – franču

Iesniedzējtiesa

Conseil du Contentieux des Étrangers

Pamatlietas puses

Prasītājs: X

Atbildētājs: État belge, ko pārstāv Secrétaire d’État à l’Asile et la Migration [valsts sekretārs patvēruma un migrācijas lietās]

Prejudiciālie jautājumi

Vai Direktīvas 2008/115 1 7. panta 4. punkta, 8. panta 1. un 2. punkta un 11. panta 1. punkta noteikumi, kopā vai atsevišķi skatīti kopsakarā ar Direktīvas 2008/115 13. pantu un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tie nepieļauj, ka brīvprātīgas izceļošanas laika posma nenoteikšana tiek uzskatīta par vienkāršu izpildes pasākumu, kas nemaina attiecīgā ārvalstnieka tiesisko stāvokli, jo laika posma brīvprātīgai izceļošanai noteikšana vai nenoteikšana nekādā ziņā nemaina sākotnējo konstatējumu par nelikumīgu uzturēšanos attiecīgajā teritorijā?

Turklāt, vai Direktīvas 2008/115 13. pantā un Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pantā garantētās tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību nozīmē, ka ir iespējams apstrīdēt lēmuma par laika posma brīvprātīgai izceļošanai nenoteikšanas likumību, pārsūdzot atgriešanas lēmumu, ja pretējā gadījumā ieceļošanas aizlieguma juridiskā pamata likumību vairs nevar lietderīgi apstrīdēt?

Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša, vai Direktīvas 2008/115 7. panta 1. punktā lietotais formulējums “nosaka pienācīgu laika posmu” un 3. panta 4. punktā lietotais formulējums “un [..] atgriešanās pienākums” ir jāinterpretē tādējādi, ka noteikums par laika posmu [vai katrā ziņā laika posma nenoteikšana] saistībā ar pienākumu atstāt valsti ir būtisks atgriešanas lēmuma elements, tāpēc, ja attiecībā uz šo laika posmu tiek konstatēts prettiesiskums, atgriešanas lēmums zaudē spēku pilnībā un ir jāpieņem jauns atgriešanas lēmums?

Ja Tiesa uzskata, ka atteikums noteikt laika posmu nav būtisks atgriešanas lēmuma elements un ja attiecīgā dalībvalsts nav izmantojusi saskaņā ar Direktīvas 2008/115 7. panta 1. punktu paredzētās pilnvaras noteikt laika posmu tikai pēc attiecīgā valstspiederīgā lūguma, kādu praktiska nozīme un izpildāmība piemīt atgriešanas lēmumam Direktīvas 2008/115 3. panta 4. punkta izpratnē, kuram tādējādi tiktu atņemta tā sastāvdaļa attiecībā uz termiņu?

____________

1     Šīs lietas nosaukums ir izdomāts. Tas neatbilst neviena lietas dalībnieka reālajam personvārdam vai nosaukumam.    

1     Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/115/EK (2008. gada 16. decembris) par kopīgiem standartiem un procedūrām dalībvalstīs attiecībā uz to trešo valstu valstspiederīgo atgriešanu, kas dalībvalstī uzturas nelikumīgi (OV 2008, L 348, 98. lpp.).