Language of document :

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2023. gada 14. jūlijā iesniegusi Prim’Awla tal-Qorti Ċivili (Malta) – FB / European Lotto and Betting Ltd un Deutsche Lotto-und Sportwetten ltd.

(Lieta C-440/23, European Lotto and Betting un Deutsche Lotto- und Sportwetten)

Tiesvedības valoda – angļu

Iesniedzējtiesa

Prim’Awla tal-Qorti Ċivili

Pamatlietas puses

Prasītājs: FB

Atbildētāji: European Lotto and Betting Ltd un Deutsche Lotto-und Sportwetten ltd.

Prejudiciālie jautājumi

1)    Vai LESD 56. [pants] ir jāinterpretē tādējādi, ka pakalpojumu sniegšanas brīvības pārkāpums, patērētāja dalībvalstī (galamērķa valstī) nosakot vispārēju aizliegumu tiešsaistes spēļu automātu operatoriem, kuri ir licencēti un regulēti savā izcelsmes valstī (Maltā), nav attaisnojams ar pārliecinošiem vispārējo interešu apsvērumiem,

-    ja galamērķa dalībvalsts vienlaikus atļauj līdzīgas plaši izplatītas azartspēles klātienē ar licencētiem spēļu automātiem spēļu zālēs un restorānos privātiem operatoriem, intensīvākas azartspēles klātienes kazino, licencētas valsts izlozes vairāk nekā 20 000 spēļu vietu, kas paredzētas plašai sabiedrībai, un

-    atļaujot licencētu tiešsaistes azartspēļu darbību privātiem sporta derību un zirgu skriešanās derību operatoriem, kā arī privātiem tiešsaistes izložu starpniekiem, kas pārdod valstij piederošo izložu un citu licencētu izložu produktus,

    lai gan šī pati dalībvalsts – pretēji [Tiesas] [..] spriedumiem lietās Deutsche Parkinson (C-148/15 1 , 35. punkts), Markus Stoß (C-316/07 2 ) un Lindman C-42/02 3  – acīmredzami nav iesniegusi zinātniskus pierādījumus, kas apliecinātu, ka šīs spēles rada konkrētus apdraudējumus, un kas būtiski palīdzētu sasniegt tās regulējumā izvirzītos mērķus, it īpaši mērķi novērst problemātisku azartspēļu izplatību, un

    ka, ņemot vērā šos apdraudējumus, aizlieguma attiecināšana tikai uz tiešsaistes spēļu automātiem – atšķirībā no visiem spēļu piedāvājumiem, kas ir atļauti gan ar tiešsaistes, gan klātienes spēļu automātiem – var tikt uzskatīta par piemērotu, obligātu un samērīgu, lai sasniegtu regulējuma mērķus?

2)    Vai LESD 56. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas liedz piemērot tiešsaistes kazino azartspēļu pilnīgu aizliegumu, kas noteikts Vācijas Starpzemju līguma par azartspēlēm (turpmāk tekstā –“GlüStV”) 4. panta 1. un 4. punktā, ja Vācijas azartspēļu regulējuma (Valsts azartspēļu likuma, turpmāk tekstā – “GlüStV”) mērķis saskaņā ar tā 1. pantu ir nevis noteikt vispārēju aizliegumu azartspēlēm, bet [..] “novirzīt iedzīvotāju dabisko azartspēļu instinktu uz sakārtotiem un uzraudzītiem kanāliem, kā arī apkarot neatļautu azartspēļu attīstīšanos un izplatīšanos melnajos tirgos”, un ja pastāv ievērojams spēlētāju pieprasījums pēc tiešsaistes spēļu automātiem?

3)    Vai LESD 56. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka vispārēju tiešsaistes kazino piedāvājumu aizliegumu nevar piemērot, ja

-    visu šīs dalībvalsts federālo zemju valdības jau ir vienojušās, ka šādu tiešsaistes azartspēļu piedāvājumu bīstamību var efektīvāk apkarot, izmantojot iepriekšējas oficiālas apstiprināšanas sistēmu, nevis ar pilnīgu aizliegumu, un

-    tās ir izstrādājušas un vienojušās par turpmāko regulējumu, noslēdzot attiecīgu valsts līgumu, kas pilnīgu aizliegumu aizstāj ar iepriekšējas apstiprināšanas sistēmu,

-    un, gaidot šo turpmāko regulējumu, nolemj atzīt attiecīgos azartspēļu piedāvājumus bez Vācijas atļaujas, ja ir ievērotas noteiktas prasības, līdz tiek izsniegtas Vācijas licences,

    lai gan saskaņā ar [..] Winner Wetten [(C-409/06 1 )] Savienības tiesību piemērošana nevar tikt uz laiku apturēta?

4)    Vai LESD 56. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka (galamērķa) dalībvalsts nevar pamatot valsts tiesisko regulējumu ar pārliecinošiem vispārēju interešu apsvērumiem, ja

-    šis regulējums aizliedz patērētājiem likt licencētas pārrobežu derības citā (izcelsmes) dalībvalstī uz galamērķa dalībvalstī licencētām izlozēm, kas tur ir atļautas un regulētas, un

-    loterijas ir licencētas galamērķa dalībvalstī, un regulējuma mērķis ir aizsargāt spēlētājus un nepilngadīgos,

-    un izcelsmes dalībvalstī licencēto derību uz izlozēm regulējums ir vērsts uz spēlētāju un nepilngadīgo aizsardzību un nodrošina tādu pašu aizsardzības līmeni kā izložu regulējums galamērķa valstī?

5)    Vai LESD 56. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj to likmju atgūšanu, kas zaudētas, piedaloties (sekundārajās) izlozēs, pamatojoties uz darījumu iespējamo nelikumību, jo patērētāja dalībvalstī nav izsniegta licence, ja

-    šāda privāto (sekundāro) izložu atļauja likumā ir izslēgta,

-    un šo izslēgšanu valsts tiesas pamato ar it kā esošu atšķirību starp likmi, kas izdarīta pie valsts operatora par valsts organizētas izlozes iznākumu, un likmi, kas izdarīta pie privāta organizatora par valsts izlozes iznākumu?

6)    Vai LESD 56. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj to likmju atgūšanu, kas zaudētas, piedaloties (sekundārajās) izlozēs, pamatojoties uz darījumu iespējamo nelikumību, jo patērētāja dalībvalstī nav izsniegta licence, ja

-    likumā ir izslēgta šādas licences izsniegšana privātām (sekundārajām) izlozēm,

-    un šo izslēgšanu par labu valsts izložu organizētājiem valsts tiesas pamato ar it kā esošu atšķirību starp likmi, kas izdarīta pie valsts operatora par valsts organizētas izlozes iznākumu, un likmi, kas izdarīta pie privāta organizatora par valsts izlozes iznākumu?

7)    Vai LESD 56. pants un tiesību ļaunprātīgas izmantošanas aizliegums ([..] Niels Kratzer [C-423/15 1 ]) ir jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj prasību par zaudēto likmju atmaksāšanu, kas pamatota ar Vācijas atļaujas neesamību un nepamatotu iedzīvošanos, ja organizators ir licencēts un to uzrauga citas dalībvalsts iestādes, un spēlētāja prasījuma aktīvi un prasījumi par samaksu ir nodrošināti ar tās dalībvalsts tiesību aktiem, kurā organizators ir reģistrēts?

____________

1 EU:C:2016:776

1 EU:C:2010:504

1 EU:C:2003:613

1 EU:C:2010:503

1 EU:C:2016:604