Language of document : ECLI:EU:T:2015:990





Решение на Общия съд (първи състав) от 16 декември 2015 г. —
SAS Cargo Group и др./Комисия

(Дело T‑56/11)

„Конкуренция — Картели — Европейски пазар на въздушен превоз на товари — Споразумения и съгласувани практики относно редица компоненти на цените на услугите по въздушен превоз на товари (въвеждане на допълнителни такси за гориво и допълнителни такси за безопасност, неплащане на комисиони върху допълнителните такси) — Член 101 ДФЕС, член 53 от Споразумението за ЕИП и член 8 от Споразумението между Общността и Швейцария за въздушния транспорт — Задължение за мотивиране“

1.                     Жалба за отмяна — Основания — Съществено процесуално нарушение — Липса или непълнота на мотивите — Служебно разглеждане от съда (членове 263 ДФЕС и 296 ДФЕС) (вж. т. 34)

2.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Решение за прилагане на правилата на конкуренция — Решение на Комисията за констатиране на нарушение и налагане на глоба — Изисквания, произтичащи от принципа на ефективна съдебна защита — Яснота и точност на диспозитива на решението (член 101, параграф 1 ДФЕС и член 296 ДФЕС; член 53 от Споразумението за ЕИП; член 8 от Споразумението ЕО—Швейцария за въздушния транспорт; член 2 и член 23, параграф 5 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. т. 37—41)

3.                     Конкуренция — Административно производство — Решение на Комисията за установяване на нарушение — Установяване на санкционираните нарушения — Идентифициране на лицата, до които се отнася решението — Предимство на диспозитива пред мотивите (член 101, параграф 1 ДФЕС и член 296 ДФЕС; член 53 от Споразумението за ЕИП; член 8 от Споразумението ЕО—Швейцария за въздушния транспорт; член 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. т. 42)

4.                     Картели — Забрана — Директен ефект — Право на частноправните субекти да искат поправяне на претърпените вреди — Ред и условия за упражняване — Нарушения, които са предмет на решение на Комисията — Задължителен характер на решението за националните юрисдикции — Обхват — Значимост на яснотата и точността на диспозитива на решението (член 101, параграф 1 ДФЕС и член 296 ДФЕС; член 53 от Споразумението за ЕИП; член 8 от Споразумението ЕО—Швейцария за въздушния транспорт; член 2 и член 16, параграф 1 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. т. 43—49)

5.                     Картели — Споразумения и съгласувани практики, представляващи едно-единствено нарушение — Предприятия, които могат да бъдат упрекнати в нарушение, състоящо се в участие в глобален картел — Критерии — Единна цел и общ план (член 101, параграф 1 ДФЕС; член 53 от Споразумението за ЕИП; член 8 от Споразумението ЕО—Швейцария за въздушния транспорт; член 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. т. 62 и 67)

6.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Решение за прилагане на правилата на конкуренция — Решение на Комисията за констатиране на нарушение и налагане на глоба — Вътрешни противоречия в решението — Последици — Отмяна — Условия — Накърняване на правото на защита на санкционираното предприятие — Невъзможност за съда на Съюза да упражни своя контрол (член 101, параграф 1 ДФЕС и член 296 ДФЕС; член 53 от Споразумението за ЕИП; член 8 от Споразумението ЕО—Швейцария за въздушния транспорт; член 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. т. 65, 81—83, 89 и 90)

7.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Решение за прилагане на правилата на конкуренция — Отстраняване на нередовност, изразяваща се в липса на мотиви, чрез тяхното излагане в хода на спорното производство — Недопустимост (член 101, параграф 1 ДФЕС и член 296 ДФЕС; член 53 от Споразумението за ЕИП; член 8 от Споразумението ЕО—Швейцария за въздушния транспорт; член 2 от Регламент № 1/2003 на Съвета) (вж. т. 87 и 88)

Предмет

Искане за отмяна на Решение C(2010) 7694 окончателен на Комисията от 9 ноември 2010 година относно производство по член 101 ДФЕС, член 53 от Споразумението за ЕИП и член 8 от Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за въздушния транспорт (дело COMP/39258 — Товарен въздушен транспорт)

Диспозитив

1)

Отменя Решение C(2010) 7694 окончателен на Комисията от 9 ноември 2010 година относно производство по член 101 ДФЕС, член 53 от Споразумението за ЕИП и член 8 от Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария за въздушния транспорт (дело COMP/39258 — Товарен въздушен транспорт) в частта относно SAS Cargo Group A/S, Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden и SAS AB.

2)

Отхвърля жалбата в останалата ѝ част.

3)

Осъжда Европейската комисия да заплати направените от нея съдебни разноски и тези на SAS Cargo Group, Scandinavian Airlines System Denmark-Norway-Sweden и SAS.

4)

Съветът на Европейския съюз понася направените от него съдебни разноски.