Language of document : ECLI:EU:T:2015:894





2015 m. lapkričio 26 d. Bendrojo Teismo (septintoji kolegija) sprendimas
HK Intertrade / Taryba

(Sujungtos bylos T‑159/13 ir T‑372/14)

„Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui siekiant užkirsti kelią branduolinių ginklų platinimui – Lėšų įšaldymas – Ieškinys dėl panaikinimo – Ieškinio pareiškimo terminas – Eigos pradžia – Priimtinumas – Teisė būti išklausytam – Pareiga pranešti – Pareiga motyvuoti – Teisė į gynybą – Akivaizdi vertinimo klaida“

1.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Terminai – Eigos pradžia – Aktas, kuriuo remiantis imamasi ribojamųjų priemonių asmens ar subjekto atžvilgiu – Paskelbtas aktas, apie kurį pranešta adresatams – Pranešimo apie aktą data – Pranešimas suinteresuotajam asmeniui paskelbiant Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje – Terminas, kurio eiga prasideda nuo keturioliktos dienos nuo paskelbimo jame (SESV 263 straipsnio šešta pastraipa; Bendrojo Teismo procedūros reglamento (1991 m.) 102 straipsnio 1 dalis; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 24 straipsnio 3 dalis; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 46 straipsnio 3 dalis) (žr. 37–44 punktus)

2.                     Ieškinys dėl panaikinimo – Pagrindai – Motyvų nebuvimas arba stoka – Pagrindas, kuris skiriasi nuo pagrindo dėl materialaus teisėtumo (SESV 263 ir 296 straipsniai) (žr. 52 punktą)

3.                     Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Minimalūs reikalavimai (SESV 296 straipsnis; Tarybos sprendimas 2012/829/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 1264/2012) (žr. 54–62 punktus)

4.                     Institucijų aktai – Motyvavimas – Pareiga – Apimtis – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Sąjungos teisės aktuose apibrėžti subjekto įtraukimo į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašus alternatyvūs kriterijai – Pakankami motyvai, grindžiami tik vienu iš šių kriterijų arba kai kuriais iš jų (SESV 296 straipsnis; Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalis) (žr. 65–76 punktus)

5.                     Europos Sąjungos teisė – Principai – Teisė į gynybą – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Teisė būti išklausytam prieš priimant tokias priemones – Nebuvimas – Teisės, užtikrinamos Sąjungos teismo atliekama teismine kontrole ir galimybe būti išklausytam nustačius šias priemones – Pareiga pateikti kaltę patvirtinančius įrodymus – Apimtis (Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis; Tarybos sprendimas 2012/829/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 1264/2012) (žr. 79–82, 85–87, 90–92, 96 punktus)

6.                     Teismo procesas – Naujų pagrindų pateikimas vykstant procesui – Dublike pirmą kartą nurodytas pagrindas – Nepriimtinumas (Bendrojo Teismo procedūros reglamento (2015) 84 straipsnio 1 dalis) (žr. 103, 104 punktus)

7.                     Europos Sąjunga – Teismo vykdoma institucijų aktų teisėtumo kontrolė – Ribojamosios priemonės Iranui – Priemonės, priimtos siekiant kovoti su branduolinio ginklo platinimu – Kontrolės apimtis (SESV 275 straipsnio antra pastraipa; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis; Tarybos sprendimas 2012/829/BUSP; Tarybos reglamentas Nr. 1264/2012) (žr. 107, 108 punktus)

8.                     Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojamosios priemonės Iranui – Asmenų, subjektų ar organizacijų, dalyvaujančių branduolinių ginklų platinimo veikloje ar teikiančių jai paramą, lėšų įšaldymas – Pareiga šią priemonę taip pat taikyti subjektams, priklausantiems tokiam subjektui ar jo kontroliuojamiems – Priklausančio ar kontroliuojamojo subjekto statusas – Tarybos atliekamas vertinimas kiekvienu konkrečiu atveju – Atitinkamų Sąjungos teisės nuostatų įgyvendinimas – Tarybos diskrecijos nebuvimas (Tarybos sprendimo 2010/413/BUSP 20 straipsnio 1 dalies c punktas ir Sprendimas 2012/829/BUSP; Tarybos reglamento Nr. 267/2012 23 straipsnio 2 dalies d punktas ir Reglamentas Nr. 1264/2012) (žr. 109–112, 114 punktus)

Dalykas

Byloje T‑159/13 prašymas panaikinti 2012 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimą 2012/829/BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 356, p. 71), ir 2012 m. gruodžio 21 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1264/2012, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui (OL L 356, p. 55), o byloje T‑372/14 prašymas panaikinti 2014 m. kovo 14 d. laiške esantį Tarybos sprendimą palikti galioti ribojamąsias priemones ieškovei.

Rezoliucinė dalis

1.

Atmesti ieškinį.

2.

HK Intertrade Co. Ltd padengia savo ir Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.