Language of document :

Προσφυγή της 30ής Αυγούστου 2013 – Merck κατά Επιτροπής

(Υπόθεση T-470/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Merck KGaA (Darmstad, Γερμανία) (εκπρόσωποι: B. Bär-Bouyssière, K. Lillerud, L. Voldstad, B. Marschall, P. Sabbadini, R. De Travieso, M. Holzhäuser, S. O, δικηγόροι, M. Marelus, Solicitor, R. Kreisberger και L. Osepciu, Barristers)

Καθής: Ευρωπαϊκή Επιτροπή

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει τα άρθρα 1, παράγραφος 1, και 2, παράγραφος 1, της αποφάσεως C(2013) 3803 τελικό της Επιτροπής, της 19ης Ιουνίου 2013 επί της υποθέσεως COMP/39226 – Lundbeck, καθώς και τα άρθρα 2, παράγραφος 5, 3 και 4 της ίδιας αποφάσεως, καθόσον αφορούν τη Merck·

επικουρικώς, να ακυρώσει το πρόστιμο που επιβλήθηκε στη Merck, ή να μειώσει το ποσό του, και

σε κάθε περίπτωση, να διατάξει να καταβληθούν στη Merck τα δικαστικά της έξοδα.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει δεκατρείς λόγους.

Με τον πρώτο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη κατά την ερμηνεία της έννοιας του εξ αντικειμένου περιορισμού κατά το άρθρο 101.

Με τον δεύτερο λόγο προβάλλεται ότι η θεωρία της ζημίας που επικαλείται η Επιτροπή είναι ουσιωδώς εσφαλμένη.

Με τον τρίτο λόγο προβάλλεται ότι η προσέγγιση που ακολούθησε η Επιτροπή παραβιάζει την αρχή της ασφάλειας δικαίου.

Με τον τέταρτο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη επειδή δεν έλαβε υπόψη ή δεν έλαβε επαρκώς υπόψη το πραγματικό, οικονομικό και νομικό πλαίσιο από το οποίο προέκυπτε ότι, ελλείψει των συμφωνιών, η GUK δεν θα είχε διαθέσει νωρίτερα την κιταλοπράμη στο Ηνωμένο Βασίλειο ή σε άλλες αγορές του ΕΟΧ.

Με τον πέμπτο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή έσφαλε κατά την εκτίμηση της εκτάσεως του αντικειμένου των συμφωνιών μεταξύ της Lundbeck και της GUK.Με το έκτο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε νομική πλάνη και σε πλάνη περί τα πράγματα επειδή διαπίστωσε ότι η Lundbeck και η GUK ήταν εν δυνάμει ανταγωνιστές.Με τον έβδομο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως κρίνοντας ότι η GUK είχε πνεύμα στρεφόμενο κατά του ανταγωνισμού κατά τη σύναψη των συμφωνιών που αφορούσαν το Ηνωμένο Βασίλειο και τον ΕΟΧ.Με τον όγδοο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί τα πράγματα όσον αφορά τις διαπιστώσεις της σχετικά με το μέγεθος και τον σκοπό της μεταβιβάσεως ποσών μεταξύ της Lundbeck και της GUK.Με τον ένατο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή δεν προέβη σε δέουσα εκτίμηση των επιχειρημάτων που προέβαλαν οι ενδιαφερόμενοι βάσει του άρθρου 101, παράγραφος 3, ΣΛΕΕ.Με τον δέκατο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή δεν έλαβε δεόντως υπόψη αποδεικτικά στοιχεία που προσκόμισε η Merck και τα οποία ανέτρεπαν το τεκμήριο καθοριστικής επιρροής και, ως εκ τούτου, υπέπεσε σε νομική πλάνη και πλάνη περί τα πράγματα επειδή έκρινε ότι το τεκμήριο δεν ανατράπηκε.Με τον ενδέκατο λόγο προβάλλεται ότι η απόφαση της Επιτροπής πρέπει να ακυρωθεί λόγω αδικαιολόγητης καθυστερήσεως.Με τον δωδέκατο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή προσέβαλε το δικαίωμα ακροάσεως των ενδιαφερομένων μερών.Με τον δέκατο τρίτο λόγο προβάλλεται ότι η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη κατά την επιμέτρηση των κυρώσεων.