Language of document : ECLI:EU:T:2005:134

Υπόθεση T-273/02

Krüger GmbH & Co. KG

κατά

Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

«Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία ανακοπής — Αίτηση καταχωρίσεως του κοινοτικού λεκτικού σήματος CALPICO — Προγενέστερο εθνικό σήμα CALYPSO — Άρθρο 8, παράγραφος 1, στοιχείο β΄, του κανονισμού (ΕΚ) 40/94 — Δικαίωμα ακροάσεως»

Περίληψη της αποφάσεως

1.      Κοινοτικό σήμα — Ορισμός και κτήση του κοινοτικού σήματος — Σχετικοί λόγοι απαραδέκτου — Ανακοπή από τον δικαιούχο προγενέστερου πανομοιότυπου ή παρόμοιου σήματος που έχει καταχωρισθεί για πανομοιότυπες ή παρόμοιες υπηρεσίες ή προϊόντα — Κίνδυνος συγχύσεως με το προγενέστερο σήμα — Λεκτικά σήματα CALPICO και CALYPSO

(Κανονισμός 40/94 του Συμβουλίου, άρθρο 8 § 1, στοιχ. β΄)

2.      Κοινοτικό σήμα — Διαδικασία προσφυγής — Τμήματα προσφυγών — Χαρακτηρισμός του ΓΕΕΑ ως διοικητικής αρχής — Δικαίωμα των διαδίκων για δίκαιη «δίκη» — Δεν υφίσταται

(Κανονισμός 40/94 του Συμβουλίου, άρθρα 60 έως 62)

3.      Κοινοτικό σήμα — Αποφάσεις του ΓΕΕΑ — Σεβασμός των δικαιωμάτων άμυνας — Περιεχόμενο της αρχής

(Κανονισμός 40/94 του Συμβουλίου, άρθρο 73)

1.      Για τον μέσο Γερμανό καταναλωτή δεν υπάρχει κίνδυνος συγχύσεως μεταξύ του λεκτικού σημείου CALPICO, του οποίου ζητείται η καταχώριση ως κοινοτικού σήματος για «ύδατα μεταλλικά και αεριούχα και άλλα ποτά μη οινοπνευματώδη, ειδικότερα ποτά υποβοήθησης της φυσιολογικής λειτουργίας του οργανισμού· ποτά με βάση φρούτα και χυμοί φρούτων καθώς και ποτά με βάση χυμούς φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά» που εμπίπτουν στις κλάσεις 29, 30 και 32 κατά την έννοια του Διακανονισμού της Νίκαιας, και του λεκτικού σήματος CALYPSO, το οποίο έχει καταχωριστεί προγενέστερα στη Γερμανία για «σκόνες φρούτων και μη οινοπνευματώδη παρασκευάσματα με βάση φρούτα για την παρασκευή μη οινοπνευματωδών ποτών (όλα αυτά τα προϊόντα με τη μορφή επίσης προϊόντων για στιγμιαία παρασκευή)» που εμπίπτουν στην κλάση 32 κατά την έννοια του εν λόγω Διακανονισμού, διότι, παρά το γεγονός ότι τα προϊόντα που καλύπτονται από τα επίμαχα σημεία εν μέρει ταυτίζονται και εν μέρει εμφανίζουν μεγάλη ομοιότητα, η οπτική διαφορά και οι σαφείς διαφορές στο φωνητικό και εννοιολογικό πεδίο μεταξύ των επίμαχων σημάτων έχουν ως αποτέλεσμα ότι το σχετικό κοινό δεν διατρέχει κανένα κίνδυνο συγχύσεως των σημάτων αυτών, έστω και αν ο εν λόγω καταναλωτής δεν προσέχει ιδιαίτερα τα σήματα αυτά.

(βλ. σκέψεις 45, 54 και 55)

2.      Αποκλείεται η εφαρμογή του δικαιώματος για δίκαιη «δίκη», κατά την έννοια του άρθρου 6, παράγραφος 1, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, ενώπιον των τμημάτων προσφυγών του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), διότι η διαδικασία ενώπιον αυτών των τμημάτων προσφυγών δεν είναι δικαιοδοτικής φύσεως, αλλά διοικητικής.

(βλ. σκέψη 62)

3.      Αν και το δικαίωμα ακροάσεως, όπως προβλέπεται από το άρθρο 73, δεύτερη περίοδος, του κανονισμού 40/94 για το κοινοτικό σήμα, εκτείνεται σε όλα τα πραγματικά ή νομικά στοιχεία καθώς και στα αποδεικτικά στοιχεία που συνιστούν τη βάση της πράξεως στην οποία περιλαμβάνεται η απόφαση του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (εμπορικά σήματα, σχέδια και υποδείγματα), το δικαίωμα αυτό δεν ισχύει εντούτοις για την τελική θέση που προτίθεται να λάβει η διοίκηση.

(βλ. σκέψη 65)