Language of document :

Жалба, подадена на 15 март 2013 г. - Zanjani/Съвет

(Дело T-155/13)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподател: Babak Zanjani (Дубай, Обединени арабски емирства) (представители: L. Defalque и C. Malherbe, lawyers)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

да отмени параграф I.I.1 (под заглавието "Лице") от приложението към Решение 2012/829/ОВППС на Съвета от 21 декември 2012 година за изменение на Решение 2010/413/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 356, стр. 71),

да отмени параграф I.I.1 (под заглавието "Лице") от приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 1264/2012 на Съвета от 21 декември 2012 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 356, стр. 55),

да установи, че Решение 2012/829/ОВППС на Съвета от 21 декември 2012 година за изменение на Решение 2010/413/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Иран и Регламент за изпълнение (ЕС) № 1264/2012 на Съвета от 21 декември 2012 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран са неприложими, доколкото предвиждат, че член 19, параграф 1, букви б) и в) от Решение 2010/413/ОВППС от 26 юли 2010 година относно ограничителни мерки срещу Иран и за отмяна на Обща позиция 2007/140/ОВППС (ОВ L 195, стр. 39) следва да бъде приложен по отношение на жалбоподателя, и да обяви, че уредените в посочения член ограничителни мерки не се отнасят до жалбоподателя, и

да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага пет основания.

Първото основание е изведено от твърдението, че Съветът е приел спорните ограничителни мерки по член 19, параграф 1, букви б) и в) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета без каквото и да било правно основание.

Второто основание е изведено от твърдението, че Съветът нарушил задължението си за мотивиране. Изложените от него в обжалваните актове мотиви били неясни и общи и не посочвали конкретни и основаващи се на факти съображения защо при упражняването на широкото си право на преценка Съветът е приел, че на жалбоподателя трябва да бъдат наложени спорните ограничителни мерки.

Третото основание е изведено от твърдението, че Съветът нарушил правото на защита, правото на справедлив процес и правото на ефективна съдебна защита на жалбоподателя. На последния не били известни и не му били съобщени каквито и да било доказателства, обосноваващи налагането на неблагоприятните за него мерки. Съветът нито му дал достъп до преписката по случая, нито му предоставил поисканите от него документи (в това число и точна и отнасяща се конкретно до него информация, обосноваваща спорните ограничителни мерки), нито изложил евентуални доказателства срещу него. На жалбоподателя била отказана възможността да бъде изслушан от Съвета, както той изрично поискал. Това нарушение на правото на защита на жалбоподателя - и по-специално липсата на информация за доказателства срещу него - водило до нарушение на правото му на ефективна съдебна защита.

Четвъртото основание е изведено от твърдението, че Съветът допуснал явна грешка в преценката като приел ограничителните мерки срещу жалбоподателя. Изложените от Съвета мотиви срещу жалбоподателя не били уместни. Освен това Съветът не предоставил нито доказателства, нито информация в подкрепа на мотивите, изложени с оглед обосноваване на спорните ограничителни мерки, които се основавали само на твърдения.

Петото основание е изведено от твърдението, че спорните ограничителни мерки били опорочени от незаконосъобразност поради допусната от Съвета преди приемането им грешка в преценката. В действителност Съветът не разгледал обстоятелствата по случая, а само следвал препоръките на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации и приел направените от държави членки предложения.

____________