Language of document : ECLI:EU:T:2014:605





Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα) της 3ης Ιουλίου 2014 – Zanjani κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T‑155/13)

«Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας – Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν προκειμένου να εμποδιστεί η διάδοση των πυρηνικών όπλων –Δέσμευση κεφαλαίων – Περιορισμοί εισδοχής – Προσφυγή ακυρώσεως – Προθεσμία ασκήσεως προσφυγής – Παραδεκτό – Υποχρέωση αιτιολογήσεως – Πλάνη εκτιμήσεως – Καθορισμός των διαχρονικών αποτελεσμάτων της ακυρώσεως»

1.                     Προσφυγή ακυρώσεως – Προθεσμίες – Έναρξη – Πράξη που συνεπάγεται περιοριστικά μέτρα σε βάρος προσώπου ή οντότητας – πράξη δημοσιευθείσα και κοινοποιηθείσα στους αποδέκτες – Ημερομηνία κοινοποιήσεως της πράξεως – Κοινοποίηση στον ενδιαφερόμενο μέσω δημοσιεύσεως στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Προθεσμία έχουσα ως αφετηρία την δέκατη τέταρτη ημέρα από της δημοσιεύσεως αυτής (Άρθρο 263, εδ. 6, ΣΛΕΕ· Κανονισμός Διαδικασίας του Γενικού Δικαστηρίου, άρθρο 102 § 1· απόφαση 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, άρθρο 24 § 3· κανονισμός 267/2012 του Συμβουλίου, άρθρο 46 § 3) (βλ. σκέψεις 32-47)

2.                     Ένσταση ελλείψεως νομιμότητας – Πράξεις κατά των οποίων μπορεί να προβληθεί η ένσταση ελλείψεως νομιμότητας – Πράξη γενικού χαρακτήρα στην οποία στηρίζεται η προσβαλλόμενη απόφαση – Ατομική πράξη που συνεπάγεται περιορισμό εισδοχής – Αναρμοδιότητα των δικαιοδοτικών οργάνων της Ένωσης (Άρθρο 277 ΣΛΕΕ) (βλ. σκέψεις 52-54)

3.                     Ένδικη διαδικασία – Προσφυγή φυσικού ή νομικού προσώπου με σκοπό την έκδοση αναγνωριστικής αποφάσεως σχετικά με το προσωπικό πεδίο εφαρμογής αποφάσεως της Επιτροπής – Αναρμοδιότητα των δικαιοδοτικών οργάνων της Ένωσης (Άρθρο 263 ΣΛΕΕ) (βλ. σκέψη 53)

4.                     Ευρωπαϊκή Ένωση – Δικαστικός έλεγχος της νομιμότητας των πράξεων των θεσμικών οργάνων – Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν – Μέτρα ληφθέντα στο πλαίσιο της καταπολεμήσεως της διαδόσεως των πυρηνικών όπλων – Έκταση του ελέγχου – Εκτίμηση της νομιμότητας βάσει των διαθέσιμων πληροφοριακών στοιχείων κατά τον χρόνο εκδόσεως της αποφάσεως (Άρθρα 263 ΣΛΕΕ και 296 ΣΛΕΕ· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 47· απόφαση 2012/829/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 1264/2012 του Συμβουλίου) (βλ. σκέψεις 62, 63, 65, 74)

5.                     Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας – Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν – Δέσμευση των κεφαλαίων προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που μετέχουν ή στηρίζουν τη διάδοση των πυρηνικών όπλων – Συμπεριφορά που ισοδυναμεί με στήριξη στη διάδοση αυτή – Δεν υφίσταται (Απόφαση 2012/829/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 1264/2012 του Συμβουλίου) (βλ. σκέψεις 64, 67, 74-79, διατακτ. 1, 2)

6.                     Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης – Αρχές – Δικαιώματα άμυνας – Δικαίωμα αποτελεσματικής ένδικης προστασίας – Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν – Δέσμευση των κεφαλαίων προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που μετέχουν ή στηρίζουν τη διάδοση των πυρηνικών όπλων – Υποχρέωση κοινοποιήσεως των νέων επιβαρυντικών στοιχείων – Περιεχόμενο (Απόφαση 2012/829/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 1264/2012 του Συμβουλίου) (βλ. σκέψεις 65, 66, 68-74)

7.                     Πράξεις των θεσμικών οργάνων – Αιτιολογία – Υποχρέωση αιτιολογήσεως – Περιεχόμενο – Περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν – Δέσμευση των κεφαλαίων προσώπων, οντοτήτων ή οργανισμών που μετέχουν ή στηρίζουν τη διάδοση των πυρηνικών όπλων – Υποχρέωση γνωστοποιήσεως της αιτιολογίας στον ενδιαφερόμενο ταυτόχρονα με την έκδοση της βλαπτικής για εκείνον πράξεως ή αμέσως μετά – Όρια – Ασφάλεια της Ένωσης και των κρατών μελών ή διεθνείς σχέσεις αυτών – Περιεχόμενο (Άρθρο 296 ΣΛΕΕ· απόφαση 2012/829/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 1264/2012 του Συμβουλίου) (βλ. σκέψεις 69-74)

8.                     Προσφυγή ακυρώσεως – Ακυρωτική απόφαση – Αποτελέσματα – Μερική ακύρωση κανονισμού και αποφάσεως περί λήψεως περιοριστικών μέτρων κατά του Ιράν – Η ακύρωση αυτή παράγει αποτελέσματα από της εκπνοής της προθεσμίας για την άσκηση αναιρέσεως ή από της απορρίψεως της σχετικής αιτήσεως αναιρέσεως (Άρθρα 264 ΣΛΕΕ και 266 ΣΛΕΕ· Οργανισμός του Δικαστηρίου, άρθρο 56, εδ. 1· απόφαση 2012/829/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 1264/2012 του Συμβουλίου) (βλ. σκέψεις 80-86)

Αντικείμενο

Πρώτον, αίτημα ακυρώσεως, αφενός, της αποφάσεως 2012/829/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2012, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ, για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (ΕΕ L 356, σ. 71), καθόσον προβλέπει την εγγραφή του ονόματος του προσφεύγοντος στον κατάλογο του παραρτήματος II της αποφάσεως 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2010, για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2007/140/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 195, σ. 39), και, αφετέρου, του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1264/2012 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν (ΕΕ L 356, σ. 55), καθόσον προβλέπει την εγγραφή του ονόματος του προσφεύγοντος στον κατάλογο του παραρτήματος IX του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012 του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) 961/2010 (ΕΕ L 88, σ. 1), και, δεύτερον, αίτημα να διαπιστωθεί ότι δεν έχουν εφαρμογή η απόφαση 2012/829 και ο εκτελεστικός κανονισμός 1264/2012 καθόσον έχει εφαρμογή στην περίπτωση του προσφεύγοντος το άρθρο 19, παράγραφος 1, στοιχεία β΄ και γ΄, της αποφάσεως 2010/413.

Διατακτικό

Το Γενικό Δικαστήριο αποφασίζει:

1)

Ακυρώνει την απόφαση 2012/829/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2012, για την τροποποίηση της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ, για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν, καθόσον προβλέπει την εγγραφή του ονόματος του Babak Zanjani στο παράρτημα II της αποφάσεως 2010/413/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2010, για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και για την κατάργηση της κοινής θέσης 2007/140/ΚΕΠΠΑ.

2)

Ακυρώνει τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 1264/2012 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν, καθόσον προβλέπει την εγγραφή του ονόματος του B. Zanjani στο παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012 του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 2012, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) 961/2010.

3)

Διατηρεί σε ισχύ τα αποτελέσματα της αποφάσεως 2012/829 και του εκτελεστικού κανονισμού 1264/2012 όσον αφορά τον B. Zanjani έως την εκπνοή της προθεσμίας ασκήσεως αναιρέσεως την οποία προβλέπει το άρθρο 56, πρώτο εδάφιο, του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή, στην περίπτωση που ασκηθεί αναίρεση εντός της προθεσμίας αυτής, έως την απόρριψη της εν λόγω αιτήσεως.

4)

Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.

5)

Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης φέρει, πέραν των δικών του εξόδων, τα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε ο B. Zanjani.