Language of document : ECLI:EU:T:2015:646





Rettens dom (Syvende Afdeling) af 18. september 2015 –

Petro Suisse Intertrade mod Rådet

(Forenede sager T-156/13 og T-373/14)

»Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – restriktive foranstaltninger over for Iran med det formål at undgå nuklear spredning – indefrysning af midler – annullationssøgsmål – indenstatslig enhed – søgsmålskompetence og retlig interesse – formaliteten – retten til at blive hørt – begrundelsespligt – retten til et forsvar – åbenbart urigtigt skøn – ejendomsret«

1.                     Annullationssøgsmål – betingelser for antagelse til realitetsbehandling – søgsmåls interesse – fysiske eller juridiske personer – søgsmål anlagt af et statsorgan fra et tredjeland – søgsmål anlagt til prøvelse af en retsakt, hvorved der iværksættes restriktive foranstaltninger over for sagsøgeren – formaliteten (art. 29 TEU; art. 263, stk. 4, TEUF og 275, stk. 2, TEUF; Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, art. 47) (jf. præmis 39-43)

2.                     Annullationssøgsmål – frister – begyndelsestidspunkt – retsakt, der medfører restriktive foranstaltninger over for en person eller en enhed – retsakt, som er blevet offentliggjort og meddelt adressaterne – datoen for retsaktens meddelelse (art. 263, stk. 6, TEUF; Rettens procesreglement, art. 102, stk. 1; Rådets afgørelse 2010/413/FUSP, art. 24, stk. 3; Rådets forordning nr. 267/2012, art. 46, stk. 3) (jf. præmis 46-52)

3.                     Annullationssøgsmål – anbringender – manglende eller utilstrækkelig begrundelse – anbringende forskelligt fra anbringendet vedrørende retsaktens materielle lovlighed (Art. 263 TFUE et 296 TFUE) (cf. point 61)

4.                     Institutionernes retsakter – begrundelse – forpligtelse – rækkevidde – restriktive foranstaltninger over for Iran – indefrysning af midler, der tilhører personer, enheder eller organer, som medvirker til eller støtter den nukleare spredning – mindstekrav (art. 296 TFUE; Rådets afgørelse 2012/829/FUSP; Rådets forordning nr. 1264/2012) (jf. præmis 63-67 og 69-71)

5.                     Institutionernes retsakter – begrundelse – forpligtelse – rækkevidde – restriktive foranstaltninger over for Iran – indefrysning af midler, der tilhører personer, enheder eller organer, som medvirker til eller støtter den nukleare spredning – alternative kriterier fastsat i Unionens retsakter for opførelsen af en enhed på listerne over personer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger – spørgsmål om en begrundelse, der er støttet alene på et af disse kriterier, er tilstrækkelig (art. 296 TEUF; Rådets afgørelse 2012/829/FUSP; Rådets forordning nr. 1264/2012) (jf. præmis 80)

6.                     EU-retten – principper – ret til forsvar – ret til en effektiv domstolsbeskyttelse – restriktive foranstaltninger over for Iran – indefrysning af midler, der tilhører personer, enheder eller organer, som medvirker til eller støtter den nukleare spredning – retten til at blive hørt forud for vedtagelsen af sådanne foranstaltninger – foreligger ikke – rettigheder sikret ved en retlig prøvelse foretaget af Unionens retsinstanser og ved muligheden for en høring efter gennemførelsen af disse foranstaltninger – pligt til at oplyse om de omstændigheder, som lægges den pågældende til last – rækkevidde (Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, art. 47; Rådets afgørelse 2012/829/FUSP; Rådets forordning nr. 1264/2012) (jf. præmis 89-92, 95 og 107)

7.                     Retslig procedure – fremsættelse af nye anbringender under sagens behandling – anbringende, der fremsættes for første gang i replikken – afvisning [Rettens procesreglement (2015), art. 76, litra d), og art. 84, stk. 1] (jf. præmis 114 og 115)

8.                     Den Europæiske Union – domstolskontrol med lovligheden af institutionernes retsakter – restriktive foranstaltninger over for Iran – foranstaltninger truffet inden for rammerne af kampen mod nuklear spredning – kontrollens rækkevidde (art. 275, stk. 2, TEUF; Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, art. 47; Rådets afgørelse 2012/829/FUSP; Rådets forordning nr. 1264/2012) (jf. præmis 120 og 121)

9.                     Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – restriktive foranstaltninger over for Iran – indefrysning af midler, der tilhører personer, enheder eller organer, som medvirker til eller støtter den nukleare spredning – pligt til at udstrække denne foranstaltning til enheder, der ejes eller kontrolleres af en sådan enhed – enhed, der ejes eller kontrolleres – konkret bedømmelse fra Rådets side – gennemførelse af de relevante bestemmelser i EU-retten – Rådets manglende skønsbeføjelse [Rådets afgørelse 2010/413/FUSP, art. 20, stk. 1, litra c), og afgørelse 2012/829/FUSP; Rådets forordning nr. 267/2012, art. 23, stk. 2, litra d), og nr. 1264/2012] (jf. præmis 122-125 og 127)

10.                     Fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik – restriktive foranstaltninger over for Iran – indefrysning af midler tilhørende de enheder, der ejes eller kontrolleres af en enhed, som anses for at yde støtte til nuklear spredning – begrænsning af ejendomsretten og af retten til frit at udøve økonomisk virksomhed – tilsidesættelse af proportionalitetsprincippet – foreligger ikke (Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, art. 16 og 17; Rådets afgørelse 2012/829/PESC; Rådets forordning nr. 1264/2012) (jf. præmis 138)

Angående

Annullation af dels Rådets afgørelse 2012/829/FUSP af 21. december 2012 om ændring af afgørelse 2010/413/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Iran og af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 1264/2012 af 21. december 2012 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 267/2012 om restriktive foranstaltninger over for Iran, for så vidt som sagsøgerens navn er blevet opført på listen over de personer og enheder, som er omfattet af disse restriktive foranstaltninger, dels Rådets afgørelse indeholdt i skrivelsen af 14. marts 2014 om opretholdelse af de restriktive foranstaltninger over for sagsøgeren.

Konklusion

1)

Rådet for Den Europæiske Union frifindes.

2)

Petro Suisse Intertrade Co. SA bærer sine egne omkostninger og betaler Rådets omkostninger.