Language of document : ECLI:EU:T:2015:646





Vispārējās tiesas (septītā palāta) 2015. gada 18. septembra spriedums –
Petro Suisse Intertrade/Padome


(apvienotās lietas T‑156/13 un T‑373/14)

Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu kodolieroču izplatīšanas novēršanai – Līdzekļu iesaldēšana – Prasība atcelt tiesību aktu – Valsts apakšstruktūra – Tiesības un interese celt prasību – Pieņemamība – Tiesības tikt uzklausītam – Paziņošanas pienākums – Pienākums norādīt pamatojumu – Tiesības uz aizstāvību – Acīmredzama kļūda vērtējumā – Tiesības uz īpašumu

1.                     Prasība atcelt tiesību aktu – Pieņemamības nosacījumi – Interese celt prasību – Fiziskas vai juridiskas personas – Trešās valsts veidojuma celta prasība – Prasība par tiesību aktu, ar ko noteikti ierobežojoši pasākumi pret to – Pieņemamība (LES 29. pants; LESD 263. panta ceturtā daļa un 275. panta otrā daļa; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants) (sal. ar 39.–43. punktu)

2.                     Prasība atcelt tiesību aktu – Termiņi – Termiņa sākums – Tiesību akts, kurā tiek paredzēti ierobežojoši pasākumi pret kādu personu vai organizāciju – Publicēts un adresātiem paziņots tiesību akts – Tiesību akta paziņošanas datums (LESD 263. panta sestā daļa; Vispārējās tiesas Reglamenta 102. panta 1. punkts; Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP 24. panta 3. punkts; Padomes Regulas Nr. 267/2012 46. panta 3. punkts) (sal. ar 46.–52. punktu)

3.                     Prasība atcelt tiesību aktu – Pamati – Pamatojuma trūkums vai tā nepietiekamība – Pamats, kurš atšķiras no pamata par tiesiskumu pēc būtības (LESD 263. un 296. pants) (sal. ar 61. punktu)

4.                     Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Apjoms – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Minimālās prasības (LESD 296. pants; Padomes Lēmums 2012/829/KĀDP; Padomes Regula Nr. 1264/2012) (sal. ar 63.–67. un 69.–71. punktu)

5.                     Iestāžu akti – Pamatojums – Pienākums – Apjoms – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Alternatīvi kritēriji, kas noteikti Savienības tiesību aktos, lai ierakstītu personas un sabiedrības sarakstā, uz kuru attiecas ierobežojošie pasākumi – Pamatojuma, kas balstīts tikai uz vienu no šiem kritērijiem, pietiekamais raksturs (LESD 296. pants; Padomes Lēmums 2012/829/KĀDP; Padomes Regula Nr. 1264/2012) (sal. ar 80. punktu)

6.                     Eiropas Savienības tiesības – Principi – Tiesības uz aizstāvību – Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Tiesības tikt uzklausītam pirms šādu pasākumu veikšanas – Neesamība – Tiesības, ko garantē Savienības tiesas veikta pārbaude un iespēja tikt uzklausītam pēc šo pasākumu veikšanas – Pienākums paziņot apsūdzošus elementus – Apjoms (Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants; Padomes Lēmums 2012/829/KĀDP; Padomes Regula Nr. 1264/2012) (sal. ar 89.–92., 95. un 107. punktu)

7.                     Tiesvedība – Jaunu pamatu izvirzīšana tiesvedības laikā – Pamats, kas pirmoreiz ir norādīts replikas stadijā – Nepieņemamība (Vispārējās tiesas Reglamenta (2015) 76. panta d) punkts un 84. panta 1. punkts) (sal. ar 114. un 115. punktu)

8.                     Eiropas Savienība – Iestāžu aktu tiesiskuma pārbaude tiesā – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Ierobežojoši pasākumi, kas veikti saistībā ar cīņu pret kodolieroču izplatīšanu – Pārbaudes apjoms (LESD 275. panta otrā daļa; Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 47. pants; Padomes Lēmums 2012/829/KĀDP; Padomes Regula Nr. 1264/2012) (sal. ar 120. un 121. punktu)

9.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Personu, vienību vai organizāciju, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā vai to atbalsta, līdzekļu iesaldēšana – Pienākums attiecināt šo pasākumu uz vienībām, kuras pieder šādai vienībai vai kuras tā kontrolē – Piederošas vai kontrolētas vienības statuss – Padomes veikts novērtējums katrā atsevišķā gadījumā – Atbilstošo Savienības tiesību normu īstenošana – Padomes novērtējuma brīvības neesamība (Padomes Lēmuma 2010/413/KĀDP 20. panta 1. punkta c) apakšpunkts un Lēmums 2012/829/KĀDP; Padomes Regulas Nr. 267/2012 23. panta 2. punkta d) apakšpunkts un Regula Nr. 1264/2012) (sal. ar 122.–125. un 127. punktu)

10.                     Kopējā ārpolitika un drošības politika – Ierobežojoši pasākumi pret Irānu – Tādu vienību līdzekļu iesaldēšana, kas pieder vai kuras kontrolē vienība, kura apzināta kā tāda, kas piedalās kodolieroču izplatīšanā – Īpašumtiesību un tiesību brīvi veikt saimniecisko darbību ierobežošana – Samērīguma principa pārkāpums – Neesamība (Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 16. un 17. pants; Padomes Lēmums 2012/829/KĀDP; Padomes Regula Nr. 1264/2012) (sal. ar 138. punktu)

Priekšmets

Prasība atcelt Padomes 2012. gada 21. decembra Lēmumu 2012/829/KĀDP, ar kuru groza Lēmumu 2010/413/KĀDP, ar ko paredz ierobežojošus pasākumus pret Irānu (OV L 356, 71. lpp.), un Padomes 2012. gada 21. decembra Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1264/2012, ar kuru īsteno Regulu (ES) Nr. 267/2012 par ierobežojošiem pasākumiem pret Irānu (OV L 356, 55. lpp.), un, otrkārt, 2014. gada 14. marta vēstulē ietverto Padomes Lēmumu par ierobežojošo pasākumu, kas pieņemti pret prasītāju, saglabāšanu

Rezolutīvā daļa:

1)

prasību noraidīt;

2)

Petro Suisse Intertrade Co. SA sedz savus, kā arī atlīdzina Eiropas Savienības Padomes tiesāšanās izdevumus.