Language of document :

Acțiune introdusă la 9 septembrie 2011 - Franța/Comisia

(Cauza T-479/11)

Limba de procedură: franceza

Părțile

Reclamantă: Republica Franceză (reprezentanți: E. Belliard, G. de Bergues, B. Beaupère-Manokha și J. Gstalter, agenți)

Pârâtă: Comisia Europeană

Concluziile

Reclamanta solicită Tribunalului:

anularea în totalitate a deciziei atacate;

obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată.

Motivele și principalele argumente

Prin cererea introductivă, reclamanta solicită Tribunalului anularea Deciziei C(2011) 4483 final a Comisiei Europene din 29 iunie 2011 privind ajutorul de stat nr. C 35/2008 acordat de Franța instituției publice cu caracter industrial și comercial "Institut Français du Pétrole".

În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive.

Primul motiv se întemeiază pe o eroare de drept, în măsura în care Comisia nu ar fi dovedit corespunzător cerințelor legale existența unui ajutor de stat. Astfel, reclamanta consideră că, pentru a constata existența unui ajutor de stat, Comisia nu a respectat normele care guvernează proba în materie de ajutoare de stat, atât în ceea ce privește sarcina probei, cât și standardul de probațiune.

Al doilea motiv, împărțit în patru aspecte, se întemeiază pe erori de fapt și de drept, în măsura în care Comisia a reținut existența unei garanții implicite nelimitate în favoarea Institut Français du Pétrole. Reclamanta arată că:

din examinarea dreptului francez, nu se poate deduce existența unui principiu de garantare de către stat a datoriilor Institut Français du Pétrole;

faptul că procedurile de drept comun în materie de reorganizare și de faliment nu sunt aplicabile Institut Français du Pétrole nu ar însemna că creditorii unei astfel de instituții s-ar afla într-o situație mai favorabilă decât creditorii unei întreprinderi supuse dreptului comercial;

mecanismele care permit să se pună în discuție răspunderea statului nu pot fi asimilate unui mecanism de garantare nelimitată și

eventuala menținere a anumitor creanțe corespunzătoare obligațiilor de servicii public ale Institut Français du Pétrole nu ar avea legătură cu statutul instituției.

Al treilea motiv, împărțit în două aspecte, se întemeiază pe încălcarea noțiunii de avantaj în sensul articolului 107 alineatul (1) TFUE, în măsura în care:

Comisia ar fi concluzionat în mod eronat că existența unei garanții, presupunând că ar fi dovedită, ar crea un avantaj în favoarea Institut Français du Pétrole și

în subsidiar, Comisia ar fi încălcat noțiunea de avantaj atunci când a considerat că pretinsul avantaj de care ar beneficia Institut Français du Pétrole datorită garanției sale statutare a fost transferată filialelor sale de drept privat Axens și Prosernat.

____________