Language of document :

Жалба, подадена на 4 юли 2012 г. - Германия/Комисия

(Дело T-295/12)

Език на производството: немски

Страни

Жалбоподател: Федерална република Германия (представители: T. Henze und J. Möller, както и T. Lübbig и M. Klasse, Rechtsanwälte)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателя

Жалбоподателят иска от Общия съд:

-    да отмени Решението на Европейската комисия от 25 април 2012 г. относно мярка SA.25051 (C 19/2010) (ex NN 23/2010), прието от Германия в полза на Zweckverband Tierkörperbeseitigung in Rheinland-Pfalz, im Saarland, im Rheingau-Taunus-Kreis und im Landkreis Limburg-Weilburg (преписка C(2012) 2557 окончателен),

-    да осъди ответника да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си, жалбоподателят излага седем правни основания.

Първото правно основание: нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС и член 106, параграф 2 ДФЕС поради погрешно отричане на обстоятелството, че при осигуряването на свободен капацитет от Zweckverband става дума за услуга от общ икономически интерес и тъй като Комисията много очевидно е прекрачила границите на установения за нея от съдилищата на Съюза критерий за разглеждане. В частност Комисията не се е съобразила с това, че съгласно практиката на съдилищата на Съюза тя може да проверява правото на преценка на държавите членки при определянето на услугите от общ икономически интерес само що се отнася до "явни грешки в преценката" и не може да замества преценката на компетентните органи на държавата членка със своята преценка.

Второ правно основание: нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС посредством погрешното заключение за наличието на икономическо предимство поради погрешна преценка на т.нар. Altmark-критерии, според които компенсирането за изпълнението на задължения от общ икономически интерес не води до облагодетелстване по смисъла на член 107, параграф 1 ДФЕС. При прегледа на всеки от четирите Altmark-критерия Комисията била допуснала съществени грешки. По-специално с оглед на третия Altmark-критерий Комисията не се била ограничила да разгледа само подлежащия на разглеждане според този критерий въпрос дали компенсирането надхвърля необходимото за покриване на изпълнението на задълженията от общ икономически интерес. Вместо това по недопустим начин Комисията проверява дали обхватът на осигурявания от Zweckverband Tierkörperbeseitigung свободен капацитет е неподходящ с оглед на считаните за възможни случаи ни епидемии, което тя потвърждава въпреки експертното становище в обратен смисъл.

Трето правно основание: нарушение на член 107, параграф 1 ДФЕС поради погрешните изводи във връзка с елементите от фактическия състав "засягане на търговията между държавите членки" и "нарушение на конкуренцията". Комисията наистина признава, че Zweckverband Tierkörperbeseitigung разполага с допустим регионален монопол в своя район на събиране на отпадни продукти, в който той няма законни конкуренти. От това обаче Комисията обаче не прави задължителния извод, че е изключено дори потенциалното засягане на търговията между държавите членки или нарушението на конкуренцията, тъй като Zweckverband Tierkörperbeseitigung изобщо не се намира в конкуренция с други предприятия, още по-малко с желаещи да се установят предприятия от други държави членки.

Четвърто правно основание: нарушение на член 106, параграф 2 ДФЕС поради погрешно разглеждане на изискванията за даване на разрешение, предвидени в тази разпоредба. В частност в обжалваното решение Комисията неправилно преценява, че съгласно тази разпоредба трябва да проверява за наличието на свръхкомпенсация при услугите от общ интерес. Тя обаче не е трябвало да отрича наличието на предвидените в тази разпоредба предпоставки, като поставя под въпрос размера на разходите за услугата, целесъобразността на взетото от националните органи политическо решение в тази област или икономическата ефективност на оператора.

Пето правно основание: засягане на разпределението на правомощието между Съюза и държавите членки, както и нарушение на принципа на субсидиарност, предвиден в правото на Съюза, тъй като Комисията грубо нарушава правото на преценка на държавите членки и на техните подразделения при определянето и дефинирането на услугите от общ интерес, като замества със своята преценка преценката на компетентните органи (нарушение на член 14 ДФЕС и на член 5, параграф 3 ЕО).

Шесто правно основание: грешка в преценката на Комисията и нарушение на предвидената в правото на Съюза обща забрана на дискриминацията, тъй като при проверката на дефинирането на услугите от общ интерес Комисията не се е ограничила до проверка на явните грешки в преценката.

Седмо правно основание: липса на мотиви на обжалваното решение (нарушение на член 296, параграф 2 ДФЕС). Всъщност в това решение Комисията не посочва нищо по въпроса, че компетентните органи, законодателят и Върховният федерален административен съд са допуснали "явна грешка в преценката" по смисъла на практиката на съдилищата на Съюза, като са квалифицирали осигуряването на свободен капацитет като услуга от общ икономически интерес.

____________