Language of document :

Жалба, подадена на 31 юли 2011 г. - Ocean Capital Administration и др./Съвет

(Дело T-420/11)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Ocean Capital Administration GmbH (Хамбург, Германия), First Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), First Ocean GmbH & Co. KG (Хамбург, Германия), Second Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Second Ocean GmbH & Co. KG (Хамбург, Германия), Third Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Third Ocean GmbH & Co. KG (Хамбург, Германия), Fourth Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Fourth Ocean GmbH & Co. KG (Хамбург, Германия), Fifth Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Fifth Ocean GmbH & Co. KG (Хамбург, Германия), Sixth Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Sixth Ocean GmbH & Co. KG (Хамбург, Германия), Seventh Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Seventh Ocean GmbH & Co. KG (Хамбург, Германия), Eighth Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Eighth Ocean GmbH & Co. KG (Хамбург, Германия), Ninth Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Ninth Ocean GmbH & Co. KG (Хамбург, Германия), Tenth Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Tenth Ocean GmbH & Co. KG (Хамбург, Германия), Eleventh Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Eleventh Ocean GmbH & Co. KG (Хамбург, Германия), Twelfth Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Twelfth Ocean GmbH & Co. KG (Хамбург, Германия), Thirteenth Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Fourteenth Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Fifteenth Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Sixteenth Ocean Administration GmbH (Хамбург, Германия), Kerman Shipping Co. Ltd (Ла Валета, Република Малта), Woking Shipping Investments Ltd (Ла Валета, Република Малта), Shere Shipping Co. Ltd (Ла Валета, Република Малта), Tongham Shipping Co. Ltd (Ла Валета, Република Малта), Uppercourt Shipping Co. Ltd (Ла Валета, Република Малта), Vobster Shipping Co. Ltd (Ла Валета, Република Малта), Lancelin Shipping Co. Ltd (Лимасол, Република Кипър) (представители: F. Randolph, Barrister, M. Lester, Barrister и M. Taher, Solicitor)

Ответник: Съвет на Европейския съюз

Искания на жалбоподателите

да се отменят Регламент за изпълнение (ЕС) № 503/2011 на Съвета от 23 май 2011 г.1 и Решение 2011/299/ОВППС на Съвета от 23 май 2011 г.2, доколкото съдържащите се в тях мерки засягат жалбоподателите,

да се осъди Съветът да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателите излагат четири правни основания.

Първото правно основание е изведено от твърдението, че ответникът е допуснал явна грешка в преценката, когато приема, че жалбоподателите отговарят на условията за включване в списъка, тъй като:

единствената причина за решението на ответника да включи жалбоподателите в списъка са твърдения, че те са "притежавани" или "контролирани" от Islamic Republic of Iran Shipping Lines (наричано по-нататък "IRISL") или че са "дъщерно дружество" или "холдинг" на IRISL, и

ответникът не е проверил обстоятелствата във връзка с всеки жалбоподател за всеки отделен случай (или ако е извършил проверка, е допуснал грешка), когато преценява дали за жалбоподателите съществува вероятност да бъдат подтикнати да избегнат действието на взетите срещу IRISL ограничителни мерки поради влиянието, което се твърди, че IRISL има върху всеки от жалбоподателите.

Второто правно основание е изведено от твърдението, че спорните мерки нарушават правото на жалбоподателите на справедлив процес и на ефективна съдебна защита, тъй като:

мерките не предвиждат процедура, по която жалбоподателите да бъдат уведомени за доказателствата, стоящи в основата на взетото решение за замразяване на техните активи, или която дава възможност на жалбоподателите да вземат надлежно отношение във връзка с доказателствата,

изложените съображения в спорните мерки са общи и необосновани, и

ответникът не е предоставил достатъчна информация, за да могат жалбоподателите действително да изразят своето становище.

Третото правно основание е изведено от твърдението, че ответникът не е изложил достатъчно съображения за прилагането на спорните мерки и спрямо жалбоподателите, в нарушение на задължението му да излага ясно действителните и конкретните съображения, обосноваващи решението му.

Четвъртото правно основание е изведено от твърдението, че спорните мерки необосновано и несъразмерно ограничават правото на жалбоподателите на собственост и на свободна стопанска инициатива, тъй като:

замразяването на активите има съществено и дълготрайно отражение върху основните им права,

включването на жалбоподателите в списъка няма логическа връзка с целта на спорните мерки, а именно, да не се допусне да бъде избегнато действието на ограничителните мерки, и

ответникът не е доказал нито че замразяването на всички активи е най-необременителното средство за постигането на подобна цел, нито че много тежката вреда, понесена от жалбоподателите, е обоснована и съразмерна.

____________

1 - Регламент за изпълнение (ЕС) № 503/2011 на Съвета от 23 май 2011 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 961/2010 относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 136, стр. 26).

2 - Решение 2011/299/ОВППС на Съвета от 23 май 2011 година за изменение на Решение 2010/413/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 136, стр. 65).