Language of document :

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2024. gada 23. janvārī iesniegusi Varhoven kasatsionen sad (Bulgārija) – K. M. H./Obshtina Stara Zagora

(Lieta C-43/24, Shipov 1 )

Tiesvedības valoda – bulgāru

Iesniedzējtiesa

Varhoven kasatsionen sad

Pamatlietas puses

Kasācijas sūdzības iesniedzējs: K. M. H.

Atbildētāja kasācijas tiesvedībā: Obshtina Stara Zagora

Prejudiciālie jautājumi

Vai Savienības pilsoņu vienlīdzības un brīvas pārvietošanās principi, kas nostiprināti Līguma par Eiropas Savienību (LES) 9. pantā un Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) konsolidētās versijas 8. un 21. pantā un apstiprināti Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. pantā un Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 8. pantā, nepieļauj dalībvalsts tiesisko regulējumu, kas izslēdz jebkādu iespēju grozīt ierakstu par dzimumu, vārdu, uzvārdu un identifikācijas numuru (EGN) pieteicēja, kurš apgalvo, ka ir transseksuāls, civilstāvokļa aktu reģistrāciju apliecinošos dokumentos?

Vai Līguma par Eiropas Savienību (LES) 9. pantā un Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) konsolidētās versijas 8. un 21. pantā nostiprinātie Savienības pilsoņu vienlīdzības un brīvas pārvietošanās principi, kā arī LESD 10. pantā noteiktais diskriminācijas dzimuma, rases, etniskās izcelsmes, reliģijas vai pārliecības, invaliditātes, vecuma vai dzimumorientācijas dēļ aizliegums, kuri ir apstiprināti Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 7. pantā un Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas 8. pantā, kā arī efektīvas tiesību aizsardzības princips nepieļauj valsts judikatūru (šajā lietā Obshto sabranie na grazhdanskata kolegia na Varhoven kasatsionen sad (Augstākās kasācijas tiesas Civillietu palātas plēnums) interpretācijas lēmums Nr. 2/2023), saskaņā ar kuru Eiropas Savienības dalībvalsts teritorijā piemērojamās objektīvās materiālās tiesības neparedz iespēju grozīt ziņas par dzimumu, vārdu, uzvārdu un identifikācijas numuru pieteicēja, kurš apgalvo, ka ir transseksuāls, civilstāvokļa aktu reģistrāciju apliecinošos dokumentos, tādējādi radot viņam citādu situāciju, nekā viņam būtu citā dalībvalstī, kuras judikatūra ir pretēja?

Vai ir pieļaujama valsts judikatūra, kas neatļauj dzimumidentitātes maiņu, pamatojoties uz reliģiskajām vērtībām un morāles normām, ja vien tas nav nepieciešams medicīnisku iemeslu dēļ konkrētu – interseksuālu – personu gadījumā?

Vai ir pieļaujama valsts judikatūra, kas atļauj dzimuma maiņu, pamatojoties uz reliģiskajām vērtībām un morāles normām, tikai konkrētos gadījumos un konkrētām (interseksuālām) personām medicīnisku iemeslu dēļ, bet ne citos gadījumos, kad dzimumidentitāte tiek mainīta citu, atšķirīgu medicīnisku iemeslu dēļ?

Vai Eiropas Savienības Tiesas judikatūrā (spriedumi С-673/16 1 un С-490/20 2 ) atzītais Eiropas Savienības dalībvalstu pienākums saistībā ar Direktīvas 2004/38/ES 3 un LESD 21. panta 1. punkta piemērošanu atzīt citā dalībvalstī reģistrētu personas civilstāvokļa aktu atbilstoši šīs valsts tiesībām ir piemērojams arī attiecībā uz dzimumu kā civilstāvokļa aktu reģistra ieraksta būtisku elementu un vai tad, ja citā dalībvalstī ir reģistrēta personas, kura ir arī Bulgārijas valstspiederīgā, dzimuma maiņa, šis fakts ir jāreģistrē attiecīgajos Bulgārijas Republikas reģistros?

Vai, ņemot vērā no Hartas un ECPAK izrietošās tiesības uz taisnīgu tiesu, ir pieļaujama juridiski saistoša Konstitūcijas interpretācija, kas sniegta Konstitutsionen sad (Konstitucionālā tiesa) spriedumā, saskaņā ar kuru jēdziens “dzimums” ir jāsaprot tikai bioloģiskā nozīmē; vai šāda interpretācija ir saderīga ar Savienības tiesību prasībām un vai tā var būt juridisks šķērslis dzimuma maiņas reģistrēšanai?

____________

1 Šīs lietas nosaukums ir izdomāts. Tas neatbilst neviena lietas dalībnieka reālajam personvārdam vai nosaukumam.

1 ECLI:EU:C:2018:385

1 ECLI:EU:C:2021:1008

1 Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/38/EK (2004. gada 29. aprīlis) par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1612/68 un atceļ Direktīvas 64/221/EEK, 68/360/EEK, 72/194/EEK, 73/148/EEK, 75/34/EEK, 75/35/EEK, 90/364/EEK, 90/365/EEK un 93/96/EEK (OV 2004, L 158, 77. lpp.).