Language of document :

Жалба, подадена на 25 януари 2011 г. - Singapore Airlines и Singapore Airlines Cargo PTE/Комисия

(Дело T-43/11)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Singapore Airlines Ltd и Singapore Airlines Cargo PTE Ltd (представители: J. Kallaugher, Solicitor, J. P. Poitras, Solicitor, J. R. Calzado и É. Barbier de la Serre, lawyers)

Ответник: Европейска комисия

Искания на жалбоподателите

да се отмени Решение на Комисията от 9 ноември 2010 г. по преписка COMP/39.258 - Въздушни товарни превози,

при условията на евентуалност, да се намали размерът на наложената на жалбоподателите глоба, и

Комисията да бъде осъдена да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на исканията си жалбоподателите излагат шест правни основания за отмяна.

1.    С първото правно основание те твърдят, че решението е издадено в нарушение на съществени процесуални правила, включително:

правото на справедлив и безпристрастен процес,

правната сигурност и правото на предвидимо наказание, и

правото на защита, доколкото Singapore Airlines Cargo PTE Ltd не е получило достъп до отговорите на изложението на възражения, които са били представени от останалите предприятия - адресати на изложението на възражения, нито до други релевантни документи, които Комисията притежава и на които е основала решението си.

2.    С второто правно основание жалбоподателите твърдят, че при приемането на решението са допуснати редица грешки при установяването на фактите и при прилагането на правото, и в частност на член 101 ДФЕС във връзка с вида и обхвата на твърдения "картел", доколкото:

мотивите на решението са недостатъчни, тъй като не са изяснени съображенията за основните констатации и не са определени съответните пазари,

допуснати са грешки в преценката на вида и обхвата на твърдения картел. В частност посочените в решението контакти не съставляват единна мрежа в световен мащаб, а констатацията за наличието на "обща цел" на тези контакти не е подкрепена с доказателства,

Комисията е допуснала грешка при прилагане на правото при определянето на елементите на твърдяното сложно нарушение,

Комисията неправилно е преценила твърдяното сложно нарушение във връзка с незаплащането на комисиони върху допълнителните такси, и

Комисията е допуснала грешка при прилагане на правото и при преценката, тъй като е разгледала трите твърдени "елемента" на нарушението като едно общо нарушение.

3.    С третото правно основание жалбоподателите твърдят, че Комисията е допуснала грешки при прилагането на правото и при преценката на фактите, като е приложила член 101 ДФЕС към действия по продажби, извършени в трети държави, а именно:

Комисията е допуснала грешки при прилагането на правото и при преценката на фактите, като е приложила член 101 ДФЕС към действия, засягащи пазарите извън ЕС, и по този начин е нарушила правилата, ограничаващи компетентността на ЕС по отношение на такива действия, и

Комисията е допуснала грешки при прилагането на правото и при преценката на фактите, като не е взела предвид и не е отразила в решението си факта, че административните органи в разглежданите трети държави са упражнявали действителен надзор върху въпросните действия и на практика са изискали извършването им.

4.    С четвъртото правно основание жалбоподателите твърдят, че Комисията е допуснала редица грешки при подвеждането под отговорност на Singapore Airlines Cargo PTE Ltd, а именно:

Комисията е допуснала няколко грешки при прилагането на правото и при преценката на фактите, като е анализирала и е взела предвид контакти, извършени преди 1 май 2004 г., контакти, отнасящи се до искания на спедиторите за заплащане на комисиони, контакти, отнасящи се до допълнителната такса за безопасност, контакти, отнасящи се до допълнителната такса за гориво извън ЕС, и контакти, отнасящи се до допълнителната такса за гориво в ЕС,

Комисията е допуснала грешки при прилагането на правото и при преценката на фактите, като е взела предвид контакти в рамките на обединението "WOW [Cargo]", за да докаже участието на Singapore Airlines Cargo PTE Ltd в твърдяното нарушение, и

Комисията не е установила, че Singapore Airlines Cargo PTE Ltd е знаело или е трябвало да знае за твърдяното нарушение или елементите му.

5.    С петото правно основание жалбоподателите твърдят, че Комисията е нарушила задължението си съгласно принципа на добра администрация да разгледа надлежно и безпристрастно обстоятелствата по случая.

6.    С шестото правно основание те твърдят, че в решението са допуснати няколко грешки при прилагането на правото и при преценката на фактите във връзка с изчисляването на наложената на жалбоподателите глоба, а именно:

при определянето на обема на продажбите Комисията е нарушила Насоките относно метода за определяне на глобите, налагани по силата на член 23, параграф 2, буква a) от Регламент № 1/2003 (ОВ C 210, 2006 г., стр. 2; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 4, стр. 264), както и принципа на пропорционалност и принципа на равенство, като не е взела предвид:

факта, че оборотът от вътрешния трафик не се дължи на продажби в Европейското икономическо пространство,

ограничения географски обхват на действията, във връзка с които е установено наличието на нарушение,

относителната роля на жалбоподателите, и

факта, че предполагаемото съгласуване се е отнасяло само до допълнителните такси.

Комисията не е определила правилно относителната тежест на обхвата и продължителността на твърдяното участие на Singapore Airlines Cargo PTE Ltd в нарушението, и

нарушила е принципа на равно третиране, като в решението не е предвидила намаляване на глобата на Singapore Airlines Cargo PTE Ltd поради ограниченото му участие.

____________