Language of document : ECLI:EU:C:2009:648

Sujungtos bylos C‑261/08 ir C‑348/08

María Julia Zurita García

ir

Aurelio Choque Cabrera

prieš

Delegado del Gobierno en la Región de Murcia

(Tribunal Superior de Justicia de Murcia prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

„Vizos, prieglobstis ir imigracija – Su išorės sienų kirtimu susijusios priemonės – EB 62 straipsnio 1 punktas ir 2 punkto a papunktis – Konvencija, įgyvendinanti Šengeno susitarimą – 6b ir 23 straipsniai – Reglamentas (EB) Nr. 562/2006 – 5, 11 ir 13 straipsniai – Su buvimo trukme susijusi prezumpcija – Valstybės narės teritorijoje neteisėtai esantys trečiųjų valstybių piliečiai – Nacionalinės teisės aktai, leidžiantys skirti baudą arba išsiųsti iš šalies, atsižvelgiant į aplinkybes“

Sprendimo santrauka

Vizos, prieglobstis, imigracija – Valstybių narių išorinių sienų kirtimas – Bendros taisyklės dėl kontrolės standartų ir procedūrų – Konvencija, įgyvendinanti Šengeno susitarimą – Bendrijos sienų kirtimo kodeksas – Valstybės narės teritorijoje neteisėtai esantis asmuo – Valstybės narės pareiga priimti sprendimą dėl išsiuntimo – Nebuvimas

(Konvencijos, įgyvendinančios Šengeno susitarimą, iš dalies pakeistos Reglamentu Nr. 2133/2004, 6b ir 23 straipsniai; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 562/2006 11 straipsnis)

Konvencijos, įgyvendinančios Šengeno susitarimą, iš dalies pakeistos Reglamentu Nr. 2133/2004 dėl reikalavimo valstybių narių kompetentingoms institucijoms sistemingai antspauduoti trečiųjų šalių piliečių, kertančių valstybių narių išorines sienas, kelionės dokumentus ir šiuo tikslu iš dalies keičiančiu Konvencijos dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo bei Bendrojo vadovo nuostatas, 6b ir 23 straipsnius bei Reglamento Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas), 11 straipsnį reikia aiškinti taip, kad kai trečiosios valstybės piliečio buvimas valstybės narės teritorijoje yra neteisėtas, nes neatitinka ar nebeatitinka joje taikomų buvimo trukmės sąlygų, ši valstybė narė neprivalo priimti sprendimo jį išsiųsti.

(žr. 66 punktą ir rezoliucinę dalį)