Language of document : ECLI:EU:T:2009:187

Byla T‑318/01

Omar Mohammed Othman

prieš

Europos Sąjungos Tarybą ir Europos Bendrijų Komisiją

„Bendra užsienio ir saugumo politika – Ribojančios priemonės, taikomos tam tikriems asmenims ir organizacijoms, susijusioms su Osama bin Ladenu, Al-Qaida tinklu ir Talibanu – Lėšų įšaldymas – Ieškinys dėl panaikinimo – Reikalavimų pritaikymas – Pagrindinės teisės – Teisė į nuosavybės apsaugą, teisė būti išklausytam ir teisė į veiksmingą teisminę kontrolę“

Sprendimo santrauka

1.      Procesas – Sprendimas, kuriuo vykstant procesui pakeičiamas ginčijamas sprendimas – Naujas faktas – Pradinių reikalavimų ir ieškinio pagrindų išplėtimas

2.      Europos Bendrijos – Teismo vykdoma institucijų aktų teisėtumo kontrolė – Reglamentas, nustatantis ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Osama bin Ladenu, Al-Qaida tinklu ir Talibanu

3.      Europos Bendrijos – Teismo vykdoma institucijų aktų teisėtumo kontrolė – Reglamentas, nustatantis ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Osama bin Ladenu, Al-Qaida tinklu ir Talibanu

1.      Jeigu vykstant procesui sprendimas pakeičiamas kitu sprendimu, kurio dalykas tas pats, jis turėtų būti laikomas nauju faktu, leidžiančiu ieškovui pritaikyti savo reikalavimus ir ieškinio pagrindus. Iš tiesų, jeigu ieškovo būtų reikalaujama pareikšti naują ieškinį, būtų pažeistas geras teisingumo vykdymas ir proceso ekonomijos principas. Be to, būtų neteisinga, jeigu atitinkama institucija, susidūrusi su sprendimo, dėl kurio pareikštas ieškinys Bendrijos teisme, kritika, galėtų papildyti ar pakeisti jį kitu ir pasinaudoti šiuo papildymu ar pakeitimu procese taip, kad kitai šaliai būtų užkirstas kelias išplėsti savo pradinius reikalavimus ir ieškinio pagrindus paskesniam sprendimui arba dėl jo pateikti papildomus reikalavimus ar ieškinio pagrindus.

Ši išvada taikytina ir tuo atveju, jeigu tam tikras reglamentas, kuris tiesiogiai ir konkrečiai susijęs su asmeniu, vykstant procesui pakeičiamas reglamentu, kurio dalykas yra toks pats.

(žr. 53–54 punktus)

2.      Kadangi Taryba visai nepranešė asmeniui apie surinktus įkalčius, kuriais grindžiamos remiantis Reglamentu Nr. 881/2002, nustatančiu tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Osama bin Ladenu, Al-Qaida tinklu ir Talibanu, jam taikytos ribojančios priemonės, ir nesuteikė jam galimybės su jais susipažinti per protingą terminą pritaikius šias priemones, asmuo realiai negalėjo pareikšti savo nuomonės šiuo klausimu. Dėl to buvo pažeista to asmens teisė į gynybą, pirmiausia teisė būti išklausytam.

Be to, nepranešus apie surinktus įkalčius ir, atsižvelgiant į ryšius tarp teisės į gynybą ir teisės į veiksmingą teisminę gynybą, asmuo negalėjo tinkamomis sąlygomis ginti savo teisių Bendrijos teisme, todėl taip pat reikia pripažinti, kad buvo pažeista ši teisė į veiksmingą teisminę gynybą.

(žr. 85–86 punktus)

3.      Reglamente Nr. 881/2002, nustatančiame tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir subjektams, susijusiems su Osama bin Ladenu, Al-Qaida tinklu ir Talibanu, numatytų ribojančių priemonių, kaip antai lėšų įšaldymas, taikymas asmeniui dėl jo įtraukimo į šio reglamento I priede esantį sąrašą yra nepateisinamas jo teisės į nuosavybę pažeidimas, nes šis reglamentas buvo priimtas nepateikus tam asmeniui jokios garantijos, suteikiančios galimybę išdėstyti savo poziciją kompetentingoms institucijoms, nors jo teisių į nuosavybę apribojimas laikytinas reikšmingu, atsižvelgiant į jam taikytų ribojančių priemonių bendrą apimtį ir realią trukmę.

(žr. 91–92 punktus)