Language of document : ECLI:EU:T:2016:283

A TÖRVÉNYSZÉK ÍTÉLETE (első tanács)

2016. május 10.(*)

„Közös kül‑ és biztonságpolitika – Fehéroroszországgal szemben hozott korlátozó intézkedések – A pénzeszközök és a gazdasági erőforrások befagyasztása – Az Unió területére való beutazás és a területén történő átutazás korlátozásai – A felperes nevének az érintett személyek jegyzékében történő fenntartása – Újságíró – Védelemhez való jog – Indokolási kötelezettség – Értékelési hiba”

A T‑693/13. sz. ügyben,

Aliaksei Mikhalchanka (lakóhelye: Minszk [Fehéroroszország], képviseli: M. Michalauskas ügyvéd)

felperesnek

az Európai Unió Tanácsa (képviselik: J.‑P. Hix és F. Naert, meghatalmazotti minőségben)

alperes ellen,

a Fehéroroszországgal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2012/642/KKBP határozat módosításáról szóló, 2013. október 29‑i 2013/534/KKBP tanácsi határozat (HL 2013. L 288., 69. o.) és a Fehéroroszországgal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 765/2006/EK rendelet 8a. cikke (1) bekezdésének végrehajtásáról szóló, 2013. október 29‑i 1054/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL 2013. L 288., 1. o.) megsemmisítése iránt az EUMSZ 263. cikk alapján benyújtott keresete tárgyában,

A TÖRVÉNYSZÉK (első tanács),

tagjai: H. Kanninen (előadó) elnök, I. Pelikánová és E. Buttigieg bírák,

hivatalvezető: G. Predonzani tanácsos,

tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2015. november 12‑i tárgyalásra,

meghozta a következő

Ítéletet(1)

 A jogvita előzményei

1        A felperes, Aliaksei Mikhalchanka, fehérorosz állampolgár, az Obshchenatsional’noe Televidenie (ONT) nevű állami televíziócsatorna újságírója.

2        Az egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről, és a 2004/661/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. április 10‑i 2006/276/KKBP tanácsi közös álláspontból (HL 2006. L 101., 5. o.) kitűnik, hogy közismert személyek Fehéroroszországban történt eltűnését, a választás és népszavazás során elkövetett csalásokat, valamint az e választást és népszavazást követő békés tüntetés leverésekor az emberi jogok súlyos megsértését követően egyes fehérorosz személyekkel szemben korlátozó intézkedéseknek, így az Unió területére való beutazás és a területén történő átutazás korlátozásainak, valamint a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztásának az engedélyezéséről döntöttek.

3        Az uniós végrehajtási rendelkezések a Fehéroroszországgal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2006. május 18‑i 765/2006/EK módosított tanácsi rendeletben (HL L 134., 1. o.) kerültek kifejtésre. E rendelkezéseket egymást követően többször módosították, és az említett rendelet módosított 8a. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy amennyiben az Európai Unió Tanácsa úgy határoz, hogy valamely természetes vagy jogi személyt, szervezetet vagy szervet a 2. cikk (1) bekezdésében említett intézkedések hatálya alá von, ennek megfelelően módosítja az azon jegyzéket tartalmazó mellékletet, amelybe e személyt felvették.

4        A 2006/276 közös álláspont módosításáról, valamint a 2008/844/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. április 6‑i 2009/314/KKBP tanácsi közös álláspont (HL L 93., 21. o.) 2010. március 15‑ig meghosszabbította a 2006/276 közös álláspontban előírt korlátozó intézkedéseket. Mindazonáltal – az egyes személyek 1999–2000‑es eltűnésében szerepet játszó személyek és a Központi Választási Bizottság elnökének kivételével – az egyes fehérorosz vezetőkre vonatkozó utazási korlátozásokat 2009. december 15‑ig felfüggesztették.

5        2009. december 15‑én a Tanács elfogadta a 2006/276 közös álláspontban meghatározott, egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedések meghosszabbításáról, valamint a 2009/314 közös álláspont hatályon kívül helyezéséről szóló 2009/969/KKBP határozatot (HL 2009. L 332., 76. o.). A Tanács 2010. október 31‑ig meghosszabbította mind a 2006/276 közös álláspontban előírt korlátozó intézkedéseket, mind pedig az egyes fehérorosz vezetőkre vonatkozó utazási korlátozások felfüggesztését.

6        A Tanács a 2006/276 közös álláspont felülvizsgálatának keretében az egyes fehérorosz tisztviselőkkel szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2010. október 25‑i 2010/639/KKBP határozattal (HL 2010. L 280., 18. o.) 2011. október 31‑ig megújította mind a 2006/276 közös álláspontban előírt korlátozó intézkedéseket, mind pedig az egyes fehérorosz vezetőkre vonatkozó utazási korlátozások felfüggesztését.

7        A 2010/639 határozat módosításáról szóló, 2011. január 31‑i 2011/69/KKBP tanácsi határozattal (HL 2011. L 28., 40. o.) úgy döntöttek, hogy tekintettel a 2010. december 19‑i fehéroroszországi elnökválasztáson elkövetett csalásokra, és a politikai ellenzékkel, a civil társadalommal és a független fehérorosz média képviselőivel szemben tanúsított erőszakos rendőri fellépésre, az utazási korlátozások felfüggesztését vissza kell vonni, és további korlátozó intézkedéseket kell bevezetni. A 2010/639 határozat 1. cikkének (1) bekezdését a következőképpen egészítette ki:

„d) a III. A mellékletben felsorolt, és a hozzájuk kapcsolódó személyek, akik felelősek a 2010. december 19‑i fehéroroszországi elnökségi választások során a nemzetközi választási normák megsértéséért és a civil társadalommal és a demokratikus ellenzékkel szembeni kemény rendőrségi intézkedésekért.”

8        A 2011/69 határozat a 2010/639 határozat 2. cikkét a következőképpen váltotta fel:

„2. cikk

(1) Be kell fagyasztani:

[…]

b)      a 2010. december 19‑i elnökválasztásokhoz kapcsolódóan a nemzetközi választási normák megsértéséért, valamint a civil társadalommal és a demokratikus ellenzékkel szembeni kemény rendőrségi intézkedésekért felelős személyekhez, továbbá a III. A mellékletben felsorolt, az ezen személyek környezetéhez tartozó természetes és jogi személyekhez, szervezetekhez vagy szervekhez tartozó, tulajdonukat képező, általuk birtokolt vagy ellenőrzött valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást;

[…]”

9        A felperes neve szerepel a 2010/639 határozatot a III. A melléklettel kiegészítő 2011/69 határozat V. mellékletében. A felperes 77. szám alatt feltüntetett neve mellett az alábbi pontosítás található: „az ONT nevű állami televíziócsatorna magas rangú és befolyásos újságírója”.

10      A 765/2006 rendelet módosításáról szóló, 2011. január 31‑i 84/2011/EU végrehajtási rendelet (HL 2011. L 28., 17. o.) többek között a 765/2006 rendelet 2. cikkét váltotta fel a következő szöveggel:

„2. cikk

(1) Az I. vagy az I. A mellékletben felsorolt természetes és jogi személyekhez, szervezetekhez és szervekhez tartozó, tulajdonukat képező, általuk birtokolt vagy ellenőrzött valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást be kell fagyasztani.

(2) Az I. vagy az I. A mellékletben felsorolt természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek rendelkezésére vagy javára – sem közvetlenül, sem közvetve – semmiféle pénzeszköz vagy gazdasági erőforrás nem bocsátható.

[…]

(5) Az I. A melléklet a módosított 2010/639[…] határozat 2. cikke (1) bekezdésének b) pontjában említett természetes és jogi személyeket, szervezeteket és szerveket tartalmazza”.

11      A 84/2011 végrehajtási rendelet II. mellékletével (a 765/2006 rendelet I. A melléklete, amely tartalmazza a 2. cikk (1), (2) és (5) bekezdésében említett természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek jegyzékét) felvette a felperes nevét a fenti 9. pontban szereplő pontosítással.

12      2011. február 2‑án közzétették az Európai Unió Hivatalos Lapjában a 2011/69 határozatban és a 84/2011 végrehajtási rendeletben előírt intézkedések hatálya alá tartozó személyek részére szóló értesítést (HL 2011. C 33., 17. o.).

13      A 2010/639 határozat végrehajtásáról szóló, 2011. március 21‑i 2011/174/KKBP tanácsi végrehajtási határozat (HL 2011. L 76., 72. o.) útján a 2010/639 határozat I–III., III. A és IV. mellékleteit az e határozat I–V. mellékletében szereplő szöveg váltotta fel. A felperes neve a IV. mellékletben, a fenti 9. pontban jelzett megjegyzéssel szerepel.

14      A 765/2006/EK rendelet 8a. cikke (1) bekezdésének végrehajtásáról szóló, 2011. március 21‑i 271/2011 tanácsi végrehajtási rendelet (HL 2011. L 76., 13. o.) útján a 765/2006 rendelet I. és I. A mellékletét az említett végrehajtási rendelet I. és II. mellékletében szereplő szöveg váltotta fel. A felperes neve a II. mellékletben, a fenti 9. pontban jelzett megjegyzéssel szerepel.

15      A Fehéroroszországgal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2012. október 15‑i 2012/642/KKBP határozattal (HL 2012. L 285., 1. o.), a Tanács 2013. október 31‑ig meghosszabbította a hatályban lévő korlátozó intézkedéseket, és ezen, a 2010/639 határozattal megállapított intézkedéseket egyetlen jogi eszközbe foglalta. Az említett határozat 3. cikkének (1) bekezdése az alábbiak szerint rendelkezik:

„A tagállamok megtesznek minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy megakadályozzák az alábbi személyek területükre történő belépését vagy azon való átutazását:

a)      akik felelősek az emberi jogok súlyos megsértéséért vagy a civil társadalom és a demokratikus ellenzék elnyomásáért, illetve akik tevékenysége egyéb módon komolyan aláássa a demokráciát és a jogállamiságot Fehéroroszországban, valamint a velük kapcsolatban álló személyek;

b)      akik hasznot húznak a Lukasenko‑rezsimből, vagy támogatják azt;

a mellékletben felsoroltak szerint”.

16      A 2012/642 határozat 4. cikkének (1) bekezdése így rendelkezik:

„Be kell fagyasztani minden olyan pénzeszközt és gazdasági erőforrást, amely az alábbiakhoz tartozik, azok tulajdonában vagy birtokában van, vagy ellenőrzése alatt áll:

a)      azon személyek, szervezetek és szervek, akik vagy amelyek felelősek az emberi jogok súlyos megsértéséért vagy a civil társadalom és a demokratikus ellenzék elnyomásáért, illetve akik vagy amelyek tevékenysége egyéb módon komolyan aláássa a demokráciát és a jogállamiságot Fehéroroszországban, vagy azok a természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek, akik vagy amelyek velük kapcsolatban állnak, továbbá azon jogi személyek, szervezetek, vagy szervek, amelyek az említettek tulajdonában vannak vagy irányítása alatt állnak;

b)      azon természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek, akik vagy amelyek hasznot húznak a Lukasenko‑rezsimből vagy azt támogatják, valamint azon jogi személyek, szervezetek, vagy szervek, amelyek az említettek tulajdonában vannak vagy irányítása alatt állnak,

a mellékletben felsoroltak szerint”.

17      A 2012/642 határozat mellékletében a felperes neve a 138. szám alatt, az alábbi megjegyzéssel szerepel:

„Az ONT nevű állami televíziócsatornában befolyásos beosztást betöltő újságíró. Az „Ez a helyzet” című tévéműsor műsorvezetője. Az említett műsor a demokratikus ellenzék és a civil társadalom elleni elnyomást elősegítő és jogosnak beállító állami propaganda egyik eszköze a televízióban. A demokratikus ellenzék és a civil társadalom tagjait meghamisított adatokat felhasználva következetesen kedvezőtlen színben tünteti fel, és róluk becsmérlően nyilatkozik. Mihalcsenko különösen tevékeny szerepet játszott ezen a téren a 2010. december 19‑i és az azt követő békés tüntetések leverése után”.

18      A 2012. november 6‑i 1014/2012/EU rendelettel (HL 2012. L 307., 1. o.) a Tanács módosította a 765/2006 rendeletet. Ez utóbbi rendelet 2. cikkét a következő szöveg váltotta fel:

„(1) Be kell fagyasztani minden olyan pénzeszközt és gazdasági erőforrást, amely az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyekhez, szervezetekhez és szervekhez tartozik, vagy azok tulajdonában, birtokában vagy ellenőrzése alatt áll.

(2) Az I. mellékletben felsorolt természetes és jogi személyek, szervezetek és szervek rendelkezésére vagy javára – sem közvetlenül, sem közvetve – semmiféle pénzeszköz vagy gazdasági erőforrás nem bocsátható.

(3) Tilos a tudatos és szándékos részvétel az olyan tevékenységekben, amelyek közvetett vagy közvetlen célja vagy hatása az (1) és (2) bekezdésben említett műveletek megkerülése”.

(4) Az I. melléklet azokat a természetes és jogi személyeket, szervezeteket és szerveket tartalmazza, akiknek vagy amelyeknek az emberi jogok súlyos megsértéséért, valamint a civil társadalmat és a demokratikus ellenzéket sújtó elnyomásért való felelősségét a Tanács megállapította [a 2012/642] határozat 4. cikke (1) bekezdése a) pontja alapján, illetve akik vagy amelyek tevékenysége egyéb módon jelentős mértékben aláássa a demokráciát és a jogállamiságot Fehéroroszországban, vagy bármely, velük kapcsolatban álló természetes és jogi személyt, szervezetet, illetve szervet, csakúgy, mint azok tulajdonában vagy irányítása alatt álló jogi személyeket, szervezeteket és szerveket.

(5) Az I. melléklet azokat a természetes és jogi személyeket, szervezeteket és szerveket tartalmazza, akiket vagy amelyeket a [2012/642] határozat 4. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően a Tanács a Lukasenko‑rezsimből hasznot húzó, illetve azt támogató személyekként és szervezetekként azonosított, csakúgy, mint az azok tulajdonában vagy irányítása alatt álló jogi személyeket, szervezeteket és szerveket.”

19      Egyébiránt az 1014/2012 rendelettel a módosított 765/2006 rendeletben az „I. és I. A és I. B melléklet[ekre]” vagy az „I. melléklet[re] vagy I. A melléklet[re]” való hivatkozást az „I. melléklet[re]” való hivatkozás váltotta fel.

20      A 765/2006/EK rendelet 8a. cikke (1) bekezdésének végrehajtásáról szóló, 2012. november 6‑i 1017/2012/EU rendelettel (HL 2012. L 307., 7. o.) a Tanács a 765/2006 rendelet I., I. A és I. B mellékleteinek szövegét egyetlen melléklettel váltotta fel. Ez utóbbiban szerepel a felperes neve a fenti 17. pontban jelzett megjegyzéssel.

21      2012. november 7‑i levelével a Tanács értesítette a felperest és jogtanácsosát a 2012/642 határozatról, az 1014/2012 rendeletről és az 1017/2012 végrehajtási rendeletről.

22      Ugyanaznap a fenti 21. pontban említett három jogszabályban előírt korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyeknek és szerveknek szóló közleményt tettek közzé a Hivatalos Lapban (HL 2012. C 339., 9. o.)

23      A 2012/642 határozat módosításáról szóló, 2013. október 29‑i 2013/534/KKBP határozattal (HL 2013. L 288., 69. o.) a Tanács 2013. október 29‑ig meghosszabbította a hatályos korlátozó intézkedéseket, és felváltotta a 2012/642 határozat mellékletét. A felperes nevét, amely a 2013/534 határozat mellékletében a 132. számon szerepelt, a fenti 17. pontban jelzett megjegyzéssel látták el.

24      A 765/2006/EK rendelet 8a. cikke (1) bekezdésének végrehajtásáról szóló, 2013. október 29‑i 1054/2013/EU végrehajtási rendelettel (HL 2013. L 288., 1. o.) a Tanács módosította a 765/2006 rendeletet. A felperes nevét, amely e melléklet 132. száma alatt szerepel, ugyancsak a fenti 17. pontban említett megjegyzéssel tüntették fel.

25      2014. szeptember 23‑i Mikhalchanka kontra Tanács ítéletével (T‑196/11 és T‑542/12, nem tették közzé, EU:T:2014:801) a Törvényszék a felperest érintő részeiben megsemmisítette a 2011/69 határozatot, a 2011/174 végrehajtási határozatot, a 271/2011 végrehajtási rendeletet, a 2012/642 határozatot és az 1017/2012 végrehajtási rendeletet.

 Az eljárás és a felek kérelmei

26      A Törvényszék Hivatalához 2013. december 31‑én benyújtott keresetlevelével a fellebbező keresetet terjesztett elő, amelyben azt kérte, hogy a Törvényszék:

–        semmisítse meg a 2013/534 határozatot az őt érintő részében;

–        semmisítse meg az 1054/2013 végrehajtási rendeletet az őt érintő részében;

–        kötelezze a Tanácsot a költségek viselésére.

27      A Törvényszék Hivatalához ugyancsak 2013. december 31‑én benyújtott beadványával a felperes a Törvényszék 1991. május 2‑i eljárási szabályzata 94. és 95. cikkének alapján kérelmet nyújtott be költségmentesség iránt.

28      A Tanács 2014. március 18‑án ellenkérelmet nyújtott be a Törvényszék Hivatalánál, amelyben azt kérte, hogy a Törvényszék:

–        utasítsa el a keresetet;

–        a felperest kötelezze a költségek viselésére.

29      A felperes 2014. május 6‑án benyújtotta válaszát, a Tanács pedig 2014. június 18‑án benyújtotta viszonválaszát.

30      A 2014. december 11‑i Mikhalchanka kontra Tanács végzéssel (T‑693/13, nem tették közzé, EU:T:2014:1098) a Törvényszék első tanácsának elnöke engedélyezte a felperes részére a költségmentességet.

31      A Törvényszék Hivatalához 2015. június 8‑án és 16‑án benyújtott beadványaival a Tanács és a felperes válaszolt a Törvényszék pervezető intézkedés címén feltett, a Törvényszéknek a 2014. szeptember 23‑i Mikhalchanka kontra Tanács ítéletében (T‑196/11 és T‑542/12, nem tették közzé, EU:T:2014:801) foglalt megállapításokból levonandó következményekre vonatkozó kérdésére. A Tanács válasza keretében okafogyottság megállapítása iránti kérelmet terjesztett elő. A Tanács másodlagosan úgy vélte, hogy ezen ítéletből nem következik, hogy a jelen ügyben a 2013/534 határozat és a 1054/2013 végrehajtási rendelet jogellenes volna.

32      A felperes a Törvényszék Hivatalához 2015. július 24‑én előterjesztett beadványában előadta a Tanács okafogyottság megállapítása iránti kérelmére vonatkozó észrevételeit.

33      A felperes és a Tanács a Törvényszék Hivatalához 2015. október 16‑án és 22‑én válaszolt a Törvényszék pervezető intézkedés címén feltett, annak meghatározására irányuló kérdésére, hogy a felperesnek volt‑e tudomása a 2013/534 határozatban és az 1054/2013 végrehajtási rendeletben foglalt indokolásról ezen aktusok elfogadását megelőzően, tekintettel arra, hogy a 2014. szeptember 23‑i Mikhalchanka kontra Tanács ítélet (T‑196/11 és T‑542/12, nem tették közzé, EU:T:2014:801) a 2012/642 határozatot és az 1017/2012 végrehajtási rendeletet a felperest érintő részében megsemmisítette.

 A jogkérdésről

34      Keresete alátámasztásául a felperes négy jogalapra hivatkozott, amelyek közül az elsőt a védelemhez való jog megsértésére, a másodikat az indokolás elégtelen voltára, a harmadikat értékelési hibára, a negyediket pedig az őt érintő intézkedés aránytalan jellegére alapítja.

35      Mivel a Tanács okafogyottság megállapítása iránti kérelmet terjesztett elő, elöljáróban ezt a kérelmet kell megvizsgálni.

[omissis]

 A felperes első, a védelemhez való jog megsértésére alapított jogalapjáról

44      A felperes lényegében azt állítja, hogy nem tájékoztatták őt előzetesen arról, hogy a 2013/534 határozat és az 1054/2013 végrehajtási rendelet újból bevezeti a korlátozó intézkedéseket. Álláspontja szerint ezen aktusokat, jóllehet a Tanács ismerte a címét, csak 2013. október 30‑án, azaz elfogadásuk időpontját követően küldték meg a számára. Az a posteriori felülvizsgálat iránti kérelem benyújtására a Tanács által biztosított lehetőség nem hasonlítható egy, valamennyi szankciót szükségképpen megelőző, kontradiktórius eljáráshoz. A tárgyaláson a felperes pontosította, hogy az említett aktusok elfogadása előtt hasznos lett volna kontradiktórius vita folytatása a tényállási elemek valós jellegének értékelése céljából, amelyek összességében megváltoztak az őt érintő első korlátozó intézkedések meghozatalának időpontja óta.

[omissis]

46      E tekintetben az ítélkezési gyakorlatból az következik, hogy valamely személy nevének egy, korlátozó intézkedéseket előíró rendelet mellékletében szereplő listára történő felvételére vagy a listán történő fenntartására vonatkozó határozat elfogadására irányuló eljárás keretében a védelemhez való jog és a hatékony bírói jogvédelemhez való jog tiszteletben tartása megköveteli, hogy az Unió illetékes hatósága közölje az érintett személlyel azokat az információkat, amelyekkel e hatóság az említett személy tekintetében – határozatának megalapozásához – rendelkezik, hogy e személy a jogait a lehető legjobb feltételek mellett védhesse, valamint hogy az ügy teljes ismeretében dönthessen arról, hogy szükséges‑e az uniós bírósághoz fordulni (lásd, ebben az értelemben: 2013. július 18‑i Bizottság és társai kontra Kadi ítélet, C‑584/10 P, C‑593/10 P, C‑595/10 P, EU:C:2013:518, 111. pont).

47      E közlés alkalmával az Unió illetékes hatóságának lehetővé kell tennie e személynek, hogy hasznosan ismertethesse az álláspontját a vele szemben felhozott indokok tekintetében (lásd ebben az értelemben: 2013. július 18‑i Bizottság és társai kontra Kadi ítélet, C‑584/10 P, C‑593/10 P, C‑595/10 P, EU:C:2013:518, 112. pont).

48      Az érintett személy nevének a korlátozó intézkedéseket előíró aktus mellékletében szereplő listán történő fenntartására vonatkozó határozat tekintetében e kettős eljárási kötelezettség tiszteletben tartásának – ellentétben valamely eredeti felvétel esetével – meg kell előznie e határozat elfogadását (lásd ebben az értelemben: 2013. július 18‑i Bizottság és társai kontra Kadi ítélet, C‑584/10 P, C‑593/10 P, C‑595/10 P, EU:C:2013:518, 113. pont).

49      A Bíróság megállapította, hogy a pénzeszközök befagyasztására vonatkozó későbbi határozat esetén – amellyel a listán már szereplő személy vagy szervezet nevét továbbra is fenntartják a listán – e meglepetésszerű hatásra már nincs szükség az intézkedés hatékonyságának biztosítása érdekében, ezért az ilyen határozat elfogadását főszabály szerint meg kell előznie a terhelő bizonyítékok közlésének, valamint az érintett személy vagy szervezet számára biztosított azon lehetőségnek, hogy meghallgassák (2011. december 21‑i Franciaország kontra People’s Mojahedin Organization of Iran, C‑27/09 P, EU:C:2011:853, 62. pont).

50      Az előzetes meghallgatáshoz való ezen jogot tiszteletben kell tartani, amikor a Tanács új bizonyítékokat vett figyelembe szóban forgó listán történő fenntartás hatálya alatt álló, a korátozó intézkedéssel érintett személlyel szemben (2013. szeptember 13‑i Makhlouf kontra Tanács ítélet, T‑383/11, EU:T:2013:431, 43. pont; lásd továbbá, ebben az értelemben: 2011. december 21‑i Franciaország kontra People’s Mojahedin Organization of Iran ítélet, C‑27/09 P, EU:C:2011:853, 63. pont).

51      A jelen ügyben, a felperesre vonatkozó speciális indokolással kapcsolatban meg kell állapítani, hogy a 2013/534 határozat és az 1054/2013 végrehajtási rendelet fenntartotta a felperes nevét a szóban forgó korlátozó intézkedésekkel érintett személyek listáján.

52      Nem vitatott, hogy az említett indokolás megegyezik a 2012/642 határozatban és az 1017/2012 végrehajtási rendeletben szereplő indokolással, amint arra a fenti 23. és 24. pont emlékeztet. Ezenkívül a fenti 21. pontból kitűnik, hogy a 2012/642 határozatot és az 1017/2012 végrehajtási rendeletet közölték a felperessel, akinek ekként módjában állt a szóban forgó indokolásra vonatkozó álláspontját ismertetni.

53      Ilyen körülmények között meg kell állapítani, hogy a Tanács nem vett figyelembe új bizonyítékokat a felperessel szemben a 2013/534 határozat és az 1054/2013 végrehajtási rendelet elfogadása során, és a fenti 46–50. pontban hivatkozott ítélkezési gyakorlat értelmében a Tanács nem volt köteles az említett elfogadást megelőzően közölni a felperessel a szóban forgó indokolást.

54      Ezt a megállapítást nem kérdőjelezi meg az, hogy a Törvényszék a 2014. szeptember 23‑i Mikhalchanka kontra Tanács ítélettel (T‑196/11, T‑542/12, nem tették közzé, EU:T:2014:801, 74. és 75. pont) megsemmisítette a felperest érintő részeiben a 2012/642 határozatot és az 1017/2012 végrehajtási rendeletet azzal az indokkal, hogy ezen aktusokat nem közölték a felperessel elfogadásukat megelőzően, és a felperesnek következésképpen nem állt módjában, hogy álláspontját hasznosan kifejthesse az említett aktusok elfogadását megelőzően.

55      Egyrészt meg kell jegyezni, hogy sem a felperes, sem a Tanács nem állította, hogy a 2012/642 határozat és az 1017/2012 rendelet megsemmisítése következményekkel járt volna azon időpont tekintetében, amikor a felperes tudomást szerzett az említett aktusokban foglalt és a 2013/534 határozatban, valamint az 1054/2013 végrehajtási rendeletben átvett indokolásról.

56      Másrészt és főképp rá kell mutatni arra, hogy jóllehet az EUMSZ 264. cikk első albekezdése értelmében, amennyiben a megsemmisítés iránti kereset megalapozott, az Európai Unió Bírósága a megtámadott jogi aktust semmisnek nyilvánítja, és noha az állandó ítélkezési gyakorlat értelmében ebből az következik, hogy az uniós bíróság által hozott megsemmisítő ítélet a megtámadott aktust minden személyre kiterjedően, visszaható hatállyal semmisíti meg (2006. június 1‑jei P&O European Ferries (Vizcaya) és Diputación Foral de Vizcaya kontra Bizottság ítélet, C‑442/03 P, C‑471/03 P, EU:C:2006:356, 43. pont, 2008. február 12‑i CELF és ministre de la Culture et de la Communication ítélet, C‑199/06, EU:C:2008:79, 61. pont), ez nem változtat azon, hogy a 2014. szeptember 23‑i Mikhalchanka kontra Tanács ítélet (T‑196/11, T‑542/12, nem tették közzé, EU:T:2014:801), a 2012/642 rendeletnek és az 1017/2012 végrehajtási rendeletnek a visszamenőleges eltűnése, ami a felperest illeti, nem volt hatással arra, hogy a felperes mely időpontban szerzett tudomást ezen utóbbi aktusok indokolásáról.

57      Ugyanis, amint azt a Tanács hangsúlyozza, a 2012/642 határozat és az 1017/2012 végrehajtási rendelet megsemmisítése nem vonta maga után ezen aktusok közzétételének, sem az ezen aktusokról szóló értesítésnek vagy a felperesnek és képviselőjének megküldött levélben foglalt egyéni közlésnek a törlését. Azt a ténybeli hátteret tehát, amelyben a felperes tudomást szerzett az említett aktusokban foglalt indokolásról, nem befolyásolta a 2014. szeptember 23‑i Mikhalchanka kontra Tanács ítélet (T‑196/11, T‑542/12, nem tették közzé, EU:T:2014:801).

58      Ebből az következik, hogy a felperessel közölték az említett indokolást a 2013/534 határozat és az 1054/2013 végrehajtási rendelet elfogadását megelőzően, tehát módjában állt, hogy vonatkozó észrevételeit a Tanács elé terjessze.

59      Következésképpen az első jogalapot, mint megalapozatlant, el kell utasítani.

[omissis]

 A harmadik, értékelési hibára alapított jogalapról

[omissis]

109    A fentiekből az következik, hogy a harmadik jogalapot megalapozottnak kell tekinteni, és meg kell semmisíteni a 2013/534 határozatot és az 1054/2013 végrehajtási rendeletet a felperest érintő részeiben, anélkül, hogy a felperes által emelt harmadik jogalap vizsgálata szükséges volna.

[omissis]

A fenti indokok alapján

A TÖRVÉNYSZÉK (első tanács)

a következőképpen határozott:

1)      A Törvényszék elutasítja az Európai Unió Tanácsa által okafogyottság megállapítása iránt előterjesztett kérelmet.

2)      A Törvényszék az Aliaksei Mikhalchankát érintő részekben megsemmisíti:

–        a Fehéroroszországgal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2012/642/KKBP határozat módosításáról szóló, 2013. október 29‑i 2013/534/KKBP tanácsi határozatot;

–        a Fehéroroszországgal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 765/2006/EK rendelet 8a. cikke (1) bekezdésének végrehajtásáról szóló, 2013. október 29‑i 1054/2013/EU tanácsi végrehajtási rendeletet.

3)      A Tanács viseli saját költségein túl az A. Mikhalchanka részéről felmerült költségeket.

Kanninen

Pelikánová

Buttigieg

Kihirdetve Luxembourgban, a 2016. május 10‑i nyilvános ülésen.

Aláírások


* Az eljárás nyelve: francia.


1 – A jelen ítéletnek csak azok a pontjai kerülnek ismertetésre, amelyek közzétételét a Törvényszék hasznosnak tartja.