Language of document : ECLI:EU:T:2015:992





Presuda Općeg suda (prvo vijeće) od 16. prosinca 2015. – Japan Airlines protiv Komisije

(predmet T‑36/11)

„Tržišno natjecanje – Zabranjeni sporazumi – Europsko tržište zračnog teretnog prijevoza – Sporazumi i usklađena djelovanja u pogledu više elemenata cijena usluga zračnog teretnog prijevoza (uvođenje dodatnih pristojbi za gorivo i sigurnost, odbijanje plaćanja provizije na dodatne pristojbe) – Članak 101. UFEU‑a, članak 53. Sporazuma o EGP‑u i članak 8. Sporazuma između Zajednice i Švicarske o zračnom prometu – Obveza obrazlaganja“

1.                     Tužba za poništenje – Razlozi – Bitna povreda postupka – Nepostojanje obrazloženja ili njegova nedostatnost – Sudsko ispitivanje po službenoj dužnosti (čl. 263. i 296. UFEU‑a) (t. 27.)

2.                     Akti institucija – Obrazloženje – Obveza – Doseg – Odluka o primjeni pravila tržišnog natjecanja – Komisijina odluka kojom se utvrđuje povreda i izriče novčana kazna – Zahtjevi koji proizlaze iz načela djelotvorne sudske zaštite – Jasnoća i preciznost izreke odluke (čl. 101. st. 1. i čl. 296. UFEU‑a; Sporazum o EGP‑u, čl. 53.; Sporazum EZ-Švicarska o zračnom prometu, čl. 8.; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 2. i čl. 23. st. 5.) (t. 30.‑34.)

3.                     Tržišno natjecanje – Upravni postupak – Odluka Komisije kojom se utvrđuje povreda – Utvrđivanje sankcioniranih povreda – Određivanje osoba koje su predmet odluke – Prednost izreke u odnosu na obrazloženje (čl. 101. st. 1. i čl. 296. UFEU‑a; Sporazum o EGP‑u, čl. 53.; Sporazum EZ-Švicarska o zračnom prometu, čl. 8.; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 2.) (t. 35.)

4.                     Zabranjeni sporazumi – Zabrana – Izravan učinak – Pravo pojedinaca da zahtijevaju naknadu pretrpljene štete – Načini korištenja – Povrede koje su predmet Komisijine odluke – Obveznost odluke za nacionalne sudove – Doseg – Važnost jasnoće i preciznosti izreke odluke (čl. 101. st. 1. i čl. 296. UFEU‑a; Sporazum o EGP‑u, čl. 53.; Sporazum EZ-Švicarska o zračnom prometu, čl. 8.; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 2. i čl. 16. st. 1.) (t. 36.‑42.)

5.                     Zabranjeni sporazumi – Sporazumi i usklađena djelovanja koji čine jedinstvenu povredu – Poduzetnici koje se može smatrati odgovornima za povredu koja se sastoji u sudjelovanju u općem zabranjenom sporazumu – Mjerila – Jedinstveni cilj i sveukupni plan (čl. 101. st. 1. UFEU‑a; Sporazum o EGP‑u, čl. 53.; Sporazum EZ-Švicarska o zračnom prometu, čl. 8.; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 2.) (t. 57., 62.)

6.                     Akti institucija – Obrazloženje – Obveza – Doseg – Odluka o primjeni pravila tržišnog natjecanja – Komisijina odluka kojom se utvrđuje povreda i izriče novčana kazna – Proturječnosti unutar odluke – Posljedice – Poništenje – Pretpostavke – Ugrožavanje prava obrane kažnjenog poduzetnika – Nemogućnost suda Unije da provede svoj nadzor (čl. 101. st. 1. i čl. 296. UFEU‑a; Sporazum o EGP‑u, čl. 53.; Sporazum EZ-Švicarska o zračnom prometu, čl. 8.; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 2.) (t. 60., 77.‑79., 85., 86.)

7.                     Akti institucija – Obrazloženje – Obveza – Doseg – Odluka o primjeni pravila tržišnog natjecanja – Otklanjanje nedostatka obrazloženja tijekom sudskog postupka – Nedopuštenost (čl. 101. st. 1. i čl. 296. UFEU‑a; Sporazum o EGP‑u, čl. 53.; Sporazum EZ-Švicarska o zračnom prometu, čl. 8.; Uredba Vijeća br. 1/2003, čl. 2.) (t. 83., 84.)

Predmet

Zahtjev za poništenje Odluke Komisije C(2010) 7694 final od 9. studenoga 2010. o postupku primjene članka 101. UFEU‑a, članka 53. Sporazuma o EGP‑u i članka 8. Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o zračnom prometu (predmet COMP/39258 – Zračni teretni prijevoz), a podredno zahtjev za smanjenje iznosa novčane kazne koja je izrečena tužitelju i društvu Japan Airlines Corp.

Izreka

1.

Odluka Komisije C(2010) 7694 final od 9. studenoga 2010. o postupku primjene članka 101. UFEU‑a, članka 53. Sporazuma o EGP‑u i članka 8. Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o zračnom prometu (predmet COMP/39258 – Zračni teretni prijevoz) poništava se u dijelu u kojem se odnosi na Japan Airlines Co. Ltd i Japan Airlines Corp.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Europskoj komisiji nalaže se snošenje vlastitih troškova i troškova društva Japan Airlines Co. Ltd.