Language of document :

Жалба, подадена на 18 септември 2008 г. - SPAR Österreichische Warenhandel/Комисия

(Дело T-405/08)

Език на производството: немски

Страни

Ищец: SPAR Österreichische Warenhandels-AG (представители: A.-H. Bischke, S. Brack и D. Bräunlich, Rechtsanwälte)

Ответник: Комисия на Европейските общности

Искания на жалбоподателя

Да се отмени решението на ответника от 23 юни 2008 г.,

да се осъди ответникът да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

Жалбоподателят оспорва Решение на Комисията от 23 юни 2008 г. по дело COMP/M.5047 - REWE/ADEG, с което Комисията е разрешила придобиването на едноличния контрол върху ADEG Österreich Handelsaktiengesellschaft от Billa AG, предприятие от германската група REWE. Жалбоподателят твърди, че Комисията не е трябвало да разреши производството по концентрация съгласно член 6, параграф 2 от Регламента за сливанията на ЕО1, тъй като поетите задължения не са достатъчни, за да отстранят съществуващите според него съмнения от конкурентно естество.

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят посочва две основания.

На първо място жалбоподателят посочва наличието на нарушение на член 6, параграф 1, буква в) от Регламента за сливанията на ЕО, тъй като Комисията погрешно не била открила производството по основна проверка (фаза ІІ), а е разрешила проекта за концентрация REWE/ADEG във фаза І при налагане на задължения. Комисията не била проучила достатъчно конкурентното въздействие на проекта за концентрация и също поради това не била преценила правилно съмненията от конкурентно естество по отношение на проекта за концентрация. В частност нарушението се основава на следните явни грешки в преценката.

Комисията не била преценила правилно конкурентното въздействие на проекта върху пазара на стоки в цяла Австрия, като е изходила погрешно от наличието на поредица оставащи конкуренти и е подценила конкурентния потенциал на ADEG.

Тя неправилно била установила и преценила положението на страните на пазара на регионално и на местно ниво.

Поетите задължения, които Комисията приела, не били достатъчни да отстранят съмненията от конкурентно естество, тъй като те били преценени с оглед на погрешно основание.

Комисията погрешно била установила и преценила конкурентното въздействие върху пазарите на заетостта.

На второ място, по време на процедурата по контрол на сливането Комисията била нарушила съществени процесуални правила. Тя била нарушила правото на жалбоподателя, както и на страните-членки, да бъдат изслушани, тъй като не е подложила на пазарен тест последното предложение за поемане на задължения на страните, нито го е съобщила на държавите-членки. Освен това тя не била мотивирала решението си в достатъчна степен.

____________

1 - Регламент (EO) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 година относно контрола върху концентрациите между предприятия (регламент за сливанията на ЕО), ОВ L 24,стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 201.