Language of document :

Προσφυγή της Säveltäjäin Tekijänoikeustoimisto Teosto κατά της Επιτροπής που ασκήθηκε στις 24 Σεπτεμβρίου 2008

(Υπόθεση T-401/08)

Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Säveltäjäin Tekijänoikeustoimisto Teosto ry (Ελσίνκι, Φινλανδία) (εκπρόσωπος: H. Pokela, δικηγόρος)

Καθής: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:

να ακυρώσει το σύνολο της από 16 Ιουλίου 2008 αποφάσεως K (2008) 3435 τελ. της Επιτροπής στην υπόθεση COMP/C2/38.698 - CISAC και

να καταδικάσει την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στα δικαστικά έξοδα στα οποία υποβλήθηκε η Teosto.

Λόγοι και κύρια επιχειρήματα

Η προσφεύγουσα ζητεί την ακύρωση της από 16 Ιουλίου 2008 αποφάσεως K (2008) 3435 τελ. της Επιτροπής (υπόθεση COMP/C2/38.698 - CISAC), σύμφωνα με την οποία οι απαριθμούμενες σε αυτήν επιχειρήσεις παρέβησαν το άρθρο 81 της Συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 53 της Συνθήκης ΕΟΧ εφαρμόζοντας στις συμφωνίες αμοιβαίας εκπροσώπησης που περιλαμβάνονται στο υπόδειγμα συμβάσεως της International Confederation of Societies of Authors and Composers (Διεθνούς Συνομοσπονδίας Εταιριών Δημιουργών και Συνθετών, στο εξής: υπόδειγμα σύμβασης CISAC) περιορισμούς για την αποδοχή μελών ή εφαρμόζοντας στην πράξη τέτοιους περιορισμούς.

Η Επιτροπή δεν αιτιολόγησε αρκούντως την απόφασή της. Με την απόφασή της, η Επιτροπή δεν ανάλυσε τις διαφορετικές απόψεις και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των διαφόρων εταιριών συλλογικής διαχειρίσεως των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας. Η Επιτροπή έκρινε εσφαλμένως ότι οι λόγοι για την κατάσταση αυτή είναι περιορισμοί του ανταγωνισμού, όταν η κατάσταση αυτή είναι αποτέλεσμα της συνήθους εξέλιξης της αγοράς. Η Teosto εξέθεσε στην Επιτροπή τον χαρακτήρα του εργασιακού της περιβάλλοντος και τις ιδιαιτερότητες της φινλανδικής αγοράς της μουσικής, αλλά η Επιτροπή δεν τα ανέφερε καθόλου στην απόφασή της. Εφόσον η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη της τη λογική του τρόπου ενέργειας της Teosto, υπό τις επικρατούσες συνθήκες, η Teosto θεωρεί ότι το σκεπτικό της αποφάσεως της Επιτροπής δεν προκύπτει σαφώς από της επιχειρηματολογία της Επιτροπής.

Η Επιτροπή αναφέρει ότι οι εταιρίες συλλογικής διαχειρίσεως, των οποίων οι όροι για την αποδοχή μελών παραβαίνουν το άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ, διέπραξαν την παράβαση είτε περιλαμβάνοντας στη συμφωνία όρους τους οποίους απαγορεύει η Επιτροπή ή εξακολουθώντας να εφαρμόζουν τέτοιους όρους παρά το γεγονός ότι εξαλείφθηκαν από τις συμβάσεις. Η Επιτροπή δεν διευκρίνισε σύμφωνα με ποια από τις δύο μεθόδους η Teosto παρέβη το άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ. Περαιτέρω, η απόφαση δεν αναφέρει τους λόγους βάσει των οποίων η Επιτροπή έκρινε ότι η Teosto εφάρμοσε πράγματι περιορισμούς για την αποδοχή μελών. Η απόφαση ενέχει νομική πλάνη διότι η Επιτροπή έπρεπε να είναι σε θέση να αναφέρει επακριβώς τι είδος παράβασης κρίνει ότι διέπραξε ο παραλήπτης της αποφάσεώς της και για ποιους λόγους.

Η αιτιολογία της Επιτροπής είναι αντιφατική όσον αφορά τον προβαλλόμενο συντονισμό των εδαφικών περιορισμών.

Η Επιτροπή εφάρμοσε εσφαλμένως το άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ. Η Teosto δεν παρέβη το άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ εφαρμόζοντας παρεμφερείς περιορισμούς, για την αποδοχή μελών, με τους περιορισμούς του άρθρου 11, παράγραφος ΙΙ, του υποδείγματος σύμβασης CISAC. Η Teosto δεν εφάρμοσεε προϋποθέσεις για την αποδοχή μελών που θεωρείται ότι απαγορεύονται από την Επιτροπή. Το αντικείμενο των προϋποθέσεων για την αποδοχή μελών δεν ήταν ο περιορισμός του ανταγωνισμού και οι προϋποθέσεις αυτές δεν είχαν τέτοιο αποτέλεσμα.

Αντιθέτως προς όσα ισχυρίζεται η Επιτροπή, η Teosto δεν παρέβη το άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ δια του συντονισμού των εδαφικών περιορισμών στη χορήγηση αδειών. Οι εδαφικοί περιορισμοί δεν ήσαν αποτέλεσμα συντονισμού. Το αντικείμενο των εδαφικών ορίων δεν ήταν ο περιορισμός του ανταγωνισμού και δεν είχε τέτοιο αποτέλεσμα. Ο περιορισμός της άδειας σε μια συγκεκριμένη περιοχή, ακόμη κι αν πρόκειται για το εθνικό έδαφος μέλους της συμφωνίας, δεν απαγορεύεται. Τέτοια πρακτική επιτρέπεται και, σύμφωνα με την άποψη της Teosto, είναι η πλέον εύλογη λύση, σύμφωνα με τις συνήθεις συνθήκες της αγοράς.

Η Teosto δεν παρέβη το άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ, εφαρμόζοντας αποκλειστικές ρήτρες, παρεμφερείς με τις ρήτρες του άρθρου 1, παράγραφοι Ι και ΙΙ, του υποδείγματος σύμβασης CISAC. Η αποκλειστική ρήτρα είναι ουδέτερη από απόψεως ανταγωνισμού εφόσον το αντικείμενό της δεν ήταν ο περιορισμός του ανταγωνισμού και δεν είχε τέτοιο αποτέλεσμα. Η Teosto δεν εφάρμοσε αποκλειστική ρήτρα· η επέκταση του εδαφικού περιεχομένου των δραστηριοτήτων της και οι άδειες που χορηγήθηκαν στα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης υπαγορεύθηκαν από τη συνήθη λογική της αγοράς.

Αν θεωρηθεί ότι η Teosto παρέβη κατά οποιονδήποτε τρόπο το άρθρο 81, παράγραφος 1, ΕΚ, η πρακτική της ωστόσο επιτρέπεται βάσει του άρθρου 81, παράγραφος 3, ΕΚ. Το παρόν σύστημα και, ειδικότερα, οι αντίστοιχοι εδαφικοί περιορισμοί των αδειών δημιουργούν σημαντικά πλεονεκτήματα από απόψεως αποτελεσματικότητας, την οποία απολαύουν οι καταναλωτές χωρίς περιορισμό του ανταγωνισμού και χωρίς να βαίνει πέραν του αναγκαίου για την επίτευξη των πλεονεκτημάτων αυτών.

Η Επιτροπή υπερέβη τα όρια των αρμοδιοτήτων της απαιτώντας από τις εταιρίες συλλογικής διαχείρισης να διαπραγματευθούν εκ νέου τις συμβάσεις. Η Επιτροπή δεν μπορεί να επιβάλει αποτελεσματικά μέτρα για τη μεταβολή πρακτικής, η οποία δεν προσκρούει στο άρθρο 81.

____________