Language of document : ECLI:EU:T:2014:682

Дело T‑572/11

Samir Hassan

срещу

Съвет на Европейския съюз

„Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Сирия — Замразяване на средства — Жалба за отмяна — Изменение на исканията — Просрочие — Задължение за мотивиране — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Явна грешка в преценката — Право на собственост — Пропорционалност — Искане за присъждане на обезщетение“

Резюме — Решение на Общия съд (седми състав) от 16 юли 2014 г.

1.      Съдебно производство — Актове, с които в хода на производството обжалваните актове са отменени или заменени — Искане, направено в хода на производството, за изменение на искането за отмяна — Срок, в който трябва да бъде направено това искане — Начален момент — Дата на съобщаване на новия акт на заинтересованите лица

(член 263, шеста алинея ДФЕС; Решения 2011/515/ОВППС, 2011/782/ОВППС, 2012/739/ОВППС, 2013/185/ОВППС и 2013/255/ОВППС на Съвета; Регламенти № 843/2011, № 36/2012 и № 363/2013 на Съвета)

2.      Жалба за отмяна — Срокове — Начален момент — Акт, който води до ограничителни мерки срещу лице или образувание — Публикуван и съобщен на адресатите акт — Дата на съобщаване на акта —Уведомяване на заинтересованото лице чрез публикация в Официален вестник на Европейския съюз — Допустимост — Условия — Липса на възможност за Съвета да направи лично уведомяване

(член 263, шеста алинея ДФЕС; Решения 2011/515/ОВППС, 2011/782/ОВППС, 2012/739/ОВППС, 2013/185/ОВППС и 2013/255/ОВППС на Съвета; Регламенти № 843/2011, № 36/2012 и № 363/2013 на Съвета)

3.      Право на Европейския съюз — Принципи — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Ограничителни мерки срещу Сирия — Забрана за влизане и за транзитно преминаване, както и замразяване на финансови средства на някои лица и образувания, отговорни за тежките репресии спрямо цивилното население — Задължение за съобщаване на уличаващите доказателства — Обхват

(член 41, параграф 2 и член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз; Решение 2011/515/ОВППС на Съвета; Регламент № 843/2011на Съвета)

4.      Право на Европейския съюз — Принципи — Право на защита — Право на изслушване — Право на справедлив съдебен процес и на ефективна съдебна защита — Забрана за влизане и за транзитно преминаване, както и замразяване на финансови средства на някои лица и образувания, отговорни за тежките репресии спрямо цивилното население в Сирия — Несъобщаване на уличаващите доказателства на съответните лица и образувания и неизслушване на тези лица и образувания — Допустимост

(член 41, параграф 2 и член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз; Решения 2011/515/ОВППС, 2011/782/ОВППС, 2012/739/ОВППС, 2013/185/ОВППС и 2013/255/ОВППС на Съвета; Регламенти № 843/2011, № 36/2012 и № 363/2013 на Съвета)

5.      Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Сирия — Забрана за влизане и за транзитно преминаване, както и замразяване на финансови средства на някои лица и образувания, отговорни за тежките репресии спрямо цивилното население — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Задължение за съобщаване на индивидуалните и специфични причини, обосноваващи тези мерки — Обхват — Условия и ред за съобщаване

(член 41, параграф 2 и член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз; Решение 2011/782/ОВППС на Съвета; Регламент № 36/2012 на Съвета)

6.      Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Ограничителни мерки срещу Сирия — Забрана за влизане и за транзитно преминаване, както и замразяване на финансови средства на някои лица и образувания, отговорни за тежките репресии спрямо цивилното население — Решение, вписващо се в познат на заинтересованото лице контекст, който му позволява да разбере обхвата на наложената му мярка — Допустимост на кратко изложение на мотивите

(член 296 ДФЕС; Решения 2011/273/ОВППС, 2011/515/ОВППС, 2011/522/ОВППС, 2011/782/ОВППС, 2013/185/ОВППС и 2013/255/ОВППС на Съвета; Регламенти № 843/2011, № 36/2012 и № 363/2013 на Съвета)

7.      Европейски съюз — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Ограничителни мерки срещу Сирия — Обхват на контрола

(член 47 от Харта на основните права на Европейския съюз; Решения 2011/515/ОВППС, 2011/782/ОВППС, 2013/185/ОВППС и 2013/255/ОВППС на Съвета; Регламенти № 843/2011, № 36/2012 и № 363/2013 на Съвета)

8.      Жалба за отмяна — Отменително решение — Последици — Ограничаване от Съда — Ограничителни мерки срещу някои лица и образувания с оглед на положението в Сирия — Опасност от сериозно и непоправимо накърняване на ефективността на всяка мярка за замразяване на активи, която в бъдеще Съветът може да приеме по отношение на посочените в отменения акт лица — Запазване на последиците от отменените решения и регламенти до изтичането на срока за обжалване на отменителното решение или до отхвърлянето на жалбата

(член 264, втора алинея ДФЕС и член 266 ДФЕС; член 56, първа алинея и член 60, втора алинея от Статута на Съда; Решения 2011/515/ОВППС, 2011/782/ОВППС, 2013/185/ОВППС и 2013/255/ОВППС на Съвета; Регламенти № 843/2011, 36/2012 и 363/2013 на Съвета)

9.      Извъндоговорна отговорност — Условия — Незаконосъобразност — Вреда — Причинно-следствена връзка — Тежест на доказване — Липса на едно от условията — Отхвърляне на иска за обезщетение в неговата цялост

(член 340, втора алинея ДФЕС)

10.    Извъндоговорна отговорност — Условия — Действителна и сигурна вреда — Тежест на доказване — Неизпълнено условие

(член 340, втора алинея ДФЕС)

1.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 31—33, 37 и 38)

2.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 33, 37 и 38)

3.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 48, 49, 52—54 и 57)

4.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 52 и 53)

5.      При положение че Съветът разполага с адреса на засегнато от ограничителни мерки лице, той е длъжен да му съобщи съдържащите такива мерки актове, като го уведоми лично. Липсата на лично уведомяване обаче не води непременно до отмяната на даден акт, ако правата на това лице, което е станало жалбоподател, са защитени. Наистина, когато Съветът не изпълни задължението си да съобщи лично даден акт, но жалбоподателят се е запознал с въпросния акт и е подал в срок жалба срещу него, правото му на защита не е нарушено, тъй като той е имал възможност да се защити.

(вж. точки 59—61)

6.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 67—73, 78 и 79)

7.      Съдебният контрол на законосъобразността на мотивите, на които се основава решението за вписване или оставяне на името на дадено лице в списъка на лица, засегнати от санкции, приети в рамките на общата външна политика и политика на сигурност, налага контролът да не се свежда до преценка на абстрактната правдоподобност на посочените мотиви, а да разгледа въпроса дали тези мотиви, или поне онзи от тях, считан сам по себе си за достатъчен да обоснове същото това решение, са подкрепени с доказателства. Във връзка с това е важно данните или доказателствата, представени от компетентния орган на Съюза, да подкрепят възприетите срещу засегнатото лице мотиви. Ако тези данни и доказателства не позволяват да се установи основателността на даден мотив, съдът на Съюза го изважда от кръга на подкрепящите съображения на решението за спорното вписване или запазване на това вписване.

(вж. точки 88, 89 и 94)

8.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 96, 98, 99 и 101)

9.      Вж. текста на решението.

(вж. точки 105 и 106)

10.    Вж. текста на решението.

(вж. точки 107 и 108)