Language of document : ECLI:EU:T:2014:682

Υπόθεση T‑572/11

Samir Hassan

κατά

Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

«Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Δέσμευση κεφαλαίων — Προσφυγή ακυρώσεως — Προσαρμογή των αιτημάτων — Εκπρόθεσμο — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Δικαιώματα άμυνας — Δικαίωμα σε αποτελεσματική δικαστική προστασία — Πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως — Δικαίωμα της ιδιοκτησίας — Αναλογικότητα — Αγωγή αποζημιώσεως»

Περίληψη — Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου (έβδομο τμήμα)
της 16ης Ιουλίου 2014

1.      Ένδικη διαδικασία — Πράξεις που καταργούν και αντικαθιστούν τις προσβαλλόμενες πράξεις κατά τη διάρκεια της δίκης — Αίτημα περί προσαρμογής των ακυρωτικών αιτημάτων υποβληθέν κατά τη διάρκεια της δίκης — Προθεσμία για την υποβολή του αιτήματος αυτού — Έναρξη — Ημερομηνία κοινοποιήσεως της νέας πράξεως σους ενδιαφερομένους

(Άρθρο 263, εδ. 6, ΣΛΕΕ· αποφάσεις του Συμβουλίου 2011/515/ΚΕΠΠΑ, 2011/782/ΚΕΠΠΑ, 2012/739/ΚΕΠΠΑ, 2013/185/ΚΕΠΠΑ και 2013/255/ΚΕΠΠΑ· κανονισμοί του Συμβουλίου 843/2011, 36/2012 και 363/2013)

2.      Προσφυγή ακυρώσεως — Προθεσμία ασκήσεως — Έναρξη — Πράξη συνεπαγόμενη περιοριστικά μέτρα κατά προσώπου ή οντότητας — Πράξη δημοσιευθείσα και γνωστοποιηθείσα στους αποδέκτες — Ημερομηνία κοινοποιήσεως της πράξεως — Γνωστοποίηση στον ενδιαφερόμενο μέσω δημοσιεύσεως στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Επιτρέπεται — Προϋποθέσεις — Αδυναμία του Συμβουλίου να προβεί σε κοινοποίηση

(Άρθρο 263, εδ. 6, ΣΛΕΕ· αποφάσεις του Συμβουλίου 2011/515/ΚΕΠΠΑ, 2011/782/ΚΕΠΠΑ, 2012/739/ΚΕΠΠΑ, 2013/185/ΚΕΠΠΑ και 2013/255/ΚΕΠΠΑ· κανονισμοί του Συμβουλίου 843/2011, 36/2012 και 363/2013)

3.      Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αρχές — Δικαιώματα άμυνας — Δικαίωμα σε αποτελεσματική δικαστική προστασία — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Απαγόρευση εισόδου και διελεύσεως, καθώς και δέσμευση των κεφαλαίων ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που ευθύνονται για τη βίαιη καταστολή εις βάρος του αμάχου πληθυσμού — Υποχρέωση γνωστοποιήσεως των επιβαρυντικών στοιχείων — Περιεχόμενο

(Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρα 41 § 2 και 47· απόφαση 2011/515/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 843/2011 του Συμβουλίου)

4.      Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Αρχές — Δικαιώματα άμυνας — Δικαίωμα ακροάσεως —Δικαίωμα σε δίκαιη δίκη και σε αποτελεσματική δικαστική προστασία — Απαγόρευση εισόδου και διελεύσεως, καθώς και δέσμευση των κεφαλαίων ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που ευθύνονται για τη βίαιη καταστολή εις βάρος του αμάχου πληθυσμού στη Συρία — Παράλειψη γνωστοποιήσεως των επιβαρυντικών στοιχείων και παράλειψη ακροάσεως των εν λόγω προσώπων και οντοτήτων — Επιτρέπεται

(Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρα 41 § 2 και 47· αποφάσεις του Συμβουλίου 2011/515/ΚΕΠΠΑ, 2011/782/ΚΕΠΠΑ, 2012/739/ΚΕΠΠΑ, 2013/185/ΚΕΠΠΑ και 2013/255/ΚΕΠΠΑ· κανονισμοί του Συμβουλίου 843/2011, 36/2012 και 363/2013)

5.      Κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Απαγόρευση εισόδου και διελεύσεως, καθώς και δέσμευση των κεφαλαίων ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που ευθύνονται για τη βίαιη καταστολή εις βάρος του αμάχου πληθυσμού — Δικαιώματα άμυνας — Δικαίωμα σε αποτελεσματική δικαστική προστασία — Υποχρέωση γνωστοποιήσεως των ατομικών και ειδικών λόγων που δικαιολογούν τα μέτρα αυτά — Περιεχόμενο — Τρόποι γνωστοποιήσεως

(Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρα 41 § 2 και 47· απόφαση 2011/782/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου· κανονισμός 36/2012 του Συμβουλίου)

6.      Πράξεις των οργάνων — Αιτιολογία — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Περιεχόμενο — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Απαγόρευση εισόδου και διελεύσεως, καθώς και δέσμευση των κεφαλαίων ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που ευθύνονται για τη βίαιη καταστολή εις βάρος του αμάχου πληθυσμού — Απόφαση εντασσόμενη σε πλαίσιο που είναι γνωστό στον ενδιαφερόμενο και το οποίου του παρέχει τη δυνατότητα να κατανοήσει το περιεχόμενο του μέτρου που ελήφθη κατ’ αυτού — Επιτρέπεται η συνοπτική αιτιολογία

(Άρθρο 296 ΣΛΕΕ· αποφάσεις του Συμβουλίου 2011/273/ΚΕΠΠΑ, 2011/515/ΚΕΠΠΑ, 2011/522/ΚΕΠΠΑ, 2011/782/ΚΕΠΠΑ, 2013/185/ΚΕΠΠΑ και 2013/255/ΚΕΠΠΑ· κανονισμοί του Συμβουλίου 843/2011, 36/2012 και 363/2013)

7.      Ευρωπαϊκή Ένωση — Δικαστικός έλεγχος της νομιμότητας των πράξεων των θεσμικών οργάνων — Περιοριστικά μέτρα κατά της Συρίας — Περιεχόμενο του ελέγχου

(Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, άρθρο 47· αποφάσεις του Συμβουλίου 2011/515/ΚΕΠΠΑ, 2011/782/ΚΕΠΠΑ, 2013/185/ΚΕΠΠΑ και 2013/255/ΚΕΠΠΑ· κανονισμοί του Συμβουλίου 843/2011, 36/2012 και 363/2013)

8.      Προσφυγή ακυρώσεως — Ακυρωτική απόφαση — Αποτελέσματα — Περιορισμός εκ μέρους του Δικαστηρίου — Περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων σε σχέση με την κατάσταση στη Συρία — Κίνδυνος να θιγεί κατά τρόπο σοβαρό και μη αναστρέψιμο η αποτελεσματικότητα κάθε δεσμεύσεως περιουσιακών στοιχείων που ενδεχομένως θα μπορούσε να αποφασίσει στο μέλλον το Συμβούλιο έναντι των προσώπων τα οποία αφορά η ακυρωθείσα πράξη — Διατήρηση σε ισχύ των αποτελεσμάτων των αποφάσεων και των κανονισμών που ακυρώνονται μέχρι τη λήξη της προθεσμίας ασκήσεως αναιρέσεως ή την απόρριψη της αναιρέσεως

(Άρθρα 264, εδ. 2, ΣΛΕΕ και 266 ΣΛΕΕ· Οργανισμός του Δικαστηρίου, άρθρα 56, εδ. 1, και 60, εδ. 2· αποφάσεις του Συμβουλίου 2011/515/ΚΕΠΠΑ, 2011/782/ΚΕΠΠΑ, 2013/185/ΚΕΠΠΑ και 2013/255/ΚΕΠΠΑ· κανονισμοί του Συμβουλίου 843/2011, 36/2012 και 363/2013)

9.      Εξωσυμβατική ευθύνη — Προϋποθέσεις — Έλλειψη νομιμότητας — Ζημία — Αιτιώδης σύνδεσμος — Βάρος αποδείξεως — Μη συνδρομή μιας εκ των προϋποθέσεων — Απόρριψη της αγωγής αποζημιώσεως στο σύνολό της

(Άρθρο 340, εδ. 2, ΣΛΕΕ)

10.    Εξωσυμβατική ευθύνη — Προϋποθέσεις — Πραγματική και βεβαία ζημία — Βάρος αποδείξεως — Προϋπόθεση η οποία δεν πληρούται

(Άρθρο 340, εδ. 2, ΣΛΕΕ)

1.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 31-33, 37, 38)

2.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 33, 37, 38)

3.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 48, 49, 52-54, 57)

4.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 52, 53)

5.      Το Συμβούλιο, εφόσον διαθέτει τη διεύθυνση προσώπου το οποίο αφορούν περιοριστικά μέτρα, είναι υποχρεωμένο να του γνωστοποιήσει τις πράξεις που περιέχουν τα μέτρα αυτά μέσω ατομικής κοινοποιήσεως. Ωστόσο, η απουσία ατομικής κοινοποιήσεως δεν συνεπάγεται οπωσδήποτε την ακύρωση πράξεως αν διαφυλάσσονται τα δικαιώματα του προσώπου αυτού, το οποίο κατέστη προσφεύγων. Συγκεκριμένα, όταν το Συμβούλιο παραβαίνει την υποχρέωσή του να κοινοποιεί ατομικώς πράξη, αλλά ο προσφεύγων είχε λάβει γνώση της πράξεως αυτής και άσκησε προσφυγή κατ’ αυτής εμπροθέσμως, τα δικαιώματά του άμυνας δεν θίγονται, δεδομένου ότι είχε την ευκαιρία να αμυνθεί.

(βλ. σκέψεις 59-61)

6.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 67-73, 78, 79)

7.      Ο δικαστικός έλεγχος της νομιμότητας της αιτιολογίας στην οποία στηρίζεται η απόφαση περί εγγραφής ή περί διατηρήσεως του ονόματος συγκεκριμένου προσώπου στον κατάλογο προσώπων στα οποία επιβάλλονται κυρώσεις στο πλαίσιο της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας επιβάλλει να μην περιορίζεται ο έλεγχος στην εκτίμηση της αφηρημένης πιθανότητας των προβαλλομένων λόγων, αλλά να αφορά το αν οι λόγοι αυτοί ή, τουλάχιστον, ένας εξ αυτών, που θεωρείται επαρκής αυτός καθαυτόν για να στηρίξει την ίδια αυτή απόφαση, είναι τεκμηριωμένοι. Συναφώς, οι πληροφορίες ή τα στοιχεία που προσκομίσθηκαν από την αρμόδια αρχή της Ένωσης πρέπει να τεκμηριώνουν τους λόγους που ελήφθησαν υπόψη κατά του οικείου προσώπου. Αν τα στοιχεία αυτά δεν επιτρέπουν τη διαπίστωση του βασίμου ενός λόγου, ο δικαστής της Ένωσης απορρίπτει τον λόγο αυτό ως έρεισμα της επίμαχης αποφάσεως περί εγγραφής ή περί διατηρήσεως της εγγραφής.

(βλ. σκέψεις 88, 89, 94)

8.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 96, 98, 99, 101)

9.      Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 105, 106)

10.    Βλ. το κείμενο της αποφάσεως.

(βλ. σκέψεις 107, 108)