Language of document : ECLI:EU:T:2012:250

Věc T‑570/10

Environmental Manufacturing LLP

v.

Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu
(ochranné známky a vzory) (OHIM)

„Ochranná známka Společenství – Námitkové řízení – Přihláška obrazové ochranné známky Společenství představující hlavu vlka – Starší obrazové národní a mezinárodní ochranné známky WOLF Jardin a Outils WOLF – Relativní důvody pro zamítnutí – Poškození rozlišovací způsobilosti nebo dobrého jména starší ochranné známky – Článek 8 odst. 5 nařízení (ES) č. 207/2009“

Shrnutí rozsudku

1.      Ochranná známka Společenství – Vyjádření třetích stran a námitky – Průzkum námitek – Důkaz o užívání starší ochranné známky – Částečné užívání – Dopad

(Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 42 odst. 2 a 3)

2.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Relativní důvody pro zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky, která má dobré jméno – Ochrana starší ochranné známky s dobrým jménem rozšířená na výrobky nebo služby, které nejsou podobné – Podmínky – Protiprávní těžení z rozlišovací způsobilosti nebo dobrého jména starší ochranné známky – Poškození rozlišovací způsobilosti nebo dobrého jména starší ochranné známky – Relevantní veřejnost

(Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 5)

3.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Relativní důvody pro zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky, která má dobré jméno – Ochrana starší ochranné známky s dobrým jménem rozšířená na výrobky nebo služby, které nejsou podobné – Podmínky – Spojitost mezi ochrannými známkami – Kritéria posouzení

(Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 5)

4.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Relativní důvody pro zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky, která má dobré jméno – Ochrana starší ochranné známky s dobrým jménem rozšířená na výrobky nebo služby, které nejsou podobné – Ochrana přiznaná rovněž v případě užívání označení pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Poškození rozlišovací způsobilosti starší ochranné známky

(Nařízení Rady č. 207/2009, čl. 8 odst. 5)

1.      Ačkoli je účelem pojmu „částečné užívání“, aby ochranné známky, které nebyly užívány pro danou kategorii výrobků, byly dostupné, nesmí zbavit majitele starší ochranné známky jakékoli ochrany pro výrobky, které – ačkoli nejsou striktně totožné s výrobky, pro něž mohl prokázat skutečné užívání – nejsou podstatně odlišné od těchto výrobků a spadají do stejné skupiny, která nemůže být rozdělena jinak než svévolně. V tomto ohledu v praxi není možné, aby majitel ochranné známky předložil důkaz o užívání ochranné známky pro všechny představitelné varianty výrobků, na něž se zápis vztahuje. V důsledku toho se pojem „část výrobků nebo služeb“ nemůže vztahovat na všechny obchodní variace obdobných výrobků nebo služeb, ale pouze na výrobky nebo služby natolik odlišné, aby mohly představovat soudržné kategorie nebo podkategorie.

(viz bod 21)

2.      Veřejnost, kterou je třeba zohlednit v rámci čl. 8 odst. 5 nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Společenství, se liší v závislosti na druhu zásahu uplatňovaném majitelem starší ochranné známky. Zaprvé totiž musejí být jak rozlišovací způsobilost, tak dobré jméno ochranné známky posuzovány s ohledem na to, jak je vnímá relevantní veřejnost, kterou tvoří běžně informovaný a přiměřeně pozorný a obezřetný průměrný spotřebitel výrobků nebo služeb, pro které je tato ochranná známka zapsána. Existence zásahů spočívajících v poškození rozlišovací způsobilosti nebo dobrého jména starší ochranné známky tak musí být posuzována z pohledu běžně informovaného a přiměřeně pozorného a obezřetného průměrného spotřebitele výrobků nebo služeb, pro které je tato ochranná známka zapsána. Dále pak pokud jde o zásah spočívající v protiprávním těžení z rozlišovací způsobilosti nebo dobrého jména starší ochranné známky, vzhledem k tomu, že je zakázáno, aby majitel pozdější ochranné známky těžil výhodu ze starší ochranné známky, existence uvedeného zásahu musí být posuzována z pohledu běžně informovaného a přiměřeně pozorného a obezřetného průměrného spotřebitele výrobků nebo služeb, pro které je pozdější ochranná známka zapsána.

(viz bod 32)

3.      Ochrana přiznaná čl. 8 odst. 5 nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Společenství nepodléhá konstatování takového stupně podobnosti, že mezi dotčenými ochrannými známkami u dotčené veřejnosti existuje nebezpečí záměny. Stačí, že stupeň podobnosti mezi těmito ochrannými známkami má za následek, že si dotčená veřejnost mezi nimi vytvoří určitou spojitost. Existence takové spojitosti musí být posuzována globálně, a přitom musí být zohledněny všechny relevantní faktory projednávaného případu, jako je stupeň podobnosti mezi kolidujícími ochrannými známkami, povaha výrobků nebo služeb, pro které jsou zapsány kolidující ochranné známky, včetně míry blízkosti nebo rozdílnosti těchto výrobků nebo služeb, jakož i dotčená veřejnost, intenzita dobrého jména starší ochranné známky, stupeň inherentní rozlišovací způsobilosti nebo rozlišovací způsobilosti získané užíváním starší ochranné známky a existence nebezpečí záměny u veřejnosti.

(viz body 36–37, 41)

4.      Článek 8 odst. 5 nařízení č. 207/2009 o ochranné známce Společenství lze uplatňovat na podporu námitek podaných jak vůči přihlášce ochranné známky Společenství, která se vztahuje na výrobky a služby, jež nejsou totožné nebo podobné s výrobky nebo službami označovanými starší ochrannou známkou, tak vůči přihlášce ochranné známky Společenství, která se vztahuje na výrobky totožné nebo podobné s výrobky, na které se vztahuje starší ochranná známka.

Skutečnost, že konkurenti pro totožné nebo podobné výrobky používají označení, která jsou určitým způsobem podobná, ohrožuje bezprostřední asociaci, kterou si relevantní veřejnost vytvoří mezi dotčenými označeními a výrobky, což může narušit schopnost starší ochranné známky identifikovat výrobky, pro které byla zapsána, jako pocházející od majitele uvedené ochranné známky.

(viz body 61–62)