Language of document : ECLI:EU:T:2012:652

HOTĂRÂREA TRIBUNALULUI (Camera de recursuri)

6 decembrie 2012

Cauza T‑390/10 P

Paulette Füller‑Tomlinson

împotriva

Parlamentului European

„Recurs – Funcţie publică – Agenți temporari – Securitate socială – Boală profesională – Stabilirea ratei de invaliditate de origine profesională – Aplicarea baremului european de evaluare în scopuri medicale a afectării integrității fizice și psihice – Denaturarea faptelor – Termen rezonabil”

Obiectul:      Recurs formulat împotriva Hotărârii Tribunalului Funcției Publice a Uniunii Europene (Camera a treia) din 1 iulie 2010, Füller‑Tomlinson/Parlamentul European (F‑97/08), prin care se solicită anularea acestei hotărâri

Decizia:      Respinge recursul. Doamna Paulette Füller‑Tomlinson suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și pe cele efectuate de Parlamentul European în cadrul prezentei proceduri.

Sumarul hotărârii

1.      Recurs – Motive – Motiv referitor la un motiv neesenţial – Motiv inoperant – Respingere

2.      Recurs – Motive – Apreciere eronată a faptelor – Inadmisibilitate – Controlul exercitat de Tribunal cu privire la aprecierea situației de fapt și a elementelor de probă – Excludere, cu excepția cazurilor de denaturare

[art. 257 TFUE; Statutul Curții de Justiție, anexa I, art. 11 alin. (1)]

3.      Recurs – Motive – Insuficienţa motivării – Recurgerea de către Tribunalul Funcției Publice la o motivare implicită – Admisibilitate – Condiții

[Statutul Curții de Justiție, art. 36, și anexa I, art. 7 alin. (1)]

4.      Recurs – Motive – Necesitatea unei critici precise privind un aspect al raționamentului Tribunalului Funcției Publice

[art. 257 TFUE; Statutul Curții de Justiție, anexa I, art. 11; Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 138 alin. (1) primul paragraf lit. (c)]

5.      Funcționari – Securitate socială – Asigurare pentru accident și boală profesională – Invaliditate – Stabilirea prin barem a unei rate sau a unor intervale de rate de invaliditate – Puterea de apreciere a comisiei medicale – Limite – Caracterul obligatoriu al baremului

[Statutul funcționarilor, art. 73 alin. (1) și alin. (2) lit. (c); Reglementarea privind asigurarea împotriva riscurilor de accident și de boală profesională, art. 11]

6.      Recurs – Motive – Motiv invocat pentru prima oară în cadrul recursului – Inadmisibilitate

[Regulamentul de procedură al Tribunalului, art. 48 alin. (2), art. 139 alin. (2) și art. 144]

7.      Funcționari – Securitate socială – Asigurare pentru accident și boală profesională – Recunoașterea originii profesionale a bolii și stabilirea gradului de invaliditate permanentă – Procedură – Punere la dispoziția medicului sau a medicilor desemnați de instituții a tuturor documentelor utile – Lipsa unor investigații complete – Neregularitate

[Statutul funcționarilor, art. 73; Reglementarea privind asigurarea împotriva riscurilor de accident și de boală profesională, art. 18]

8.      Dreptul Uniunii – Principii – Respectarea unui termen rezonabil – Încălcare într‑o procedură administrativă – Efecte

[Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, art. 41 alin. (1)]

1.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 27 și 71)

Trimitere la:

Curte 12 noiembrie 1996, Ojha/Comisia, C‑294/95 P, Rec., p. I‑5863, punctul 52; Curte 7 aprilie 2011, Grecia/Comisia, C‑321/09 P, punctul 61

Tribunal 6 martie 2012, Comisia/Liotti, T‑167/09 P, punctul 21 și jurisprudența citată

2.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 41, 96 și 110)

Trimitere la:

Tribunal 15 mai 2012, Nijs/Comisia, T‑184/11 P, punctul 29 și jurisprudența citată

3.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 44)

Trimitere la:

Tribunal 2 iulie 2010, Kerstens/Comisia, T‑266/08 P, și jurisprudența citată

4.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 48, 49, 77 și 78)

Trimitere la:

Curte 4 iulie 2000, Bergaderm și Goupil/Comisia, C‑352/98 P, Rec., p. I‑5291, punctul 34; Curte 8 ianuarie 2002, Franța/Monsanto și Comisia, C‑248/99 P, Rec., p. I‑1, punctul 68; Curte 28 iunie 2005, Dansk Rørindustri și alții/Comisia, C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P-C‑208/02 P și C‑213/02 P, Rec., p. I‑5425, punctul 426

Tribunal 19 martie 2010, Bianchi/ETF, T‑338/07 P, punctul 59; Tribunal 10 februarie 2012, AG/Parlamentul European, T‑98/11 P, punctul 24 și jurisprudența citată

5.      Articolul 73 alineatul (2) litera (c) din statut, care prevede că, în caz de invaliditate permanentă parțială, indemnizația plătită persoanei interesate este „calculată pe baza baremului stabilit de [R]eglementarea” privind asigurarea împotriva riscurilor de accident și de boală profesională, nu conferă baremului un caracter obligatoriu. Un astfel de mod de redactare, care implică doar faptul că indemnizația în cauză este stabilită în funcție de tipurile de afectare a integrității fizice și psihice enumerate în barem și de ratele de invaliditate sau de intervalele de rate de invaliditate care le sunt asociate, nu poate fi considerat ca oferind o indicație în legătură cu caracterul, obligatoriu sau facultativ, al baremului.

În schimb, articolul 11 alineatul (1) din Reglementarea privind asigurarea, care precizează că invaliditatea permanentă totală sau parțială se măsoară prin afectarea integrității fizice și psihice, „conform baremului european”, trebuie interpretat, ca urmare a termenilor utilizați, în sensul că impune ca atingerile aduse integrității fizice și psihice să fie stabilite în conformitate cu baremul, conferindu‑i astfel un caracter obligatoriu.

Prin urmare, Tribunalul Funcției Publice nu a săvârșit o eroare de drept din perspectiva dispozițiilor articolului 73 alineatul (2) litera (c) din statut și a articolului 11 alineatul (11) din reglementarea privind asigurarea atunci când a considerat că libertatea de apreciere a comisiei medicale nu privește decât constatarea patologiei de care suferă persoana asigurată și că, odată efectuată constatarea, atunci când trebuie stabilită afectarea integrității fizice și psihice a persoanei asigurate, această libertate de apreciere este încadrată de barem.

(a se vedea punctele 60-62)

6.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 94)

Trimitere la:

Nijs/Comisia, citată anterior, punctele 29 și 66 și jurisprudența citată

7.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 105)

Trimitere la:

Tribunal 3 martie 2004, Vainker/Parlamentul European, T‑48/01, RecFP, p. I‑A‑51 și II‑197, punctul 133

8.      A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 115 și 116)

Trimitere la:

Curte 13 decembrie 2000, SGA/Comisia, C‑39/00 P, Rec., p. I‑11201, punctul 44; Grecia/Comisia, citată anterior, punctul 32 și jurisprudența citată;

Tribunal 13 ianuarie 2004, JCB Service/Comisia, T‑67/01, Rec., p. II‑49, punctele 36 și 40 și jurisprudența citată; Tribunal 11 aprilie 2006, Angeletti/Comisia, T‑394/03, RecFP., p. I‑A‑2-95 și I‑A‑2‑441, punctul 162