Language of document : ECLI:EU:C:2018:583

Kohtuasi C528/16

Confédération paysanne jt

versus

Premier ministre
ja
Ministre de l’Agriculture, de l’Agroalimentaire et de la Forêt

(eelotsusetaotlus, mille on esitanud Conseil d’État (Prantsusmaa))

Eelotsusetaotlus – Geneetiliselt muundatud organismide tahtlik keskkonda viimine – Mutagenees – Direktiiv 2001/18/EÜ – Artiklid 2 ja 3 – I A lisa ja I B lisa – Mõiste „geneetiliselt muundatud organism“ – Palju kordi kasutatud geneetilise muundamise menetlused/meetodid, mida peetakse ohutuks – Uued mutageneesi menetlused/meetodid – Inimeste tervist ja keskkonda ohustavad riskid – Liikmesriikide kaalutlusruum direktiivi ülevõtmisel – Direktiiv 2002/53/EÜ – Ühine põllumajandustaimesortide kataloog – Herbitsiidiresistentseks muudetud taimesordid – Artikkel 4 – Mutageneesi teel saadud geneetiliselt muundatud sortide kandmine ühisesse kataloogi – Inimeste tervise ja keskkonna kaitsmise nõue – Erand

Kokkuvõte – Euroopa Kohtu (suurkoda) 25. juuli 2018. aasta otsus

1.        Õigusaktide ühtlustamine – Geneetiliselt muundatud organismide tahtlik keskkonda viimine – Direktiiv 2001/18 – Geneetiliselt muundatud organism – Mõiste – Organismid, mis on saadud mutageneesi menetluste/meetodite abil – Hõlmamine

(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/18, artikli 2 lõike 2 punktid a ja b, ning artikli 3 lõige 1 ja I A lisa ja I B lisa)

2.        Õigusaktide ühtlustamine – Geneetiliselt muundatud organismide tahtlik keskkonda viimine – Direktiiv 2001/18 – Kohaldamisala – Organismid, mis on saadud palju kordi kasutatud ja ohutuks peetavate mutageneesi menetluste/meetodite abil – Väljaarvamine – Organismid, mis on saadud uute mutageneesi menetluste/meetodite abil – Hõlmamine

(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/18, põhjendus 17, artikli 3 lõige 1 ja I B lisa punkt l)

3.        Põllumajandus – Ühine põllumajandustaimesortide kataloog – Direktiiv 2002/53 – Sortide ühisesse kataloogi kandmine – Tingimused – Inimeste tervise ja keskkonna kaitsmise nõuete järgimine – Erand – Geneetiliselt muundatud sordid, mis on saadud palju kordi kasutatud ja ohutuks peetavate mutageneesi menetluste/meetodite abil

(Nõukogu direktiiv 2002/53, artikli 4 lõige 4)

4.        Õigusaktide ühtlustamine – Geneetiliselt muundatud organismide tahtlik keskkonda viimine – Direktiiv 2001/18 – Organismid, mis on saadud palju kordi kasutatud ja ohutuks peetavate mutageneesi menetluste/meetodite abil – Liikmesriikide õigus kehtestada selliste organismide suhtes direktiivist tulenevaid või muid kohustusi – Tingimused

(Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2001/18, artikli 3 lõige 1 ja I B lisa punkt l)

1.      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. märtsi 2001. aasta direktiivi 2001/18/EÜ geneetiliselt muundatud organismide tahtliku keskkonda viimise kohta ja nõukogu direktiivi 90/220/EMÜ kehtetuks tunnistamise kohta artikli 2 punkti 2 tuleb tõlgendada nii, et mutageneesi menetluste/meetodite abil saadud organismid on selle sätte tähenduses geneetiliselt muundatud organismid.

Seoses sellega on direktiivi 2001/18 artikli 2 punkti 2 alapunktis a täpsustatud, et GMO mõistes kasutatakse geneetilisel muundamisel vähemalt direktiivi I A lisa 1. osas loetletud meetodeid. Kuigi I A lisa 1. osas ei ole mutageneesi menetlusi/meetodeid sõnaselgelt nimetatud, ei ole see asjaolu selline, mis välistaks selliste menetluste/meetodite abil saadud organismide kuulumise direktiivi artikli 2 punktis 2 toodud GMO määratluse alla. Esiteks tuleb nimelt märkida, et direktiivi 2001/18 I A lisa 1. osa esimeses osalauses kasutatud väljendist „muu hulgas“ nähtub, et selles osas sisalduv geneetilise muundamise meetodite loetelu ei ole ammendav. Järelikult ei saa seda loetelu pidada muid kui selles sõnaselgelt nimetatud geneetilise muundamise meetodeid välistavaks. Teiseks olgu märgitud, et liidu seadusandja ei ole mutageneesi lisanud geneetilist muundamist mittepõhjustavate meetodite ammendavasse loetellu, mis on ette nähtud direktiivi 2001/18 artikli 2 punkti 2 alapunktis b koostoimes I A lisa 2. osaga. Vastupidi – direktiivi I B lisas on sõnaselgelt viidatud mutageneesile kui direktiivi artikli 3 punktis 1 nimetatud geneetilise muundamise menetlusele/meetodile, mis on seotud organismidega, mis tuleb direktiivi kohaldamisalast välja arvata.

(vt punktid 33–37 ja 54 ning resolutsiooni punkt 1)

2.      Direktiivi 2001/18 artikli 3 lõiget 1 tuleb koostoimes direktiivi I B lisa punktiga 1 ja direktiivi põhjendust 17 arvestades tõlgendada nii, et direktiivi kohaldamisalast on välja arvatud üksnes organismid, mis on saadud mutageneesi menetluste/meetodite abil, mida on juba palju kordi kasutatud ja mille ohutuse kohta on olemas pika aja jooksul kogutud andmed.

Neil asjaoludel ei saa direktiivi 2001/18 artikli 3 lõiget 1 koostoimes direktiivi I B lisa punktiga 1 tõlgendada nii, et sellega arvatakse direktiivi kohaldamisalast välja organismid, mis on saadud uute mutageneesi menetluste/meetodite abil, mis on tekkinud või mida on peamiselt arendatud pärast direktiivi vastuvõtmist. Nimelt eirataks sellise tõlgenduse tulemusel direktiivi põhjenduses 17 kajastuvat liidu seadusandja tahet jätta direktiivi kohaldamisalast välja üksnes organismid, mis on saadud menetluste/meetodite abil, mida on juba palju kordi kasutatud ja mille ohutuse kohta on olemas pika aja jooksul kogutud andmed. Sellest järeldub, et direktiivi 2001/18 artikli 3 lõikes 1 koostoimes direktiivi I B lisa punktiga 1 ette nähtud erandi tõlgendus, mis jätab direktiivi kohaldamisalast ilma mingi vahetegemiseta välja mutageneesi menetluste/meetodite abil saadud organismid, kahjustaks direktiivi kaitse-eesmärki ja oleks vastuolus ettevaatuspõhimõttega, mille rakendamine on direktiivi eesmärk.

(vt punktid 51, 53 ja 54 ning resolutsiooni punkt 1)

3.      Nõukogu 13. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/53/EÜ ühise põllumajandustaimesortide kataloogi kohta (muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. septembri 2003. aasta määrusega (EÜ) nr 1829/2003) artikli 4 lõiget 4 tuleb tõlgendada nii, et selles sätestatud kohustustest on vabastatud geneetiliselt muundatud sordid, mis on saadud mutageneesi menetluste/meetodite abil, mida on juba palju kordi kasutatud ja mille ohutuse kohta on olemas pika aja jooksul kogutud andmed.

(vt punkt 68 ja resolutsiooni punkt 2)

4.      Direktiivi 2001/18 artikli 3 lõiget 1 koostoimes direktiivi I B lisa punktiga 1 tuleb niivõrd, kuivõrd see arvab direktiivi kohaldamisalast välja organismid, mis on saadud mutageneesi menetluste/meetodite abil, mida on juba palju kordi kasutatud ja mille ohutuse kohta on olemas pika aja jooksul kogutud andmed, tõlgendada nii, et selle toimel ei jää liikmesriigid ilma võimalusest kehtestada nende organismide suhtes direktiivis 2001/18 ette nähtud kohustusi või muid kohustusi, järgides seejuures liidu õigust, eelkõige ELTL artiklites 34–36 sätestatud kaupade vaba liikumist käsitlevaid eeskirju.

Nimelt on liidu seadusandja need organismid direktiivi kohaldamisalast välja arvanud ega ole mingil moel täpsustanud, millise õigusliku režiimi võib nende suhtes kehtestada. Eeskätt ei tulene direktiivist, et asjaolu, et selle kohaldamisalast on välja arvatud organismid, mis on saadud mutageneesi menetluste/meetodite abil, mida on juba palju kordi kasutatud ja mille ohutuse kohta on olemas pika aja jooksul kogutud andmed, tähendaks seda, et huvitatud isikutel oleks vabadus neid organisme tahtlikult keskkonda viia või neid toodetena või toodete koostises liidus turule viia.

Seetõttu ei saa erandit, mis on ette nähtud direktiivi 2001/18 artikli 3 lõikes 1 koostoimes direktiivi I B lisa punktiga 1, tõlgendada nii, nagu see takistaks liikmesriikidel seda valdkonda reguleerida.

(vt punktid 80–82 ja resolutsiooni punkt 3)