Language of document :

Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Augstākā tiesa (Senāts) (Latvija) 9. junija 2023 – SIA A/C, D, E

(Zadeva C-365/23, Arce1 )

Jezik postopka: latvijščina

Predložitveno sodišče

Augstākā tiesa (Senāts)

Stranke v postopku v glavni stvari

Vlagateljica kasacijske pritožbe in tožeča stranka v postopku na prvi stopnji: SIA A

Nasprotne stranke v postopku s kasacijsko pritožbo in tožene stranke v postopku na prvi stopnji: C, D, E

Vprašanja za predhodno odločanje

Ali pogodba o zagotavljanju podpornih storitev za razvoj in kariero športnika, sklenjena med na eni strani trgovcem, ki opravlja svojo gospodarsko dejavnost na področju razvoja in treniranja športnikov, in na drugi strani mladoletnikom, ki ga zastopata starša in ki v času sklenitve pogodbe ni opravljal poklicne dejavnosti na področju zadevnega športa, spada na področje uporabe Direktive Sveta 93/13/EGS1 z dne 5. aprila 1993 o nepoštenih pogojih v potrošniških pogodbah?

Če je odgovor na prvo vprašanje nikalen, ali Direktiva 93/13 nasprotuje nacionalni sodni praksi, v skladu s katero se zakonodaja, s katero je bila ta direktiva prenesena v nacionalni pravni red, razlaga tako, da se določbe o varstvu pravic potrošnikov iz te direktive uporabljajo tudi za take pogodbe?

Če je odgovor na prvo ali drugo vprašanje pritrdilen, ali lahko nacionalno sodišče na podlagi člena 3 Direktive 93/13 presoja nepoštenost pogodbenega pogoja, v skladu s katerim se mladi športnik zaveže, da bo za zagotavljanje pogodbeno določenih podpornih storitev za razvoj in kariero v določenem športu plačal plačilo v višini 10 % prihodkov, ki jih bo prejel v naslednjih 15 letih, in navedenega pogoja ne šteje za enega od tistih, za katere se v skladu s členom 4(2) Direktive 93/13 ne presoja nepoštenosti?

Če je odgovor na tretje vprašanje pritrdilen, ali je treba pogodbeni pogoj, v skladu s katerim se mladi športnik zaveže, da bo za zagotavljanje pogodbeno določenih podpornih storitev za razvoj in kariero plačal plačilo v višini 10 % prihodkov, ki jih bo prejel v naslednjih 15 letih, šteti za [pogoj, ]sestavljen v jasnem, razumljivem jeziku v smislu člena 5 Direktive 93/13, glede na to, da mladi športnik ob sklenitvi pogodbe ni imel jasne informacije o vrednosti opravljene storitve in o znesku, ki ga je treba plačati za navedeno storitev, na podlagi katere bi lahko ocenil finančne posledice, ki bi mu lahko zaradi tega nastale?

Če je odgovor na tretje vprašanje pritrdilen, ali je treba šteti, da je na podlagi člena 3(1) Direktive 93/13 pogodbeni pogoj, v skladu s katerim se mladi športnik zaveže, da bo za zagotavljanje pogodbeno določenih podpornih storitev za razvoj in kariero plačal plačilo v višini 10 % prihodkov, ki jih bo prejel v naslednjih 15 letih, pogoj, ki v škodo potrošnika povzroči znatno neravnotežje v pogodbenih pravicah in obveznostih strank, glede na to, da navedeni odstavek vrednosti opravljene storitve ne povezuje s stroškom, ki ga pomeni za potrošnika?

Če je odgovor na peto vprašanje pritrdilen, ali je odločba nacionalnega sodišča, s katero se znesek, katerega plačilo se lahko zahteva od potrošnika v korist ponudnika storitev, zniža na višino dejanskih stroškov, ki so slednjemu nastali pri opravljanju storitev za potrošnika na podlagi pogodbe, v nasprotju s členom 6(1) Direktive 93/13?

Če je odgovor na tretje vprašanje nikalen in če se v skladu s členom 4(2) Direktive 93/13 ne presoja nepoštenosti pogodbenega pogoja, v skladu s katerim se potrošnik zaveže, da bo za zagotavljanje pogodbeno določenih podpornih storitev za razvoj in kariero plačal plačilo v višini 10 % prihodkov, ki jih bo prejel v naslednjih 15 letih, ali lahko nacionalno sodišče, če ugotovi, da je znesek plačila očitno nesorazmeren glede na prispevek ponudnika storitev, kljub temu razglasi, da je navedeni pogodbeni pogoj nepošten na podlagi nacionalnega prava?

Če je odgovor na sedmo vprašanje pritrdilen, ali je treba v primeru pogodbe, ki je bila s potrošnikom sklenjena, ko člen 8a Direktive 93/13 še ni začel veljati, upoštevati informacije, ki jih je država članica Evropski komisiji v skladu s členom 8a te direktive posredovala glede določb, ki jih je država članica sprejela v skladu s členom 8 navedene direktive, in če je odgovor pritrdilen, ali je pristojnost nacionalnih sodišč omejena z informacijami, ki jih je navedena država članica predložila v skladu s členom 8a Direktive 93/13, če je država članica navedla, da njena zakonodaja ne presega minimalnih standardov, določenih z navedeno direktivo?

Če je odgovor na prvo ali drugo vprašanje pritrdilen, kako upoštevno je – glede na člen 17(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah v povezavi s členom 24 te listine – za uporabo zakonodaje, s katero so bile v nacionalni pravni red prenesene določbe Direktive 93/13, to, da je bil mladi športnik ob sklenitvi zadevne pogodbe o opravljanju storitev za obdobje 15 let mladoleten in da so torej navedeno pogodbo sklenili njegovi starši v imenu mladoletnika, pri čemer je bila za mladoletnika določena obveznost plačevanja plačila v višini 10 % vseh prihodkov, ki jih bo prejel v naslednjih 15 letih?

Če je odgovor na prvo ali drugo vprašanje nikalen, ali pogodba o opravljanju storitev za obdobje 15 let, sklenjena z mladoletnim športnikom – ki so jo v njegovem imenu sklenili njegovi starši – in v skladu s katero mora navedeni mladoletnik plačati plačilo v višini 10 % vseh prihodkov, ki jih bo prejel v naslednjih 15 letih, glede na to, da športne dejavnosti spadajo na področje uporabe prava Unije, krši temeljne pravice, določene v členu 17(1) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah v povezavi s členom 24(2) navedene listine?

____________

1 Ime te zadeve je izmišljeno. Ne ustreza resničnemu imenu nobene od strank v postopku.

1 UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 2, str. 288.