Language of document :

Жалба, подадена на 28 декември 2011 г. - Veloss и Attimedia/Парламент

(Дело T-667/11)

Език на производството: английски

Страни

Жалбоподатели: Veloss International SA (Брюксел, Белгия) и Attimedia SA (Брюксел) (представител: N. Korogiannakis, lawyer)

Ответник: Европейски парламент

Искания на жалбоподателите

отмяна на решението на Европейския парламент, с което офертата на жалбоподателите от процедурата за възлагане на обществена поръчка EL/2011/EU "Писмен превод на гръцки език"2 е класирана на второ място в списъка с избраните оференти, съобщен на жалбоподателите с писмо от 18 октомври 2011 г., както и всички решения, приети впоследствие от ответника и свързани с това решение, в това число решението за възлагане на съответната поръчка на първия избран оферент;

да се осъди Европейският парламент да заплати на жалбоподателите обезщетение за пропуснати от тях ползи и за уронване на доброто им име в размер на 10 000 EUR (евро);

да се осъди Европейският парламент да плати всички правни други и разноски, понесени от жалбоподателите във връзка с настоящата жалба, дори в случай, че Общият съд я отхвърли.

Правни основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата си жалбоподателите излагат пет правни основания.

С първото правно основание се твърди, че

Комисията по оценяването системно смесва критериите за подбор и за възлагане и различни етапи от процедурата за възлагане на обществена поръчка.

С второто правно основание се твърди, че

Европейският парламент е нарушил член 100, параграф 2 от Финансовия регламент, като не е съобщил на жалбоподателите финансовата оферта на избрания оферент, въпреки техните писмени искания.

С третото правно основание се твърди, че

са налице различни недостатъци на метода за оценка, прилаган от комисията по оценяването, като освен това се оспорва състава на тази комисия и се твърди, че в действията ѝ липсва ефективност.

С четвъртото правно основание се твърди, че

са приложени неясни и неподходящи критерии за подбор и възлагане на поръчката, както и че са взети предвид критерии, за които оферентите не са били уведомени.

С петото правно основание се твърди, че

комисията по оценяването не е поискала да бъдат представени документи, установяващи образованието и опитът в областта на писмения превод на служителите на оферентите.

____________

1 - OВ 2011/S 56-090374.

2 - Регламент (EО, Евратом) № 1605/2002 от 25 юни 2002 година относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (OВ L 248, 16.9.2002 г., стp. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 3, стр. 198).