Language of document :

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 12. decembra 2023 – Persidera SpA/Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero delle Imprese e del Made in Italy

(vec C-766/23, Persidera-2)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Consiglio di Stato

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Sťažovateľka: Persidera SpA

Odporcovia: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero delle Imprese e del Made in Italy

Prejudiciálne otázky

1.    Má sa právo Únie, najmä článok 3 ods. 3, článok 3 ods. 3a a články 8 a 9 smernice 2002/21/ES (tzv. „rámcová smernica“)1 , zmenenej smernicou 2009/140/ES2 , ako aj články 5, 6, 8, 9 a 45 smernice (EÚ) 2018/19723 vykladať v tom zmysle, že bráni režimu takého druhu, aký sa v Talianskej republike zaviedol článkom 1 ods. 1031a Legge di Bilancio 2018 (zákon o štátnom rozpočte na rok 2018) v znení podľa článku 1 ods. 1105 Legge di Bilancio 2019 (zákon o štátnom rozpočte na rok 2019), ktorý nezávislý správny orgán zbavuje jeho regulačných funkcií, alebo ho v nich v každom prípade výrazne obmedzuje, pričom stanovuje pridelenie dodatočnej prenosovej kapacity prostredníctvom odplatného postupu v prospech ekonomickej najvyššej ponuky a za účasti etablovaných prevádzkovateľov, ktorí v minulosti požívali monopolné postavenie, tzv. „incumbent“?

2.    Má sa právo Únie, najmä články 8 a 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica), články 3, 5, 7, a 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/20/ES zo 7. marca 2002 o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby (smernica o povolení)1 , články 2 a 4 smernice Komisie 2002/77/ES zo 16. septembra 2002 o hospodárskej súťaži na trhoch elektronických komunikačných sietí a služieb2 , odôvodnenia 11 a 20 rozhodnutia EÚ 2017/899 a zásady spravodlivosti, nediskriminácie, ochrany hospodárskej súťaže a legitímnej dôvery, vykladať v tom zmysle, že bráni režimu, aký sa zaviedol prostredníctvom relevantnej vnútroštátnej právnej úpravy (článok 1 ods. 1030, 1031, 1031a, 1031b, 1032 zákona č. 205/2017), ako aj rozhodnutiami A.G.Com (Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni – Úrad pre reguláciu a dohľad v oblasti komunikácií, Taliansko) č. 39/19/CONS, 128/19/CONS, 564/2020/CONS a príslušnými opatreniami vo veci pridelenia práv na používanie frekvencií pre službu digitálnej televízie, ktorý na účely konverzie „práv na používanie frekvencií“ na „práva na používanie prenosovej kapacity“ nestanovuje rovnocennú konverziu, ale časť tejto kapacity vyhradzuje na účely odplatného postupu, pričom od prevádzkovateľa vyžaduje ďalšie náklady na zabezpečenie zachovania výsad, ktoré predtým legitímne nadobudol?

3.    Má sa právo Únie, najmä články 8 a 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica), články 3, 5, 7, 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/20/ES zo 7. marca 2002 o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby (smernica o povolení), články 2 a 4 smernice Komisie 2002/77/ES zo 16. septembra 2002 o hospodárskej súťaži na trhoch elektronických komunikačných sietí a služieb, odôvodnenia 11 a 20 rozhodnutia EÚ 2017/899, zásady spravodlivosti, nediskriminácie, ochrany hospodárskej súťaže a legitímnej dôvery, ako aj zásady proporcionality a vhodnosti, vykladať v tom zmysle, že bráni režimu, aký sa v Talianskej republike zaviedol prostredníctvom článku 1 ods. 1101 až 1108 zákona o štátnom rozpočte na rok 2019, článku 1 ods. 1030, 1031, 1031a, 1031c, 1032, 1033, 1034 a 1037 zákona o štátnom rozpočte na rok 2018, rozhodnutiami AGCOM 39/19/CONS (PNAF), 128/19/CONS a 129/19/CONS a tiež príslušnými opatreniami vo veci pridelenia práv na používanie frekvencií pre službu digitálnej televízie, ktorým sa neprijímajú štrukturálne opatrenia [a –] hoci pri existencii neštrukturálnych kompenzačných opatrení a opatrení na opätovné nastolenie rovnováhy – a na obnovenie predtým vzniknutej nerovnej situácie sa stanovuje odplatný postup vyžadujúci od prevádzkovateľa ďalšie náklady a finančnú záťaž, a bráni toto právo [Únie], najmä s ohľadom na zásady primeranosti a vhodnosti, ako aj zásady potvrdené rozsudkom Persidera, režimu uvedenému vyššie, a to aj z dôvodu celkového vývoja tohto režimu a „anomálií“, „kritických bodov“ a „nezrovnalostí“ daného režimu, ktoré sa konštatovali vo vnútroštátnej a nadnárodnej judikatúre, na ktorú sa odkazuje v odôvodnení tohto uznesenia, alebo sú naopak neštrukturálne opatrenia prijaté regulátorom na účely opätovného nastolenia rovnováhy režimu dostatočné?

____________

1 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (Ú. v. ES L 108, 2002, s. 33; Mim. vyd. 13/029, s. 349).

1 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/140/ES z 25. novembra 2009 , ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby, 2002/19/ES o prístupe a prepojení elektronických komunikačných sietí a príslušných zariadení a 2002/20/ES o povolení na elektronické komunikačné sieťové systémy a služby (Ú. v. EÚ L 337, 2009, s. 37).

1 Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1972 z 11. decembra 2018, ktorou sa stanovuje európsky kódex elektronických komunikácií (Ú. v. EÚ L 321, 2018, s. 36).

1 Ú. v. ES L 108, 2002, s. 21; Mim. vyd. 13/029, s. 337.

1 Ú. v. ES L 249, 2002, s. 21.