Language of document : ECLI:EU:C:2024:96

Byla C560/20

CR ir kt.

prieš

Landeshauptmann von Wien

(Verwaltungsgericht Wien prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

 2024 m. sausio 30 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas

„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Laisvės, saugumo ir teisingumo erdvė – Imigracijos politika – Teisė į šeimos susijungimą – Direktyva 2003/86/EB – 10 straipsnio 3 dalies a punktas – Nelydimo nepilnamečio pabėgėlio šeimos susijungimas su pirmos eilės tiesiosios aukštutinės linijos giminaičiais – 2 straipsnio f punktas – Sąvoka „nelydimas nepilnametis“ – Globėjas, kuris prašymo pateikimo momentu buvo nepilnametis, bet vykstant šeimos susijungimo procedūrai sulaukė pilnametystės – Reikšmingas nepilnamečio statuso vertinimo momentas – Prašymo dėl šeimos susijungimo pateikimo terminas – Globėjo pilnametė sesuo, kuriai dėl sunkios ligos reikalinga nuolatinė tėvų pagalba – Nelydimo nepilnamečio pabėgėlio teisės į šeimos susijungimą veiksmingumas – 7 straipsnio 1 dalis – 12 straipsnio 1 dalies pirma ir trečia pastraipos – Galimybė nustatyti papildomas šeimos susijungimo sąlygas“

1.        Sienų kontrolė, prieglobstis ir imigracija – Imigracijos politika – Teisė į šeimos susijungimą – Direktyva 2003/86 – Pabėgėlių šeimos susijungimas – Tėvų prašymas dėl šeimos susijungimo su nelydimu nepilnamečiu pabėgėliu – Globėjas, kuris prašymo pateikimo momentu buvo nepilnametis, o vykstant procedūrai sulaukė pilnametystės – Pareiga pateikti prašymą per tris mėnesius nuo nepilnamečio globėjo pripažinimo pabėgėliu – Nebuvimas

(Tarybos direktyvos 2003/86 10 straipsnio 3 dalies a punktas ir 12 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa)

(žr. 37, 39–43 punktus, rezoliucinės dalies 1 punktą)

2.        Sienų kontrolė, prieglobstis ir imigracija – Imigracijos politika – Teisė į šeimos susijungimą – Direktyva 2003/86 – Pabėgėlių šeimos susijungimas – Tėvų prašymas dėl šeimos susijungimo su nelydimu nepilnamečiu pabėgėliu – Pareiga užtikrinti šios teisės veiksmingumą – Pareiga išduoti leidimą gyventi nelydimo nepilnamečio pabėgėlio pilnametei seseriai, kuriai dėl sunkios lygos reikalinga nuolatinė tėvų pagalba

(Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnis ir 24 straipsnio 2 ir 3 dalys; Tarybos direktyvos 2003/86 10 straipsnio 3 dalies a punktas)

(žr. 54–58, 61 punktus, rezoliucinės dalies 2 punktą)

3.        Sienų kontrolė, prieglobstis ir imigracija – Imigracijos politika – Teisė į šeimos susijungimą – Direktyva 2003/86 – Pabėgėlių šeimos susijungimas – Tėvų prašymas dėl šeimos susijungimo su nelydimu nepilnamečiu pabėgėliu – Sąlygos – Nelydimo nepilnamečio pabėgėlio arba jo tėvų pareiga turėti būstą, sveikatos draudimą ir pakankamai lėšų – Neleistinumas

(Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7 straipsnis ir 24 straipsnio 2 ir 3 dalys; Tarybos direktyvos 2003/86 4 straipsnio 2 dalies a punktas, 7 straipsnio 1 dalis, 10 straipsnio 3 dalies a punktas ir 12 straipsnio 1 dalis)

(žr. 72–80 punktus, rezoliucinės dalies 3 punktą)

Santrauka

Nagrinėdamas prašymą priimti prejudicinį sprendimą Teisingumo Teismas (didžioji kolegija) paaiškino Direktyvoje 2003/86(1) numatytas šeimos susijungimo sąlygas, kurias įvykdžius tėvams ir sunkiai sergančiai pilnametei seseriai leidžiama susijungti su nelydimu nepilnamečiu pabėgėliu, sulaukusiu pilnametystės vykstant šeimos susijungimo procedūrai.

2015 m. į Austriją kaip nelydimas nepilnametis atvykusiam RI 2017 m. sausio mėn. buvo suteiktas pabėgėlio statusas. Nuo pranešimo apie tokį sprendimą praėjus trims mėnesiams ir vienai dienai, kai RI dar buvo nepilnametis, jo tėvai CR ir GF, taip pat cerebriniu paralyžiumi serganti jo pilnametė sesuo TY pirmą kartą pateikė Austrijos Respublikos ambasadai Sirijoje prašymus leisti atvykti į šalį ir gyventi joje siekiant šeimos susijungimo su RI. Austrijos ambasada šiuos prašymus atmetė, motyvuodama tuo, kad vykstant šeimos susijungimo procedūrai RI sulaukė pilnametystės.

2018 m. liepos mėn. CR, GF ir TY dar kartą pateikė Landeshauptmann von Wien (Vienos federalinės žemės vyriausybės vadovas, Austrija) prašymus leisti atvykti į šalį ir gyventi joje siekiant šeimos susijungimo su RI. Jie buvo dar kartą atmesti, motyvuojant tuo, kad nebuvo pateikti per tris mėnesius nuo pabėgėlio statuso RI pripažinimo.

Nagrinėdamas CR, GF ir TY skundą Verwaltungsgericht Wien (Vienos administracinis teismas, Austrija) nusprendė pateikti Teisingumo Teismui klausimus dėl Direktyvos 2003/86 aiškinimo. Visų pirma prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikusiam teismui kilo klausimas, ar prašymui dėl šeimos susijungimo su nelydimu nepilnamečiu pabėgėliu pateikti gali būti taikomas konkretus terminas, jei pabėgėlis sulaukia pilnametystės vykstant šeimos susijungimo procedūrai. Jam taip pat kilo klausimas dėl Direktyvoje 2003/86(2) numatytos ir į Austrijos teisę perkeltos valstybių narių galimybės reikalauti, kad pabėgėlis turėtų būstą sau ir savo šeimos nariams, sveikatos draudimą ir pakankamai lėšų, apimties. Be to, šis teismas pažymėjo, kad pagal Austrijos teisę nenumatyta globėjo sesers teisės į šeimos susijungimą. Vis dėlto TY yra visiškai ir nuolat priklausoma nuo tėvų pagalbos, todėl jie negalėtų nuvykti pas savo sūnų į Austriją nepasiėmę TY.

Teisingumo Teismo vertinimas

Pirma, dėl Sprendime A ir S(3) nustatyto reikalavimo, kad pagal Direktyvos 2003/86 10 straipsnio 3 dalies a punktą nelydimo nepilnamečio pabėgėlio prašymas dėl šeimos susijungimo su tėvais(4) turi būti pateiktas per tris mėnesius nuo pabėgėlio statuso suteikimo nepilnamečiui, Teisingumo Teismas pažymėjo, jog nustatant tokį terminą siekiama išvengti rizikos, kad teise į šeimos susijungimą būtų galima remtis be jokių apribojimų laiko atžvilgiu tuo atveju, kai pabėgėlis tapo pilnametis jau vykstant prieglobsčio procedūrai, taigi dar prieš pateikiant prašymą dėl šeimos susijungimo.

Vis dėlto tokios rizikos nėra, kai pabėgėlis sulaukia pilnametystės vykstant šeimos susijungimo procedūrai. Be to, atsižvelgiant į Direktyvos 2003/86 10 straipsnio 3 dalies a punkto tikslą, t. y. skatinti nelydimų nepilnamečių pabėgėlių susijungimą su tėvais ir užtikrinti jiems didesnę apsaugą, prašymas dėl šeimos susijungimo pagal šią nuostatą negali būti laikomas pateiktu pavėluotai, jeigu buvo pateiktas, kai atitinkamas pabėgėlis dar buvo nepilnametis. Tokio prašymo pateikimo terminas negali būti skaičiuojamas anksčiau, nei pabėgėlis sulaukia pilnametystės. Taigi tol, kol pabėgėlis yra nepilnametis, jo tėvai gali pateikti prašymą leisti atvykti į šalį ir gyventi joje šeimos susijungimo su juo tikslu ir neprivalo laikytis konkretaus termino.

Antra, Teisingumo Teismas pažymėjo, kad iš sprendimo dėl prašymo priimti prejudicinį sprendimą matyti, jog dėl savo ligos TY yra visiškai ir nuolat priklausoma nuo tėvų, kurie dėl to negali palikti jos vienos Sirijoje, materialinės pagalbos. Šiomis aplinkybėmis, jeigu TY nebūtų leista kartu su tėvais pasinaudoti teise į šeimos susijungimą su RI, iš RI de facto būtų atimta teisė į šeimos susijungimą su tėvais. Tai būtų nesuderinama su besąlyginiu šios teisės pobūdžiu ir pakenktų jos veiksmingumui, todėl būtų nepaisoma tiek Direktyvos 2003/86 10 straipsnio 3 dalies a punkto tikslo, tiek reikalavimų, kylančių iš Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (toliau – Chartija) 7 straipsnio, susijusio su teise į privatų ir šeimos gyvenimą, ir Chartijos 24 straipsnio, susijusio su vaiko teisėmis, 2 ir 3 dalių(5), kurių laikymąsi turi užtikrinti ši direktyva.

Darytina išvada, kad, atsižvelgiant į išskirtines pagrindinės bylos aplinkybes, siekiant užtikrinti RI teisės į šeimos susijungimą su tėvais veiksmingumą ir minėtų Chartijos nuostatų laikymąsi, reikia, kad leidimas atvykti į Austriją ir gyventi joje taip pat būtų suteiktas RI pilnametei seseriai, kuriai dėl sunkios ligos reikalinga nuolatinė tėvų pagalba.

Galiausiai Teisingumo Teismas, atsižvelgdamas į Direktyvą 2003/86 ir minėtas pagrindines teises, padarė išvadą, kad valstybė narė negali reikalauti, jog tam, kad galėtų pasinaudoti teise į šeimos susijungimą su tėvais pagal Direktyvos 2003/86 10 straipsnio 3 dalies a punktą, nelydimas nepilnametis pabėgėlis arba jo tėvai turėtų, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 7 straipsnio 1 dalį, būstą, sveikatos draudimą, taip pat pastovaus dydžio ir nuolat gaunamas pakankamas pajamas, neatsižvelgiant į tai, ar prašymas dėl šeimos susijungimo buvo pateiktas per tris mėnesius nuo pabėgėlio statuso suteikimo(6).

Nelydimas nepilnametis pabėgėlis praktiškai negali atitikti šių sąlygų. Tokio nepilnamečio tėvams taip pat labai sunku atitikti jas iki atvykimo pas vaiką į atitinkamą valstybę narę. Jei nelydimų nepilnamečių pabėgėlių šeimos susijungimo su jų tėvais galimybė būtų siejama su šių sąlygų laikymusi, faktiškai iš šių nepilnamečių būtų atimta teisė į tokį susijungimą.

Be to, kadangi siekiant užtikrinti RI teisės į šeimos susijungimą su tėvais veiksmingumą reikia, kad, atsižvelgiant į TY padėtį, jai taip pat būtų išduotas leidimas atvykti į šalį ir gyventi joje, atitinkama valstybė narė taip pat negali reikalauti, kad RI ar jo tėvai įvykdytų šios direktyvos 7 straipsnio 1 dalyje numatytas sąlygas, kiek tai susiję su nepilnamečio pabėgėlio seserimi.


1      2003 m. rugsėjo 22 d. Tarybos direktyva 2003/86/EB dėl teisės į šeimos susijungimą (OL L 251, 2003, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 224).


2      Žr. Direktyvos 2003/86 7 straipsnio 1 dalį ir 12 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą.


3      2018 m. balandžio 12 d. Sprendimas A ir S (C‑550/16, EU:C:2018:248, 61 punktas).


4      Pagal Direktyvos 2003/86 10 straipsnio 3 dalies a punktą „pirmos eilės tiesiosios aukštutinės linijos giminaičiai“.


5      Pareigos paisyti svarbiausių vaiko interesų ir būtinybės, kad jis reguliariai palaikytų asmeninius santykius su abiem savo tėvais, pripažinimas.


6      Pagal Direktyvos 2003/86 12 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą valstybės narės gali reikalauti, kad pabėgėlis atitiktų 7 straipsnio 1 dalyje nurodytas sąlygas, jei prašymas dėl šeimos susijungimo nepateikiamas per šį terminą.