Language of document : ECLI:EU:C:2024:96

Vec C560/20

CR a i.

proti

Landeshauptmann von Wien

(návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Wien)

 Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 30. januára 2024

„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti – Prisťahovalecká politika – Právo na zlúčenie rodiny – Smernica 2003/86/ES – Článok 10 ods. 3 písm. a) – Zlúčenie rodiny maloletého utečenca bez sprievodu s jeho najbližšími príbuznými v priamej vzostupnej línii – Článok 2 písm. f) – Pojem ‚maloletá osoba bez sprievodu‘ – Osoba usilujúca sa o zlúčenie rodiny, ktorá bola v čase podania žiadosti maloletou osobou, avšak v priebehu konania o zlúčení rodiny dosiahla plnoletosť – Relevantný dátum na posúdenie postavenia maloletej osoby – Lehota na podanie žiadosti o zlúčenie rodiny – Plnoletá sestra osoby usilujúcej sa o zlúčenie rodiny, ktorá potrebuje trvalú pomoc svojich rodičov z dôvodu vážnej choroby – Potrebný účinok práva maloletého utečenca bez sprievodu na zlúčenie rodiny – Článok 7 ods. 1 – Článok 12 ods. 1 prvý a tretí pododsek – Možnosť podmieniť zlúčenie rodiny dodatočnými podmienkami“

1.        Hraničné kontroly, azyl a prisťahovalectvo – Prisťahovalecká politika – Právo na zlúčenie rodiny – Smernica 2003/86 – Zlúčenie rodiny utečencov – Žiadosť rodičov o zlúčenie rodiny s maloletým utečencom bez sprievodu – Osoba usilujúca sa o zlúčenie rodiny, ktorá bola v čase podania žiadosti maloletá, avšak v priebehu konania dosiahla plnoletosť – Povinnosť podať žiadosť do troch mesiacov od okamihu, kedy bolo maloletej osobe usilujúcej sa o zlúčenie rodiny priznané postavenie utečenca – Neexistencia

[Smernica Rady 2003/86, článok 10 ods. 3 písm. a) a článok 12 ods. 1 tretí pododsek]

(pozri body 37, 39 – 43, bod 1 výroku)

2.        Hraničné kontroly, azyl a prisťahovalectvo – Prisťahovalecká politika – Právo na zlúčenie rodiny – Smernica 2003/86 – Zlúčenie rodiny utečencov – Žiadosť rodičov o zlúčenie rodiny s maloletým utečencom bez sprievodu – Povinnosť zabezpečiť potrebný účinok tohto práva – Povinnosť vydať povolenie na pobyt plnoletej sestre maloletého utečenca bez sprievodu, ktorá potrebuje trvalú pomoc svojich rodičov z dôvodu vážnej choroby

[Charta základných práv Európskej únie, článok 7 a článok 24 ods. 2 a 3; smernica Rady 2003/86, článok 10 ods. 3 písm. a)]

(pozri body 54 – 58, 61, bod 2 výroku)

3.        Hraničné kontroly, azyl a prisťahovalectvo – Prisťahovalecká politika – Právo na zlúčenie rodiny – Smernica 2003/86 – Zlúčenie rodiny utečencov – Žiadosť rodičov o zlúčenie rodiny s maloletým utečencom bez sprievodu – Podmienky – Povinnosť maloletého utečenca bez sprievodu alebo jeho rodičov mať ubytovanie, zdravotné poistenie, ako aj dostatočné príjmy – Neprípustnosť

[Charta základných práv Európskej únie, článok 7 a článok 24 ods. 2 a 3; smernica Rady 2003/86, článok 4 ods. 2 písm. a), článok 7 ods. 1, článok 10 ods. 3 písm. a) a článok 12 ods. 1]

(pozri body 72 – 80, bod 3 výroku)

Zhrnutie

Súdny dvor zasadajúci vo veľkej komore, na ktorý bol podaný návrh na začatie prejudiciálneho konania, spresnil podmienky oprávnenosti rodičov a vážne chorej plnoletej sestry maloletého utečenca bez sprievodu, ktorý sa stal plnoletým v priebehu konania o zlúčení rodiny, na zlúčenie rodiny podľa smernice 2003/86(1).

RI prišiel do Rakúska v roku 2015 ako maloletá osoba bez sprievodu a v januári 2017 mu bolo priznané postavenie utečenca. Tri mesiace a jeden deň po doručení tohto rozhodnutia, teda v čase, keď bol RI ešte maloletý, podali CR a GF, jeho rodičia, ako aj TY, jeho plnoletá sestra, ktorá trpí mozgovou obrnou, po prvýkrát na veľvyslanectve Rakúskej republiky v Sýrii žiadosti o vstup a pobyt na účely zlúčenia rodiny s RI. Tieto žiadosti boli zamietnuté právoplatným rozhodnutím z dôvodu, že RI sa stal plnoletým v priebehu konania o zlúčení rodiny.

V júli 2018 CR, GF a TY opätovne podali na Landeshauptmann von Wien (predseda vlády spolkovej krajiny Viedeň, Rakúsko) žiadosti o vstup a pobyt na účely zlúčenia rodiny s RI. Tieto žiadosti boli opäť zamietnuté z dôvodu, že neboli podané do troch mesiacov od okamihu, kedy bolo RI priznané postavenie utečenca.

Verwaltungsgericht Wien (Správny súd Viedeň, Rakúsko), na ktorý podali žalobu CR, GF a TY, sa rozhodol požiadať Súdny dvor o výklad smernice 2003/86. Vnútroštátny súd sa najmä pýta, či podanie žiadosti o zlúčenie rodiny s maloletým utečencom bez sprievodu môže podliehať určitej lehote, ak utečenec dosiahne počas konania o zlúčenie rodiny plnoletosť. Vnútroštátny súd sa tiež pýta na rozsah možnosti členských štátov požadovať, aby mal utečenec pre seba a svojich rodinných príslušníkov ubytovanie, zdravotné poistenie, ako aj dostatočné príjmy, ako je stanovené v smernici 2003/86(2) a prebraté do rakúskeho práva. Tento súd okrem toho uviedol, že rakúska právna úprava nestanovuje právo na zlúčenie rodiny pre sestru osoby usilujúcej sa o zlúčenie rodiny. Keďže však je TY úplne a trvalo odkázaná na pomoc svojich rodičov, rodičia sa nemôžu bez nej prisťahovať k svojmu synovi do Rakúska.

Posúdenie Súdnym dvorom

V prvom rade, pokiaľ ide o požiadavku stanovenú v rozsudku A a S(3), aby žiadosť o zlúčenie rodiny maloletého utečenca bez sprievodu s jeho rodičmi(4) na základe článku 10 ods. 3 písm. a) smernice 2003/86 bola podaná do troch mesiacov od priznania postavenia utečenca maloletej osobe, Súdny dvor zdôraznil, že cieľom tejto lehoty je zabrániť riziku, že právo na zlúčenie rodiny možno uplatniť bez akéhokoľvek časového obmedzenia v situácii, keď sa utečenec stal plnoletým už v priebehu konania o azyle, a teda ešte pred podaním žiadosti o zlúčenie rodiny.

Takéto riziko však neexistuje, ak utečenec dosiahne plnoletosť počas konania o zlúčení rodiny. Okrem toho vzhľadom na cieľ článku 10 ods. 3 písm. a) smernice 2003/86, ktorým je podporovať zlúčenie maloletých utečencov bez sprievodu s ich rodičmi, aby sa im zabezpečila zvýšená ochrana, žiadosť o zlúčenie rodiny podľa tohto ustanovenia nemožno považovať za oneskorenú, ak bola podaná v čase, keď bol dotknutý utečenec ešte maloletý. Lehota na podanie takejto žiadosti teda nemôže začať plynúť predtým, ako dotknutý utečenec dosiahne plnoletosť. V dôsledku toho, pokiaľ je utečenec maloletou osobou, jeho rodičia môžu podať žiadosť o vstup a pobyt na účely zlúčenia rodiny s ním bez toho, aby boli povinní dodržať stanovenú lehotu.

V druhom rade Súdny dvor uviedol, že z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že TY z dôvodu svojej choroby je úplne a trvalo odkázaná na materiálnu pomoc svojich rodičov, ktorí ju teda nemôžu nechať samu v Sýrii. Za týchto podmienok, ak by TY nebolo priznané právo na zlúčenie rodiny s RI súčasne s jej rodičmi, RI by bol fakticky zbavený svojho práva na zlúčenie rodiny so svojimi rodičmi. Takýto výsledok by bol nezlučiteľný s bezpodmienečnou povahou tohto práva a spochybnil by jeho potrebný účinok, čo by bolo v rozpore tak s cieľom článku 10 ods. 3 písm. a) smernice 2003/86, ako aj s požiadavkami vyplývajúcimi z článku 7 Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „Charta“), ktorý sa týka rešpektovania súkromného a rodinného života, a z článku 24 ods. 2 a 3 Charty(5) týkajúceho sa práv dieťaťa, ktoré je uvedená smernica povinná zaručiť.

Z toho vyplýva, že vzhľadom na výnimočné okolnosti veci samej potrebný účinok práva RI na zlúčenie rodiny so svojimi rodičmi a dodržiavanie uvedených ustanovení Charty vyžadujú, aby povolenie na vstup a pobyt v Rakúsku bolo udelené aj dospelej sestre RI, ktorá potrebuje trvalú pomoc svojich rodičov z dôvodu vážnej choroby.

V poslednom rade vzhľadom na smernicu 2003/86 a vyššie uvedené základné práva Súdny dvor dospel k záveru, že členský štát nemôže na to, aby maloletý utečenec bez sprievodu mohol využiť právo na zlúčenie rodiny so svojimi rodičmi podľa článku 10 ods. 3 písm. a) smernice 2003/86, požadovať, aby tento utečenec alebo jeho rodičia mali v zmysle článku 7 ods. 1 tejto smernice ubytovanie, zdravotné poistenie, ako aj trvalé, pravidelné a dostatočné príjmy, a to bez ohľadu na to, či bola žiadosť o zlúčenie rodiny podaná do troch mesiacov od priznania postavenia utečenca.(6)

Je totiž prakticky nemožné, aby maloletý utečenec bez sprievodu tieto podmienky spĺňal. Rovnako je pre rodičov takejto maloletej osoby mimoriadne ťažké splniť tieto podmienky ešte predtým, ako sa k svojmu dieťaťu do dotknutého členského štátu prisťahujú. Ak by teda možnosť zlúčenia rodiny maloletých utečencov bez sprievodu s ich rodičmi závisela od dodržania týchto podmienok, viedlo by to v skutočnosti k zbaveniu týchto maloletých osôb ich práva na takéto zlúčenie.

Okrem toho, keďže potrebný účinok práva RI na zlúčenie rodiny so svojimi rodičmi vyžaduje vzhľadom na situáciu TY udelenie povolenia na vstup a pobyt aj TY, dotknutý členský štát nemôže požadovať ani to, aby RI alebo jeho rodičia spĺňali podmienky stanovené v článku 7 ods. 1 tejto smernice, pokiaľ ide o vážne chorú sestru tohto maloletého utečenca.


1      Smernica Rady 2003/86/ES z 22. septembra 2003 o práve na zlúčenie rodiny (Ú. v. EÚ L 251, 2003, s. 12; Mim. vyd. 19/006, s. 224).


2      Pozri článok 7 ods. 1 a článok 12 ods. 1 tretí pododsek smernice 2003/86.


3      Rozsudok z 12. apríla 2018, A a S (C‑550/16, EU:C:2018:248, bod 61).


4      Podľa článku 10 ods. 3 písm. a) smernice 2003/86 „najbližší príbuzní v priamej vzostupnej línii“.


5      Povinnosť zohľadniť najlepší záujem dieťaťa a uznať potrebu dieťaťa pravidelne udržiavať osobné vzťahy s obidvoma svojimi rodičmi.


6      Podľa článku 12 ods. 1 tretieho pododseku smernice 2003/86 členské štáty môžu požadovať od utečenca, aby splnil požiadavky uvedené v článku 7 ods. 1, ak sa žiadosť o zlúčenie rodiny nepodá v tejto lehote.