Language of document :

Προσφυγή της 14ης Μαρτίου 2013 - Petro Suisse Intertrade κατά Συμβουλίου

(Υπόθεση T-156/13)

Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική

Διάδικοι

Προσφεύγουσα: Petro Suisse Intertrade Co. SA (Pully, Ελβετία) (εκπρόσωποι: J. Grayston, Solicitor, P. Gjørtler, G. Pandey, D. Rovetta, N. Pilkington και D. Sellers, δικηγόροι)

Καθού: Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Αιτήματα της προσφεύγουσας

Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο:

να ακυρώσει την απόφαση 2012/829/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2012 (ΕΕ 22.12.2012, L 356, σ. 71), για την τροποποίηση της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν, και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 1264/2012 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2012 (ΕΕ 22.12.2012, L 356, σ. 55), για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 267/2012 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά του Ιράν, στο μέτρο που οι προσβαλλόμενες πράξεις αφορούν την προσφεύγουσα και

να καταδικάσει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα της παρούσας δίκης.

Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα

Η προσφεύγουσα προβάλλει έξι λόγους ακυρώσεως που αφορούν παράβαση ουσιώδους τύπου της διαδικασίας καθώς και παραβίαση των Συνθηκών και των κανόνων δικαίου σχετικά με την εφαρμογή τους: προσβολή του δικαιώματος ακροάσεως, αθέτηση της υποχρεώσεως γνωστοποιήσεως, ανεπαρκή αιτιολογία, προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας, πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως και προσβολή του θεμελιώδους δικαιώματος ιδιοκτησίας.

Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι το Συμβούλιο δεν της επέτρεψε να προβάλει τις απόψεις της ενώ δεν υπήρχαν αντίθετες ενδείξεις που να το δικαιολογούν. Περαιτέρω, το Συμβούλιο δεν προσδιόρισε επαρκώς την προσφεύγουσα ως το πρόσωπο που αποτελούσε αντικείμενο της αποφάσεως και του κανονισμού και δεν προσδιόρισε επαρκώς την προσφεύγουσα στο έγγραφο κοινοποιήσεως, και εν πάση περιπτώσει οι πράξεις αυτές δεν είναι επαρκώς αιτιολογημένες. Το Συμβούλιο δεν απάντησε σε αιτήσεις της προσφεύγουσας για την επιβεβαίωση του προσώπου που αποτελούσε αντικείμενο των επίμαχων πράξεων, για την παροχή περαιτέρω αιτιολογίας, και για πρόσβαση σε έγγραφα, με μόνη εξαίρεση ένα συνοπτικό έγγραφο που απέστειλε ως αποδεικτικό παραλαβής. Με τις παραλείψεις αυτές, το Συμβούλιο προσέβαλε το δικαίωμα άμυνας της προσφεύγουσας και της στέρησε τη δυνατότητα να αντικρούσει αποτελεσματικά τα πορίσματα του Συμβουλίου, καθόσον τα πορίσματα αυτά δεν τέθηκαν στη διάθεσή της. Αντιθέτως προς όσα υποστηρίζει το Συμβούλιο, η προσφεύγουσα δεν είναι εταιρία βιτρίνα που ελέγχεται από την National Iranian Oil Company (Εθνική Ιρανική Εταιρία Πετρελαίου, στο εξής: NIOC), και εν πάση περιπτώσει το Συμβούλιο δεν απέδειξε ότι από τον έλεγχο της προσφεύγουσας από την NIOC θα προέκυπτε οικονομικό όφελος για το ιρανικό κράτος αντίθετο προς τον σκοπό της προσβαλλομένης αποφάσεως και του προσβαλλόμενου κανονισμού. Τέλος, περιορίζοντας τη δυνατότητα της προσφεύγουσας να συνάπτει συμβάσεις, το Συμβούλιο προσέβαλε το βασικό δικαίωμα ιδιοκτησίας της με τη λήψη μέτρων των οποίων αμφισβητείται η αναλογικότητα.

____________