Language of document : ECLI:EU:T:2015:646





Решение на Общия съд (седми състав) от 18 септември 2015 г. —
Petro Suisse Intertrade/Съвет

(Съединени дела T‑156/13 и T‑373/14)

„Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран с цел предотвратяване на разпространението на ядрено оръжие — Замразяване на средства — Жалба за отмяна — Субдържавно образувание — Процесуална легитимация и правен интерес — Допустимост — Право на изслушване — Задължение за уведомяване — Задължение за мотивиране — Право на защита — Явна грешка в преценката — Право на собственост“

1.                     Жалба за отмяна — Условия за допустимост — Правен интерес — Физически или юридически лица — Жалба, подадена от еманация на трета държава — Жалба срещу акт, който установява ограничителни мерки спрямо еманацията на трета държава — Допустимост (член 29 ДЕС; член 263, четвърта алинея ДФЕС и член 275, втора алинея ДФЕС; член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз) (вж. т. 39—43)

2.                     Жалба за отмяна — Срокове — Начален момент — Акт, с който се налагат ограничителни мерки на лице или образувание — Акт, който е публикуван и съобщен на адресатите — Дата на съобщаване на акта (член 263, шеста алинея ДФЕС; член 102, параграф 1 от Процедурния правилник на Общия съд; член 24, параграф 3 от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета; член 46, параграф 3 от Регламент № 267/2012 на Съвета) (вж. т. 46—52)

3.                     Жалба за отмяна — Основания — Липса или непълнота на мотивите — Основание, отделно от това, което се отнася до законосъобразността по същество (членове 263 ДФЕС и 296 ДФЕС) (вж. т. 61)

4.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи в или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Минимални изисквания (член 296 ДФЕС; Решение 2012/829/ОВППС на Съвета; Регламент № 1264/2012 на Съвета) (вж. т. 63—67 и 69—71)

5.                     Актове на институциите — Мотивиране — Задължение — Обхват — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи в или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Установени с актове на Съюза алтернативни критерии за включването на образувание в списъците на подложените на ограничителни мерки лица и образувания — Достатъчни мотиви, основани само на един от тези критерии (член 296 ДФЕС; Решение 2012/829/ОВППС на Съвета; Регламент № 1264/2012 на Съвета) (вж. т. 80)

6.                     Право на Европейския съюз — Принципи — Право на защита — Право на ефективна съдебна защита — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи в или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Право на изслушване преди приемането на подобни мерки — Липса — Права, гарантирани със съдебния контрол, упражняван от съда на Съюза, и с възможността за изслушване след налагането на тези мерки — Задължение за съобщаване на уличаващите доказателства — Обхват (член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз; Решение 2012/829/ОВППС на Съвета; Регламент № 1264/2012 на Съвета) (вж. т. 89—92, 95 и 107)

7.                     Съдебно производство — Въвеждане на нови основания в хода на производството — Основание, посочено за първи път в репликата — Недопустимост (член 76, буква г) и член 84, параграф 1 от Процедурния правилник на Общия съд (2015) (вж. т. 114 и 115)

8.                     Европейски съюз — Съдебен контрол за законосъобразност на актовете на институциите — Ограничителни мерки срещу Иран — Мерки, взети в рамките на борбата срещу разпространението на ядрено оръжие — Обхват на контрола (член 275, втора алинея ДФЕС; член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз; Решение 2012/829/ОВППС на Съвета; Регламент № 1264/2012 на Съвета) (вж. т. 120 и 121)

9.                     Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на средства на лица, образувания или структури, участващи в или подкрепящи разпространението на ядрено оръжие — Задължение тази мярка да се приложи и по отношение на образувания, притежавани или контролирани от такова образувание — Качество на „притежавано или контролирано образувание“ — Преценка на Съвета за всеки конкретен случай — Прилагане на релевантните разпоредби от правото на Съюза — Липса на право на преценка на Съвета (член 20, параграф 1, буква в) от Решение 2010/413/ОВППС на Съвета и Решение 2012/829/ОВППС на Съвета; член 23, параграф 2, буква г) от Регламент № 267/2012 на Съвета и Регламент № 1264/2012 на Съвета) (вж. т. 122—125 и 127)

10.                     Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Иран — Замразяване на финансовите средства на субектите, притежавани или контролирани от субект, идентифициран като участващ в ядреното разпространение — Ограничение на правото на собственост и на правото на свободно упражняване на икономическа дейност — Нарушение на принципа на пропорционалност — Липса (членове 16 и 17 от Хартата на основните права на Европейския съюз; Решение 2012/829/ОВППС на Съвета; Регламент № 1264/2012 на Съвета) (вж. т. 138)

Предмет

Жалба за отмяна, от една страна, на Решение 2012/829/ОВППС на Съвета от 21 декември 2012 година за изменение на Решение 2010/413/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 356, стр. 71 и поправка в ОВ L 268, 2013 г., стр. 19) и на Регламент за изпълнение (ЕС) № 1264/2012 на Съвета от 21 декември 2012 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 356, стр. 55 и поправка в ОВ L 268, 2013 г., стр. 18), и от друга страна, на решението на Съвета, съдържащо се в писмото от 14 март 2014 г., за запазване на ограничителните мерки срещу жалбоподателя

Диспозитив

1)

Отхвърля жалбата.

2)

Petro Suisse Intertrade Co. SA понася, наред с направените от него съдебни разноски, и тези на Съвета на Европейския съюз.